Russian | English |
не надо плыть против течения | it is ill striving against the stream |
не следует плыть против течения | it is ill striving against the stream |
против рожна не попрёшь | there is no use sticking your head in the lion's mouth |
против рожна не попрёшь | do not kick against the pricks |
против рожна не попрёшь | he must needs go whom the devil drives |
против рожна не попрёшь | needs must when the devil drives (дословно: Приходится, когда чёрт гонит (т.е. против необходимости ничего не поделаешь)) |
против рожна не попрёшь | there is no arguing with a large fist (there is no use trying to fight against (or to win, overcome) somebody or something that is stronger than you) |