Russian | English |
в других отношениях у меня не было поводов их подозревать | I have otherwise no reason to suspect them |
доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе | the doctor had not the least suspicion of the farce that was playing |
некоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишка | some companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existed |
он, казалось, не подозревал о неуместности своего появления | he seemed unaware of the incongruity of his appearance |
он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски | he didn't suspect that you speak Russian so well |
он не подозревал, что она там | he had no suspicion she was there |
он совершенно не подозревал о том, что был объектом психологического исследования | he was quite unaware of the fact that he had been psychologized |
он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованию | he was quite unaware of the fact that he had been psychologized |
она, казалось, совсем не подозревала о моём присутствии | she seemed completely unaware of my presence |
она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант | she told him how impressed she was by his unsuspected talent |
они не подозревали о подстерегающей их опасности | they were unaware of their danger |
они не подозревают об опасности | they are unaware of danger |