Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Terms
containing
не подниматься
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
nautic.
грести
не поднимая
брызг
row dry
gen.
настоящий джентльмен никогда
не поднимает
лишнего шума
a gentleman makes no noise
idiom.
не поднимай
тему
don't go there
(
Interex
)
gen.
не поднимайся
!
keep down!
gen.
не поднимайте
тяжестей
don't lift heavy loads
gen.
не поднимайтесь
!
keep down!
Makarov.
не поднимать
keep down
prop.&figur.
не поднимать
головы
keep head down
gen.
не поднимать
головы
keep
one's
head down
gen.
не поднимать
скандала
keep the peace
med.
не поднимать
тяжести
no heavy lifting
(рекомендация врача)
med.
не поднимать
тяжёлого
no heavy lifting
Игорь Миг
не поднимать
шум вокруг
keep quiet
gen.
не подниматься
keep down
Makarov.
не подниматься
с места
keep
one's
seat
Makarov.
не подниматься
с постели
keep
one's
bed
gen.
не подниматься
с постели
keep bed
gen.
не поднимая
глаз
with a downcast look
(
Супру
)
gen.
не поднимая
головы
with
one's
head down
(
clck.ru
dimock
)
idiom.
не поднимая
много шума
without a lot of fuss
(
Andrey Truhachev
)
inf.
не поднимая
много шума
without a big fuss
(
Andrey Truhachev
)
Игорь Миг
не поднимая
шума
without much further ado
Makarov.
окно
не поднимается
the window won't lift
gen.
окно
крышка
не поднимается
the window
the lid
will not lift
gen.
окно
не поднимается
the window won't lift
gen.
она никогда
не поднималась
выше пятого места
she has never topped the fifth place
gen.
они заплатили ему, чтобы он
не поднимал
шума
they paid him hush money
Makarov.
они
не поднимают
глаз и кажутся погруженными в медитацию
they never raise their eyes, and seem devoted to contemplation
gen.
решить
не поднимать
заработную плату
forgo any salary increase
(
bigmaxus
)
gen.
рука
не поднимается
not be able to bring oneself to
(
Alexander Demidov
)
gen.
рука
не поднимается
one cannot bring oneself
(with у and inf., to)
gen.
рука
не поднимается
not have the heart
(сделать что-либо – to do something)
gen.
тесто никак
не поднимается
the bread won't rise
gen.
у меня рука
не поднимается
подписать этот приказ
I just can't sign this order
gen.
у меня рука
не поднимается
тратить столько денег на платья
I hesitate to spend so much money on clothes
gen.
у меня рука
не поднимается
тратить столько денег на тряпки
I hesitate to spend so much money on clothes
Makarov.
у него
не поднимается
рука это сделать
he has not the heart to do this
gen.
у него рука
не поднимается
he can't bring himself
+to inf.
Игорь Миг
ходить,
не поднимая
головы
keep a low profile
Игорь Миг
ходить,
не поднимая
головы
fly under the radar
(конт.)
Makarov.
цены никогда
не поднимались
так высоко
prices have never been so high
gen.
эта проблема
не поднималась
the issue did not come up
gen.
я бы на вашем месте
не поднимал
этого вопроса
I should leave that question alone if I were you
gen.
я предпочитаю
не подниматься
по лестнице
I prefer not to climb stairs
Get short URL