DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не оставляющий | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
её не оставляла в покое мысльshe was plagued with the thought
контракт, не оставляющий лазеекair-tight contract
не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнутdon't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet
не оставлять кого-либо в покоеlead someone a dog's life
не оставлять выбораleave no choice
не оставлять друзей в бедеstick with one's friends in trouble
не оставлять друзей в бедеstick to one's friends in trouble
не оставлять друзей в бедеstick by one's friends in trouble
не оставлять лазейки дляleave no out to (someone – кого-либо)
не оставлять места дляleave no room for
не оставлять полейemarginate
не оставлять попытокkeep on trying
не оставлять следовleave no trace
не оставлять сомненияleave no doubt
не оставлять сомненияleave little doubt
не оставляющий лазеек, возможности разных толкованийholeproof (о законе, завещании, контракте и т.п.)
не оставляющий отпечаткаprintless
он не должен оставлять свою машину на шоссеhe is not supposed to abandon his car on the motorway
она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему домуshe did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house
оставлять должность или пост не по своей волеwalk the plank
преступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельностиcriminals are very reluctant to leave a paper trail
тряпка, не оставляющая ворсаlint-free rag
управление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёйthe running of his business leaves him no free time for the family
я никогда не оставлял бизнес без вниманияI have never remitted my attention to business