Russian | English |
боюсь, что вы нигде этого не найдёте | I'm afraid you'll find it nowhere |
Брауна не могли найти | Brown could not be reached |
в данный момент я не могу этого найти | I can't lay my hands on it just now |
вы не можете найти равного ему | you cannot match him |
вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице | you can't miss our house if you follow the street |
вы не найдёте ему равного | you will not find his peer |
вы не найдёте равного ему | you will not find his peer |
даже не знаю, что на меня нашло | I don't know what came over me (Abysslooker) |
днём с огнём не найдёшь | nowhere to be found (Anglophile) |
днём с огнём не найдёшь | scarcely in sight (With scarcely a cop in sight, no wonder we've got street crime at its highest in the downtown core. ART Vancouver) |
днём с огнём не найдёшь | you will not find it in a month of Sundays (Anglophile) |
днём с огнём не найдёшь | nowhere to be seen (Anglophile) |
днём с огнём не найти | scarce as hen's teeth (КГА) |
днём с огнём не найти | as rare as hen's teeth (= as scarce as hen's teeth: She acknowledged the existence of differences between men and women, but argued that the reason ‘women are as scarce as hen's teeth’ in academia is due to discrimination. lexico.com Anglophile) |
его днём с огнем не найдёшь | he is nowhere to be found |
его днём с огнём не найдёшь | he is nowhere to be found |
его днём с огнём не найдёшь | he is nowhere to be seen |
его нигде не могли найти | he was nowheres to be found |
его нигде не могли найти | he was nowhere to be found |
его нога не могла найти опоры на поверхности утёса | his feet could find no hold on the cliff face |
его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушка | he was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up |
ей не удалось найти это | she failed to find it |
ей не удаётся найти человека, который взялся бы за это дело | she can find no one who will take the job |
если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике | if you can't find the letter try another drawer |
желающих не нашлось | no-one volunteered (Anglophile) |
кстати о сигаретах, у вас не найдётся закурить? | talking of cigarettes, have you got any? |
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти | somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now |
лучше не найти | look no further (Taras) |
лучшего вам не найти | look no further (YOZ) |
лучшего друга, чем он, не найти | he is the very ideal of a friend |
мало найдётся таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды | there are few men but would risk all for such a prize |
мне не удалось найти ни одного живого существа | I wasn't able to find a single living being |
мы не могли найти никого, кто бы её заменил | we haven't been able to get anyone to replace her |
мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает | we're missing the piece that fits here |
мы ничего подходящего не нашли | we have found nothing suitable |
мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги | we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it |
на этот вопрос не так легко найти ответ | the question is not easy to answer |
на этот раз он не нашёл остроумного ответа | for once his wit failed him |
награда вовремя не нашла своего героя | the award did not reach its hero in time (Technical) |
не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует | I can't get anyone to do the work properly |
не найдя | failing to find (e.g. After failing to find my niche in California, I returned to the East Coast and settled in Boston. Soulbringer) |
не найдётся равных | can hardly be matched ('A remarkable man this Von Bork – a man who could hardly be matched among all the devoted agents of the Kaiser.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
не найти | come up empty (to fail to get or find something or someone: The police searched the area for clues but came up empty. [=they did not find any clues]. MWALD Alexander Demidov) |
не найти | fail to find (Olga Fomicheva) |
не найти в себе силы | found it beyond his strength (Interex) |
не найти выхода из трудного положения | find no escape from the dilemma |
не найти занятия лучше | have nothing better to do (himself) |
не найти ничего лучшего, как | for want of a better response (Я не нашел ничего лучшего, как попытаться = For want of a better response I tried to. I will say I am confused or not focused and I guess, for want of a better response, they try to tell me or convince me I am not ~ which only adds to the stress of my ... | Alexander Demidov) |
не найти ответа | come in nowhere (Franka_LV) |
не найти отклика | elicit no response (VLZ_58) |
не найти отклика | fall on deaf ears (Anglophile) |
не найтись с ответом | struggle for words (Abysslooker) |
не найтись что сказать | be tongue-tied (4uzhoj) |
не найтись что сказать | find nothing to say |
не найтись что сказать | be at a loss for words (4uzhoj) |
не найтись что сказать | be at a loss what to say (Anglophile) |
не нашел различий между ними | found them to be identical (Johnny Bravo) |
не нашлось никого, кто бы вызволил его из беды | there was nobody to get him off the hook |
не суметь найти работу | fail in getting a job (in attaining a goal, etc., и т.д.) |
не так-то просто найти высокооплачиваемую работу | it is not easy to come by a high paying job |
не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся | don't worry trying to find it — it'll turn up one day |
не утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся | don't worry trying to find it — it'll turn up one day |
Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov) |
ни в какой книге он не мог найти этого | he could not find that in any book |
ни в какой книге он не мог найти этого | he could find that in no book |
ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нём | never had any man such a friend as I have of him |
никак не могу найти свои часы | my watch has gone amiss |
Никакая из этих теорий ещё не нашла адекватного подтверждения | None of the theories has yet been tested adequately (Kobra) |
Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | it's a case of swings and roundabouts (Naka85) |
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | it's swings and roundabouts |
ничего не найти | yield no result (sergeidorogan) |
обозначение нового продукта, который не достиг целей маркетинга и не нашёл признания на рынке | Edsel (GeorgeK) |
Огонька не найдётся? | will you give me a light? |
он, видимо, не в состоянии найти работу | he can't seem to get a job |
он всё ищет эту книгу и не может найти её | he keeps looking for this book but I can't find it |
он идёт в армию, потому что не может найти работу | he signs up for the army because he can't find a job |
он не мог найти ни единого примера | he could not find a single instance |
он не мог найти нужного слова | he was at a loss for a word |
он не мог найти нужных слов | he was at a loss for words |
он не мог найти слов | he was at a loss for words |
он не мог найти это ни в какой книге | he could not find it in any book whatever |
он не нашёл ни того ни другого | he found neither |
он не нашёл ни того ни другого | he did not find either |
он не нашёл своего истинного призвания | he missed his true profession |
он не нашёл, что ответить | he was hard pressed for an answer |
он не нашёл, что сказать | he was at a loss what to say |
он не нашёлся, что сказать | he was at a loss for what to say |
он не нашёлся, что сказать | he was at a loss what to say |
он нигде не мог найти их | he could find them nowhere |
он никак не мог найти причину этого | he never managed to discover the cause of it |
он никак не мог найти решения | the solution evaded him |
он никаких болезней у меня не нашёл | he found nothing wrong with me |
он ничего не нашёл | he hasn't found anything |
он ничего не нашёл | he has not found anything |
он поискал книгу, но не нашёл | he looked for the book but did not find it |
они никак не найдут, кому бы сдать свою квартиру | they can't get a let for their flat |
они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик | they searched the house, but found no clues |
официант целых полчаса не мог найти для нас места | the waiter couldn't sit us for half an hour |
пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу | please, don't put yourself out, I'll look for the book myself |
покупателей не нашлось | there were no takers |
полиция его обыскала, но ничего не нашла | the police searched him, but he was clean |
Полиция не могла найти причины убийства | the police could not find a motive for the murder |
потерянная книга так и не нашлась | the book I lost hasn't turned up yet |
прикурить не найдётся | do you have a light? (triumfov) |
прикурить не найдётся? | got a light? (got a light, mate? – у тебя будет прикурить? UK_retailer) |
прошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдётся | two months have passed I count my passport as lost |
растеряться, не найти ответа | come in nowhere (Franka_LV) |
так и не нашёл не встретил его | and never found met the same again |
такого другого и днём с огнем не найдёшь | he is one in a million |
тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее | finders are keepers unless title is proven |
труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену | these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them |
у вас не найдётся?.. | can you spare..? (WiseSnake) |
у вас не найдётся?.. | do you happen to have?.. (WiseSnake) |
у вас не найдётся ... ? | you wouldn't happen to have ... would you? (Maria Klavdieva) |
у вас не найдётся ... ? | do you happen to have ... ? (WiseSnake) |
у вас не найдётся ...? | you wouldn't happen to have ... would you? (Maria Klavdieva) |
у вас не найдётся ... ? | can you spare ... ? (Excuse me, can you spare a cigarette ? WiseSnake) |
у него доброго слова не найдётся | he doesn't have a good word to say (for; для) |
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
улыбнуться, не найдя слов для защиты, в оправдание | smile disarmingly (MOstanina) |
человек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причину | fun police (azalan) |
это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
это предложение так и не нашло поддержки у старых членов комитета | the suggestion never caught on with the older committee members |
этой книги нигде не найти | the book is not to be found |
этот писатель ещё не нашёл себя | this author hasn't found himself yet |
я даже не поленился найти это слово в словаре | I even went to the trouble of looking the word up |
я искал везде и всюду, но не мог этого найти | I hunted everywhere and couldn't find it |
я искал везде и всюду, но не мог этого найти | I hunted high and low and couldn't find it |
я не могу найти свои синие носки | I can't find my blue socks |
я не могу найти факты, подобные этим | I cannot parallelize these facts |
я не могу найти факты, подобные этим | I cannot parallel these facts |
я не могу этого найти, я поищу в другом ящике | I can't find it, I'll try the other drawer |
я не могу этого найти, я посмотрю в другом ящике | I can't find it, I'll try the other drawer |
я не нашёл в нём сочувствия | I received no sympathy from him |
я не нашёл никаких ошибок | I did not find any mistakes |
я не нашёлся, что ответить | I was at a loss as to how to answer |
я не нашёлся, что сказать / что ответить | I was at a loss what to say (ART Vancouver) |
я не понимаю, что на вас нашло | I cannot think what has come upon you |
я нигде не могу его найти | I can't find him anywhere |
я нигде не могу найти свою книгу | I can't find my book anywhere |
я от удивления не мог найти слов | I was so surprised that words failed me |
я от удивления не мог найти слов | I was so much surprised that words failed me |
я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом | I'd rather not build if I can find a suitable house |
я прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл | I read the letter through and found nothing insulting in it |
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти | I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere |