DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не обманывайтесь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.его напускная весёлость меня не обманываетhis forced gaiety doesn't fool me
inf.если мои глаза меня не обманываютif my eyes don't cheat me (Soulbringer)
inf.если мои глаза меня не обманываютif my eyes don't deceive me (Soulbringer)
inf.если мои глаза меня не обманываютif my eyes don't lie to me (Soulbringer)
Makarov.мальчик не обманываетthe boy means square
Makarov.мальчик не обманываетboy means square
Makarov.меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людямI've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far
gen.мы не должны себя обманыватьwe must not deceive ourselves
inf.не будем обманывать себяlet's face it (scherfas)
gen.не обманывай обманщикаdon't kid a kidder (Марчихин)
quot.aph.не обманывай себяthine own self be true (alexghost)
gen.не обманывай себяdon't be fooled (enfann2)
gen.не обманывай себяdon't kid yourself (Dyatlova Natalia)
gen.не обманывайсяdon't be fooled (Vladimir Shevchuk)
gen.не обманывайте себяmake no mistake (Ivan Pisarev)
gen.не обманывайтесьmake no mistake (Ivan Pisarev)
gen.не обманывайтесьdon't be fooled (Vladimir Shevchuk)
gen.не обманывайтесь на этот счётmake no mistake about it
slangне обманывать ожиданийgroovy
gen.не обманывать себяbe honest with oneself
gen.не позволяйте ему обманывать себяdon't be put upon by him
gen.не привыкай обманыватьdon't make cheating a practice
gen.не стоит обманывать себяdon't kid yourself (Dyatlova Natalia)
Игорь Мигне стоит обманыватьсяdon't get your hopes up
gen.никто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому срокуnot one of us was sanguine that the project could be achieved by that time
gen.обманываться не стоитmake no mistake (Ivan Pisarev)
gen.он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила егоhe tricked people for years until the police got onto him
gen.он не любит, когда его обманываютhe doesn't like to be crossed
Makarov.он не собирается жениться на ней, он просто обманывает еёhe has no intention of marrying her, he's just stringing her along
gen.он не собирается жениться на ней, он просто обманывает еёhe has no intention of marrying her, he's just stringing her along
jarg.она всегда меня обманывает и не приходит, когда мы договариваемсяshe always stands me up
Makarov.она не обманывает покупателяshe lives you your money's worth
Makarov.она не обманывает покупателяshe gives you your money's worth
gen.она не обманывает покупателяshe gives you your money's worth
gen.пусть вас не обманываетdon't let it fool you (что-либо SirReal)
idiom.смотрите правде в глаза, не обманывайте себяdon't live in denial (Alekseev78)
lit.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)