DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не иметь ничего | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
вообще-то я ничего против не имеюnot that there's anything wrong with that (Technical)
вы действительно ничего не имели против?are you sure you didn't mind?
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
вы ничего не имеете против, если я открою окно?would you mind my opening the window?
вы ничего не имеете против, если я открою окно?do you mind my opening the window?
вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
для меня больше ничего не имеет значенияnothing else matters to me
его комментарии по поводу моей работы не имели ничего общего с реальной действительностьюhis comments were not reflective of my work (El Canto)
если никто ничего не имеет противso long as nobody minds
лично я против вас ничего не имеюnothing personal (Technical)
наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерииmy family moved here in bits and pieces from Liberia (гос-во в западной Африке bigmaxus)
не имеет ничего общего сnot even remotely resembling (Tanya Gesse)
не имеет ничего общего сtotally unlike (Tanya Gesse)
не иметь в виду ничего дурногоmean no harm (kee46)
не иметь дела с кем-либо не иметь ничего общегоhave no truck with (с кем-либо)
не иметь ничего общегоhave nothing in common with (с чем-либо, кем-либо)
не иметь ничего общегоhave nothing to do with (Ivan1992)
не иметь ничего общегоhave neither part nor lot in (с чем-либо)
не иметь ничего общегоhave nothing in common (to have nothing in common with somebody – не иметь ничего общего с кем-либо)
не иметь ничего общегоhave nothing to do
не иметь ничего общего сbe wholly at odds with
не иметь ничего общего сhave no commerce with
не иметь ничего общего сbe nothing close to
не иметь ничего общего сout of keeping with (alexghost)
не иметь ничего общего сfall a long way short of (User)
не иметь ничего общего сhave nothing to do with
не иметь ничего общего сnothing to do with
не иметь ничего общего сhave neither part nor lot in (чем-либо)
не иметь ничего общего сhave nothing in common with
не иметь ничего общего с реальностьюhave no foothold on reality (Ремедиос_П)
не хочу иметь с этим ничего общегоI don't want to have any part of it (I thought my parents and their friends were very greedy, and I didn't want to have any part of it. – не хотел иметь с ними ничего общего ART Vancouver)
ничего не иметьhave nothing of own
ничего не иметьhave nothing to call one's own
ничего не иметь общегоhave nothing in common (ssn)
ничего не иметь общего сfar cry (His occasionally dour moods were a far cry from suicidal depression – Эпизодически возникавшее у него мрачное настроение ничего не имело общего с суицидальной депрессией (from the Cold Moon be Jeffery Deaver) Stanislav Zhemoydo)
ничего не иметь противhave no objections to (Anglophile)
ничего не иметь противhave no objection (to)
ничего не имею противsounds like fun (Никита Лисовский)
ничего не имею противI've no problem with that (joyand)
он не имел в виду ничего плохогоhe intended no harm
он ничего не имеетhe has nothing of his own
то, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передалиmy actual words and those reported to you were quite different
эти вопросы не имеют между собой ничего общегоthe issues are wide apart
это заявление не имеет ничего общего с вашими доводамиthat statement is irrelative to your argument
я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
я лично ничего против этого не имеюpersonally, I have nothing against it
я не желаю с ним иметь ничего общегоI don't want to have anything to do with him
я не имею ничего против негоI have nothing against him
я не имею ничего против кого-либо, ноI don't wish s.o. any ill will, but (denghu)
я не имею ничего против этогоI have nothing against it
я не хочу иметь ничего общего с этим деломI won't touch that business
я не хочу иметь с ним ничего общегоI don't want to have anything to do with him (Taras)
я ничего не имею противI am quite agreeable
я ничего не имею против его точки зренияI have no quarrel with his opinion
я ничего не имею против него личноI take no issue with him personally (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
я ничего не имею против этогоI have nothing against it
я ничего против него не имеюI have nothing on him
я ничего против него не имеюI have nothing to say against him
я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете противI think I'll have a smoke, if you don't object