Subject | Russian | English |
gen. | британская идиома, не характерная для США | Briticism |
automat. | возможность выполнения операций, не характерных для данного станка | second operation feature (напр., фрезерование на токарном станке) |
Makarov. | вторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой | secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structure |
inf. | для него это не характерно | it's not like him (Andrey Truhachev) |
scient. | другими характерными признаками, менее часто упоминаемыми, но тем не менее считающимися не менее важными, были ... | other attributes less frequently mentioned, but still regarded as important were |
Makarov. | её системы SATIS характерная особенность, что она не включает никакой информации о типах связей | its distinctive feature is that no bond type Information is involved |
gen. | не характерный | classless |
progr. | Однако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны | this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into another (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
gen. | он всё молчал, что для него не очень характерно | he said nothing the whole time, which is unlike him |
gen. | он всё молчал, что для него не характерно | he said nothing the whole time, which is unlike him |
math. | характерен не только для | is not unique to |
gen. | характерная черта, а не проблема | a feature, not a bug (Ivan Pisarev) |
gen. | этот поступок не характерен для него | this action is unlike him |