DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не прошло | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ваша статья не прошлаyour article was crowded out (из-за обилия материала)
Видел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возрастаSaw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my age
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанноthe powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished
всю прошлую неделю его не было в городеhe was out of town all last week
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанцияхyou don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage
где мелкая вода, никакое судно не пройдётwhere the water is shallow, no vessel will ride
голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошлоthe committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed
Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудокJane should stay off school until her stomach trouble is really better
Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдётJane should stop off school until her stomach trouble is really better
его загадочное убийство прошло почти совсем не отражённым в прессеhis mysterious murder went largely unreported by the press
ей это даром не пройдётshe won't get away with it
если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдётif John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить еёit seems impossible that I could have walked by and not noticed her
многие кандидаты не прошлиmany candidates were pilled (Многих кандидатов забаллотировали.)
не давать пройти к двериbar the way to the door
не давать пройти через улицуbar the way across the street
не дать пройтиdebar passage
не поминай события прошлой недели, он непременно разозлитсяdon't mention what happened last week, it could bring him out in a temper
не пройдёт и минуты, как яit won't take me an instant
не пройти испытанияfail tests
не пройти испытанияfail the test
не пройти отборочный турmiss the cut
не прошло и ... it took one less than (не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника – it took him less than a day to get the measure of his new assistant)
не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
не хотите ли пройтись?would you care to go for a walk?
номер не пройдёт!answer's a lemon!
номер не пройдёт!the answer's a the lemon!
номер не пройдёт!the answer's the lemon
номер не пройдётit won't work
номер не пройдёт!the answer's a the lemon
он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить еёhe tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her
он не напомнил о двух моих опозданиях на прошлой неделеhe failed to mention my being late twice last week
он не писал нам до прошлой неделиhe did not write us until last week
он не писал нам до прошлой неделиhe did not write us till last week
он не прошёл квалификацию на дистанции 100 метровhe failed to qualify for the 100 metres
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал егоhe attempted to pass him without any symptom of recognition
он прошёл мимо и даже не поздоровалсяhe didn't even acknowledge me as we passed
он прошёл никем не замеченныйhe passed quietly unmarked
она боком прошла мимо, притворяясь, что не видит егоshe sidled past him, pretending that she had not seen him
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
она выразила разочарование по поводу того, что закон не прошёлshe expressed her chagrin that the bill had been voted down
она лишилась золотой медали, после того как не прошла допинг-контрольshe lost her gold medal after failing a drug test
она прошла мимо меня и даже не узналаshe passed close by me without a sign of recognition
она прошла мимо меня и не узналаshe passed close by me without a sign of recognition
предложение не прошлоthe motion was lost
предложение не прошлоmotion was lost
предложение о выражении вотума недоверия не прошлоthe vote of non-confidence was rejected
председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошлоthe chairman voted against the suggestion to prevent it being passed
пройти мимо, не обратив вниманияgive the go-by
пройти мимо, не поздоровавшисьgive the go-by
пройти мимо, не узнаваяpass up
пройти, не оставив следаpass as a watch in the night
прошлой ночью я не сомкнула глазI didn't get a wink of sleep last night
прошёл год, а она так и не нашла подходящую работуa year passed by, and still she had not found a suitable job
с ним это не пройдётhe will not buy that
спрячемся, пока не пройдёт грозаlet us shelter till the storm is over
стол не пройдёт в дверьthe tables won't go through the door
твое общение с ним не прошло для тебя бесследноyour association with him has left its mark on you
термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времениthe term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
удовольствие от того, что не надо идти на работу, быстро прошлоthe pleasure of not having to work quickly palled
фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий входthe piano won't go through this narrow entrance
что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогуas for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might
что прошло, того не воротишьthe mill cannot grind with the water that is past
это тебе даром не пройдётI will take it of your hide
это тебе даром не пройдётI will take it out of you
этот урок не прошёл для меня даромthe lesson was not lost on me
я не прочь пройтисьI'm disposed for a walk
я никогда не забуду путь, по которому однажды прошёлI never forget a path I have once trodden
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметивI saw Jim in the street but he passed me up