Russian | English |
гуттаперча не поддаётся действию соленой воды | guttapercha is resistant to salt water |
его гипотеза не поддавалась проверке | his speculation was impossible to verify |
мой насморк не поддаётся лечению | my cold won't respond to treatment |
мы не намерены поддаваться таким угрозам | to such threats as these we have no intention of submitting |
на провокации не поддаваться! | don't give in to provocation! |
не поддавайся | don't let up on me (VLZ_58) |
не поддавайся | don't let yourself go (Aenigma1988) |
не поддавайся | don't let it get the better of you! (ART Vancouver) |
не поддавайся! | don't let it get you down! |
не поддавайся | play to your full potential (VLZ_58) |
не поддавайся на его провокацию | don't take the bait! |
не поддавайся на обман врага и не покупай славословий у льстеца, ибо один расставил сети хитрости, а другой раскрыл глотку жадности | a friend's frown is better than a foe's smile (Саади) |
не поддавайся на провокацию | don't take the bait! |
не поддавайся соблазну | guard yourself against temptations |
не поддавайтесь влиянию дурных примеров | don't be influenced by bad examples |
не поддавайтесь панике | don't surrender to panic |
не поддавайтесь своей страсти к интригам | don't let a fondness for intrigue run away with you |
не поддавайтесь страстям | don't let your passions govern you |
не поддаваться | not budge (I took my shovel – the sharp shovel, you know, and I kept pounding at the ice, and it wasn't budging at all. – вообще не поддавался ART Vancouver) |
не поддаваться | hold own (болезни и т. п.) |
не поддаваться | nose (кому-л.) |
не поддаваться | refuse to budge (The tug was pumping more and more black smoke into the air as the escapee logs refused to budge, which brought more onlookers to the beach. ART Vancouver) |
не поддаваться | keep under control (keep fear under control – не поддаваться страху Stas-Soleil) |
не поддаваться | hold own (болезни) |
не поддаваться | resist |
не поддаваться | hold |
не поддаваться | withstand (чему-либо) |
не поддаваться | evade (усилиям, определению и т. п.) |
не поддаваться | beggar (описанию) |
не поддаваться | hold own (болезни и т.п.) |
не поддаваться | show fight |
не поддаваться | defy (it defies description – это не поддаётся описанию) |
не поддаваться анализу | elude analyzing (Anglophile) |
не поддаваться болезни | resist disease (infection, the cold, etc., и т.д.) |
не поддаваться воздействию | be immune to something's attack (nikolkor) |
не поддаваться воздействию | be immune to (чего-либо maystay) |
не поддаваться искушению | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться искушению | rise superior to temptation |
не поддаваться искушению | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться искушению | resist temptation (pleasure, smb.'s charm, a joke, strong drink, etc., и т.д.) |
не поддаваться искушениям | be as firm as a rock |
не поддаваться искушениям | be proof against temptations |
не поддаваться классификации | be unclassifiable (The dream across the way was none of these, not even of that kind of world. She was unclassifiable, as remote and clear as mountain water, as elusive as its color. (Raymond Chandler) – она не поддавалась классификации ART Vancouver) |
не поддаваться логике | defy logic (Oksana-Ivacheva) |
не поддаваться на провокации | remain unprovoked |
не поддаваться научному объяснению | defy scientific explanation (4uzhoj) |
не поддаваться объяснению | escape explanation (The Dancing Mania was a strange social phenomenon that escapes clear explanation to this day. It was recorded throughout the history of the Middle Ages, with earliest accounts dating from the 7th century. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
не поддаваться объяснению | defy understanding (aleks_lip) |
не поддаваться окончательному разрешению | have no definitive answer (The question has no definitive answer, but I believe that God created me. Alexander Demidov) |
не поддаваться описанию | beggar description |
быть настолько хорошим, что не поддаваться описанию | something else (Taras) |
не поддаваться описанию | baffle all description |
не поддаваться описанию | defy description (No obvious influences, minimal in composition and sound yet strangely compelling in a way that defies description.) |
