Subject | Russian | English |
Makarov. | амилаза не проявляет своих гидролитических свойств в живой клетке | amylase does not exert its hydrolytic properties in the living cell |
Makarov. | английская публика не проявляет интереса к своему театру | the English public is disinterested in its theatre |
Makarov. | английская публика не проявляет интереса к театру | the English public is disinterested in its theatre |
Makarov. | в изоэлектрическое точке аминокислоты не проявляют электрофоретических свойств | at the isoelectric point the amino acids do not show the electrophoretic properties |
gen. | в нём есть много такого, что внешне не проявляется | there's a lot to him that doesn't show up on the surface |
Makarov. | в последнее время он не проявлялся | he hasn't been in touch of late |
ecol. | величина нагрузки при которой не проявляются видимые эффекты | no-observed-effect-loading rate (лист безопасности Yuriy83) |
ecol. | величина нагрузки при которой не проявляются видимые эффекты | NOELR (Yuriy83) |
med. | Величина нагрузки при которой не проявляются видимые эффекты | no Observable Effect Loading Rate |
Makarov. | его мать никогда по-настоящему не проявляла к ней симпатию | his mother never really took to her |
Makarov. | не не проявлять никакого интереса | feel no interest in (к кому-либо чему-либо) |
Makarov. | не не проявлять никакого интереса к | take no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | не не проявлять никакого интереса к | feel no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
biochem. | не проявляет активности в отношении рецептора | without activity on а receptor (VladStrannik) |
gen. | не проявлять | hide (чувства и т.п.) |
ed. | не проявлять академической успеваемости | make no academic progress (Washington Post Alex_Odeychuk) |
arch. | не проявлять готовности | nill |
Игорь Миг | не проявлять должного внимания и заботы о | neglect |
gen. | не проявлять должного интереса | damn sth. with faint phrase (к чему-л.) |
gen. | не проявлять должной решительности в проведении законов в жизнь | be lax in enforcing the law |
gen. | не проявлять должной решительности в проведении законов в жизнь | be lax in enforcing the law |
gen. | не проявлять достаточного интереса | damn sth. with faint phrase (к кому-л.) |
idiom. | не проявлять достаточного интереса | damn with faint phrase (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не проявлять достаточного интереса | damn sb. with faint phrase (к кому-л.) |
relig. | не проявлять желания | nill |
gen. | не проявлять желания, готовности | nill |
Игорь Миг | не проявлять излишней строгости к | have a relaxed attitude to |
Makarov. | не проявлять интереса | refuse to be interested (in; к) |
idiom. | не проявлять интереса | give the cold shoulder (к чему-либо; Our town council has given the cold shoulder to a proposal to build a public swimming pool. Val_Ships) |
gen. | не проявлять интереса | have no zest for (к чему-либо) |
Makarov. | не проявлять интереса к | be nonchalant about something (чему-либо) |
Игорь Миг | не проявлять интереса к | shun |
Makarov. | не проявлять интереса к | have no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | не проявлять интереса к | sit loose to something (чему-либо) |
Makarov. | не проявлять интереса к | take no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | не проявлять интереса к | have no zest for something (чему-либо) |
Игорь Миг | не проявлять интереса к | one can't be bothered with something |
agric. | не проявлять интереса к корму | be off feed |
agric. | не проявлять интереса к корму | be off feed |
gen. | не проявлять интереса к чему-либо оставаться равнодушным | sit loose to (к чему-либо) |
rhetor. | не проявлять нежности в речах | be not soft in speech (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не проявлять никакого интереса к | show no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | не проявлять никакой озабоченности о будущем | be unconcerned about the future |
Makarov. | не проявлять особого рвения | lack application |
gen. | не проявлять особого энтузиазма | be none too keen (Ремедиос_П) |
psychol. | не проявлять особых эмоций | do not show a lot of emotions (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | не проявлять принципиальную позицию | go soft (visitor) |
idiom. | не проявлять пристрастного отношения | not to make chalk from one and cheese of the other (к чему-либо Bobrovska) |
gen. | не проявлять склонности | have no zest for (к чему-либо) |
Игорь Миг | не проявлять склонности | be loathe to |
Makarov. | не проявлять склонности к | have no zest for something (чему-либо) |
gen. | не проявлять сочувствия к страданиям ближних | not to show much feeling for the sufferings of other people |
amer. | не проявлять эмоции | play it cool |
sec.sys. | не проявлять эмоций | remain emotionless (Alex_Odeychuk) |
amer. | не проявлять эмоций | play it cool |
gen. | не проявлять энтузиазма | have no zest for (интереса, склонности, к чему-либо) |
gen. | не проявлять энтузиазма | have no zest for (к чему-либо) |
Makarov. | не проявлять энтузиазма к | have no zest for something (чему-либо) |
gen. | не проявляться | sleep |
gen. | не проявляя ни малейшего волнения | without showing the least emotion |
math. | не проявляя признаков | without any sign of |
idiom. | не проявляя эмоций | without batting an eye (Taras) |
Makarov. | нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics |
progr. | непосредственно не проявляться | be not directly instantiable (ssn) |
gen. | он не проявлял никаких признаков беспокойства | he showed no signs of worry |
gen. | он не проявлял никакого желания уйти | he showed no inclination to leave |
gen. | он не проявлял признаков жизни | he showed no signs of life |
gen. | он не проявлял раздражения по поводу её поведения | he showed no distraction at her behaviour |
Makarov. | он никогда не проявляет инициативы | he never leaves the beaten track |
gen. | он никогда не проявляет инициативы | he does everything by rule |
Makarov. | она не проявляет особого желания выходить за него замуж | she doesn't manifest much desire to marry him |
gen. | она не проявляла ни радости, ни злости | she showed neither joy nor anger |
busin. | покупатели, не проявляют активности | buyers are reserved |
econ. | покупатели не проявляют интереса к закупкам | the market is neglected |
Makarov. | покупатели не проявляют интереса к закупкам | market is neglected |
busin., Makarov. | покупатели не проявляют интереса к товарам | the market is neglected |
busin., Makarov. | покупатели не проявляют интереса к товарам | market is neglected |
gen. | стараться не проявлять жалости | shut one's heart to pity (to fear, etc., и т.д.) |