Subject | Russian | English |
gen. | больше никогда | never again (Himera) |
gen. | больше никогда | not more so ever (OLGA P.) |
gen. | больше никогда | not anymore (Himera) |
cliche. | больше никогда не буду так поступать | definitely won't be doing that again (I usually shower right after I get home from swimming, but I went out directly from the beach this time. Definitely won’t be doing that again. (Reddit) ART Vancouver) |
mil., lingo | больше никогда не поступай на службу добровольцем | Never Again Volunteer Yourself (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | больше так никому никогда не говори | don't repeat this to any one |
Makarov. | вдруг мне пришла в голову мысль, что, возможно, я никогда больше их не увижу | the thought washed over me that I might never see them again |
Makarov. | вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть | the thought washed over me that I might never see them again |
gen. | ей больше никогда не суждено было её увидеть | she was never to see her again |
gen. | ей было грустно оттого, что она больше никогда их не увидит | it saddened her that she would never see them again |
Makarov. | к моему великому огорчению, я никогда их больше не видел | my great sorrow I never saw them again |
gen. | может случиться так, что мы больше никогда не встретимся | it may never fall out that we meet again |
gen. | мы больше никогда не расстанемся | we'll part no more |
gen. | мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться | we parted never to meet again |
gen. | незнакомец ушёл, и мы его больше никогда не видели | the stranger wandered off and we never saw him again |
gen. | никогда больше | never more |
gen. | никогда больше | nevermore |
humor. | никогда больше в это не ввяжусь | Such a Bloody Experience Never Again |
gen. | никогда больше к этому "коновалу" | never again to that quack |
Makarov. | никогда больше не буду заниматься садоводством | I shall never garden more |
humor. | никогда больше этого не сделаю | Such a Bloody Experience Never Again |
Makarov. | никогда ещё не было такого большого сборища | never had there been so full an assembly |
gen. | никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнению | never concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
gen. | никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнению | never concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
gen. | он больше никогда не будет подчиняться женским капризам | he would no longer be subject to the caprice of any woman (W. Black) |
gen. | он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землю | he forswore the land |
gen. | он ушёл, сказав, что больше никогда не захочет меня видеть | he walked off saying that he never wanted to see me again |
gen. | она его никогда больше не примет | she would never take him back again |
gen. | она никогда больше не позволит ему вернуться | she would never take him back again |
Makarov. | она никогда не была большой домоседкой | she was never a very domestic sort of person |
Makarov. | она никогда не пьёт больше одной чашки чая | she never drinks more than one cup of tea |
Makarov. | после развода она твёрдо решила больше никогда не выходить замуж | after the divorce she resolved never to marry again |
gen. | после того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился | he never studied after he left the university |
gen. | прошу вас никогда больше не произносить этого слова | I beseech you never to utter this word again |
Makarov. | собирайся и никогда больше не переступай порог моего дома | you shall pack and never more darken my doors again |
vulg. | трахнуть и никогда больше не появляться | shed (chiefcanelo) |
gen. | это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки | the lesson has sunk in, he won't make the same mistake again (Taras) |
gen. | я больше никогда не буду делать таких вещей | I will never do the like again |
gen. | я никогда его больше не видел | I never saw him after |