не поддаваться определению | wriggle away from definition ("Often cited as America's greatest indigenous art form, jazz wriggles away from any univocal definition, resisting the confines of a single track like water flowing on broken ground." – Charles Donelan, The Santa Barbara (California) Independent, 23 Sept. 2010 VLZ_58) |
не поддаваться определению | defy definition (Ремедиос_П) |
не поддаваться определению | elude definition |
не поддаваться панике | not to succumb to panic |
не поддаваться панике | not give in to panic |
не поддаваться панике | not to give way to panic |
не поддаваться под действием давления | yield under pressure (under smb.'s weight, under a weight of.., etc., и т.д.) |
не поддаваться пониманию | be beyond one's comprehension ("Everything is known, Colonel Walter," said Sherlock Holmes. "How an English gentleman could behave in such a manner is beyond my comprehension." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
не поддаваться разумному объяснению | defy reason (capricolya) |
не поддаваться соблазну | resist the urge (Ремедиос_П) |
не поддаваться соблазну | resist the temptation (Ivan1992) |
уметь не поддаваться соблазну | be immune to the temptation |
не поддаваться соблазну | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться соблазну | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться соблазну | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться соблазну | guard against temptation |
не поддаваться сравнению | defy comparison |
не поддаваться сравнению | be beyond comparison |
не поддаваться старости | resist old age |
не поддаваться страху | keep fear under control (Stas-Soleil) |
не поддаваться ударам судьбы | bear up against ill luck (against misfortune, against criticism, under the'affliction, against the midsummer heat, etc., и т.д.) |
не поддавая огласке публики | without flaunting (a lot of international issues are still without flaunting- многие национальные проблемы остались без внимания Mariia_Shvedko) |
не поддаваясь убеждению | inconvincibly |
не поддаётся никакому описанию | beyond compare |
не поддаётся обучению | untrainable (rosulingua) |
не поддаётся точному определению | does not lend itself to a precise definition (о концепции, термине и т.п. bookworm) |
некоторые вещества не поддаются действию кислот | some substances resist the action of acid |
он не поддавался на лесть | he was not taken in by flattery |
он не поддаётся на лесть | he is superior to flattery |
он не так легко поддаётся | he is not to be had so easily |
потери не поддавались исчислению | the loss was beyond all computation (El Canto) |
пустые места остаются вместо слов, которые не удалось которые не поддаются расшифровке | the blank spaces are words which could not be deciphered |
ситуация не поддаётся контролю | situation is out of hand |
уметь устоять перёд соблазном, не поддаваться соблазну | be immune to the temptation |
что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию | what the old man said when he found out about it was nobody's business |
эта информация не поддаётся такой обработке | this information does not allow of such treatment |
эти стихотворения не поддаются переводу | these poems do not translate well |
это дерево не поддаётся полировке | this wood won't polish |
это не поддаётся анализу | this is analyzable |
это не поддаётся анализу | this can be analyzed |
это не поддаётся контролю | it is impossible to verify this |
это не поддаётся логике | it defies logic (Taras) |
это не поддаётся никакой логике | it defies any logic (Taras) |
это не поддаётся описанию | it baffles all description |
это не поддаётся описанию | it is beyond description |
это не поддаётся описанию | it baffles beggars, defies description |
это не поддаётся описанию | this is beyond description |
это не поддаётся описанию | it beggars all description |
это не поддаётся определению | it defies definition |
это не поддаётся учёту | there's no accounting for such things |
это предложение не поддаётся разбору | this sentence does not construe |
это слишком сложно и не поддаётся словесному выражению | it is too complicated to express verbally |
это слово не поддаётся точному определению | the word is not susceptible of exact definition |
я не должен поддаваться порыву гнева | I must not let anger steal up on me |