DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не сдерживаться | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.говорить не сдерживаясьspeak without control
Makarov.дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайнеthe children were bursting with the secret
Makarov.дети еле сдерживались, чтобы не раскрыть секретаthe children were bursting with the secret
Игорь Мигне сдерживать своё словоrenege on
idiom.не сдерживать себяlet one's tongue run away with (someone VLZ_58)
gen.не сдерживать себяindulge
obs.не сдерживать себя вloose a bridle to something (чём-либо Bobrovska)
slangне сдерживатьсяlet one's hair down
slangне сдерживатьсяlet hair
gen.не сдерживая себяindulgently
gen.не сдерживаясьincontrollably
gen.не сдерживаясьwith abandon (Lena Nolte)
Makarov.не уметь сдерживатьсяshow a lack of restraint
psychol.никак себя не сдерживаяwithout inhibition (Alex_Odeychuk)
gen.он не мог больше сдерживать свой гневhis rage burst forth
gen.он не мог больше сдерживать своё негодованиеhis indignation burst forth
gen.он не умеет сдерживать свою яростьhe doesn't know how to restrain his fury
Makarov.она не умеет сдерживатьсяshe has no control over her temper
gen.после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остатокafter puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him (freekycleen)
fant./sci-fi.с трудом сдерживался, чтобы не засмеятьсяcould hardly resist not to burst out laughing (при переводе фантастической литературы (данная фраза встретилась при переводе фентези) SvetaMisha)
gen.сдерживаться, чтобы неfight the urge to do something (сделать что-либо Wakeful dormouse)
slangсовершенно явно, никак не сдерживаясь, спонтанно проявить чувство гневаhave kittens (страха, восхищения, любопытства)
slangсовершенно явно, никак не сдерживаясь, спонтанно проявить чувство гневаcast a kitten (страха, восхищения, любопытства)