Russian | English |
когда будете сдавать отчёт, не забудьте включить расходы на бензин | when you submit your report, don't forget to reckon in the money spent on petrol |
не забудьте взять с собой | be sure to bring (e. g. all the necessary documents Clint Ruin) |
не забудьте включить меня | don't forget to add me in |
не забудьте выключить | switch off when unattended (напр., – телевизор Верещагин) |
не забудьте дать мне знать | don't fail to let me know |
не забудьте запереть за собой дверь | be sure to close the door after you |
не забудьте записать меня | don't forget to add me in |
не забудьте ключ, а то вы не попадёте в дом | don't forget your key, or you'll be shut out of the house |
не забудьте написать | mind you write |
не забудьте о нашей встрече | mind our appointment (our agreement, etc., и т.д.) |
не забудьте об этом | don't forget about it |
не забудьте подписаться на | remember to sign up for (our newsletter OLGA P.) |
не забудьте, пожалуйста, разбудить меня в восемь | please remember to call me at eight (часо́в) |
не забудьте потушить свет | remember to turn out the lights |
смотрите не забудьте принести книгу | mind you bring the book |
не забудьте проверить сдачу | don't forget to count your change |
не забудьте сдать все казённые вещи, прежде чем вы покинете лагерь | don't forget to turn in all your camping gear before you leave |
не забудьте сказать мне | be sure to and tell me |
не забудьте сообщить мне | don't fail to let me know |
не забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь | don't fail to let me know when you return |
не забудьте спросить всё, что вам нужно | be particular in asking for all that is necessary |
не забудьте, что вам надо на приём к зубному врачу | remember your appointment with the dentist |
не забудьте, что вы идёте на приём к зубному врачу | remember your appointment with the dentist |
пожалуйста, не забудьте меня! | don't leave me out, please! |