DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing никак не мог | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его словаhis words were bugging her
её раздражало то, что она никак не могла забыть его словаhis words were bugging her
мальчик никак не мог взяться за урокиthe boy couldn't settle down to his homework
мальчик никак не мог сесть за урокиthe boy couldn't settle down to his homework
мы никак не могли заставить себя сделать этоwe could nohow bring ourselves to do it
мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттудаhow the cat got out puzzled us
мы никак не могли попасть в это зданиеwe could not get into the building anyhow
мы никак не можем наговориться досытаwe just can't get enough of talking to each other
никак не могуhave no luck (Например, "никак не могу понять" – "I've had no luck figuring out". square_25)
никак не могуI cannot for my life
никак не могуno way, no how (Andrew Goff)
никак не могу вспомнитьI simply or just can't remember
никак не могу втолковать ему этоIcan beat it into his head
никак не могу найти свои часыmy watch has gone amiss
никак не могу отделаться от простудыI can't shake off my cold
никак не могу поверить в то, чтоI can't get over the fact that
никак не могу поймать егоI can't get in touch with him
никак не могу понять, почему он не пришёлI just can't understand why he didn't come
никак не могу представить его солдатом!I can't fantasy him as a soldier!
никак не могу представить его солдатом!I can't fancy him as a soldier!
никак не могу привыкнуть к его ужасным манерамI can't get over his abominable manners
никак не могу привыкнуть к мысли, что он умерI cannot take in the fact that he is dead
никак не могу примириться с его ужасными манерамиI can't get over his abominable manners
никак не могу развести огоньI can't make the fire burn
никак не могу разжечь костёрI can't make the fire burn
никак не могу с этим согласитьсяI can't agree with that at all
никак не могу сесть и подумать об этомI can't get down to thinking about it
никак не мочьstruggle (напр., "I struggle to understand" – "Я никак не могу понять" eugenius_rus)
он, видимо, никак не может примириться с этим фактомhe cannot seem to accept the fact
он, казалось, никак не мог выдавить из себя эти лживые словаlies seemed to stick in his throat
он, казалось, никак не мог произнести эти лживые словаlies seemed to stick in his throat
он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.there is no question of him having been in London in 1958
он никак не мог забыть это оскорблениеthe insult festered in his mind
он никак не мог закруглиться, хотя большинство слушателей уже дремалоon he ran, until most of his audience were nodding
он никак не мог заснутьhe couldn't get off to sleep
он никак не мог заставить себя заниматьсяhe couldn't bend his mind to his studies
он никак не мог избавиться от тревожных мыслейhe could not banish his anxieties
он никак не мог найти причину этогоhe never managed to discover the cause of it
он никак не мог найти решенияthe solution evaded him
он никак не мог открыть ящикhe could not open the box, try as he might
он никак не мог подобрать словhe was at a loss for words
он никак не мог понять меня неправильноhe could not possibly have mistaken my meaning
он никак не мог понять разницыhe failed to see the difference
он никак не мог сделать выборhis mind was torn between the two choices
он никак не мог увидеть разницыhe failed to see the difference
он никак не мог уловить эту мелодиюhe never could catch the air of that song
он никак не мог упорядочить своих мыслях и разложить их по полочкамhe was incapable of arranging his thoughts in orderly pigeonholes
он никак не может выбрать себе профессиюhe can't settle to anything
он никак не может надивиться на их мужествоhe cannot sufficient admire their courage
он никак не может понять этогоhe simply can't understand it
он никак не может пустить в ход машинуhe just can't get the car started
он никак не может разделаться с этой работойhe can't get the work off his hands
он никак не может разобраться в этой путаницеhe just can't make head or tail out of this mess
он никак не может решить, какую выбрать профессиюhe can't settle down to anything
он никак не может решить, стоит ли туда идтиhe is in two minds about going there
он никак не может утолить свою жаждуhe just can't quench his thirst
он себя так плохо вёл, что я никак не мог успокоитьсяI couldn't get over his behaviour
он так нервничал, что никак не мог заснутьhe was so keyed up that he found it difficult to sleep (Olga Okuneva)
он уже никак не мог вскочить на седлоnor could he possibly get again into the saddle
он этого никак не может переваритьthat will never go down with him
он этого никак не может понятьthat will never go down with him
она всё никак не может решитьshe is still making up her mind
она никак не могла втянуть его в разговорshe could not win him to any conversation
она никак не могла оставить надежду, что её сын живshe clung to the hope that her son was not dead
она никак не могла понять, почему он так запаздываетshe had been wondering why he was so late
они никак не могла втянуть его в разговорshe could not win him to any conversation
сегодня я никак не мог уснутьI could not get to sleep last night
солдатам никак не могли доставить боеприпасыthe ammunition could not be got through to the men
старик упал на льду и никак не мог встать на ногиthe old man fell down on the ice and couldn't get up
уж напрячься и вспомнить он никак не можетhis memory isn't the one he can tax
Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпуститьthe farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go
это никак не могло долго продолжатьсяit was impossible that this should continue for long
этого я никак не мог заподозритьI could not possibly suspect this
я все перебрал в памяти, но никак не могу вспомнить, как его зовутI've searched my memory but I can't remember his name (Taras)
я высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвалсяI suggested that he might help, but he did not react at all
я звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяI phoned you several times but couldn't get through
я никак не мог войтиI could not get in anyway
я никак не мог войтиI could not get in anyhow
я никак не мог заставить её выслушать меняI couldn't get through to her at all
я никак не мог заставить её слушатьI couldn't get through to her at all (выслушать меня)
я никак не мог заставить ребёнка заснутьI couldn't get the child off to sleep
я никак не мог избавиться от чувства страха перед нимI couldn't get over the fear of him
я никак не мог отказатьI could not well refuse
я никак не мог отказатьсяI could not well refuse
я никак не мог открыть дверьI simply could not open the door
я никак не мог открыть дверьthere was no way I could open the door
я никак не мог понять, о чём это она говоритI didn't plug in to what she was talking about
я никак не мог понять, что ими движетI found it hard to get at what drove them (их мотивов)
я никак не мог преодолеть чувство страха перед нимI couldn't get over the fear of him
я никак не мог связаться с начальствомI couldn't get through to my chief
я никак не могуI simply can't
я никак не могу ему помочьI cannot help him in any shape or form
я никак не могу запомнить, какой король наследовал какомуI can never remember which king came after which
я никак не могу запомнить эти строкиthese lines won't stay in my head
я никак не могу раскусить егоI can't figure him out
я никак не могу решить эту проблемуI'm stuck on this problem
я никак не могу с вами согласитьсяI simply can't go along with you
я никак не могу согласитьсяupon one's conscience I cannot in all conscience agree
я никак не могу согласитьсяin all conscience