DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не спускать глаз с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вы не должны спускать с больного глазyou must watch the patient carefully
глаз не спускать сkeep a close watch on (linton)
глаз не спускать сkeep close tabs on
глаз не спускать сkeep an eye on
не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоватьсяkeep eyes glued on (чем-либо, кем-либо)
не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоватьсяhave eyes glued on (чем-либо, кем-либо)
не спускайте с него глазwatch him closely
не спускайте с него глаз!keep your eye on him!
не спускать глаз с кого-либоnot take one's eyes off (someone)
не спускать глаз с кого-либоnot let someone out of one's sight
не спускать глаз сhave eyes glued on (чего-либо, кого-либо)
не спускать глаз сnot to let out of one's sight
не спускать глаз сnot to take one's eyes off (someone)
не спускать глаз сwatch someone closely (кого-либо)
не спускать глаз сnot let out of one’s sight (+ gen.)
не спускать глаз сnot to trust someone out of one's sight (кого-либо)
не спускать глаз с кого-либо ни на секундуkeep a sharp eye on someone all the time (linton)
не спускать глаз с чего-либоnot to let smt out of one's sight (Franka_LV)
не спускать глаз с чего-тоnot to let smt out of one's sight (Franka_LV)
не спускать с глазnot to take one's eyes off (someone)
не спускать с глазnot to let out of one's sight
он не спускал глаз с этогоhe could not take his eyes off it
он не спускал её с глазhe would not let her out of his sight
он не спускал с неё глазhe couldn't take his eyes off her
она не спускала с меня глазshe never took her eyes off me
ребята с вас глаз не спускаютthe kids can't take their eyes off you
с него не спускали горящих глазhe was followed with flashing eyes
собака не спускала глаз с незнакомцаthe dog fastened his eyes on the stranger