Russian | English |
арбитражное соглашение не может быть исполнено | the arbitration clause is unenforceable (Only in rare circumstances have the courts held that an arbitration clause is unenforceable. 'More) |
возражение ответчика, не могущее быть признанным защитой против иска | frivolous answer |
действие, не заключающее в себе состава какого-либо преступления, но могущее быть истолкованным как таковое | constructive crime |
дело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казнь | non-capital case |
договор, не могущий быть принудительно осуществлённым в исковом порядке | unenforceable contract |
долг, не могущий быть взысканным | bad debt (напр., по причине истечения исковой давности банкротства должника) |
доход, который мог бы быть получен в будущем, если бы не убыток в результате повреждения | future earnings (Право международной торговли On-Line) |
имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документам | property that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
имущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализовано | property that cannot be seized and sold (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
иск не может быть предъявлен | an action will not lie |
иск о предотвращении причинения истцу ущерба, не могущего быть возмещённым деньгами | quia timet action |
лицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний | inadmissible witness |
лицо, не могущее быть свидетелем | incompetent witness |
не могущий быть взысканным | unrecoverable |
не могущий быть взысканным в исковом порядке | dead in law |
не могущий быть делегированным | nondelegable |
не могущий быть завещанным | intestable |
не могущий быть истребованным по иску о возвращении владения движимостью | irrepleviable |
не могущий быть истребованным по иску о возвращении владения движимостью | irreplevisable |
не могущий быть определённым простым арифметическим подсчётом | unliquidated |
не могущий быть освобождённым от запрещения | irreplevisable |
не могущий быть освобождённым от запрещения | irrepleviable |
не могущий быть отчуждённым | unalienable |
не могущий быть переданным | unassignable |
не могущий быть подписанным | unassignable |
не могущий быть приведённым в исполнение | unenforceable (Georgy Moiseenko) |
не могущий быть принудительно исполненным | unenforceable (Nyufi) |
не могущий быть принудительно осуществлённым | unenforceable |
не могущий быть свидетелем в суде | intestable |
не могущий быть уступленным | untransferable |
не могущий быть уступленным | unassignable |
не могущий быть цедированным | untransferable |
не могущий быть цедированным | unassignable |
не может быть наказания за нарушение несуществовавшего закона | nullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko) |
не может быть оставлен в силе | cannot stand (usatoday.com Tanya Gesse) |
обязательство, вытекающее из прежнего, которое не может быть исполнено | new promise (Право международной торговли On-Line) |
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo) |
ожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных оснований | something that someone could not reasonably be expected to have known about (Andy) |
патент, не могущий быть основанием для иска | unenforceable patent (ввиду ею уязвимости) |
преступление, в связи с которым не может быть произведён арест | non-arrestable offence |
решение по судебному делу, не могущее быть прецедентом | bad authority |
страховой полис, который не может быть отозван | non-cancelable (Право международной торговли On-Line) |
что никто не может быть задержан | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |