DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не далее | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
gen.быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
Makarov.быть не в состоянии далее выполнять работуoutlive one's capacity
gen.документ признан далее не действующимnull and void (Johnny Bravo)
math.если не оговорено противное, всюду далее ... unless otherwise stipulated, throughout (the paper Latin suffixes take the values 1, 2, 3)
math.здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования, если это не приведёт к недоразумениюhere and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity
math.здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования повсюду, где это не приведёт к двусмысленностиhere and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity
Makarov.ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длиныglacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length
econ.направление в современной теории здравоохранения, считающее, что благосостояние определяется не только материальными ценностями ценностью товаров и услуг, но и такими нематериальными понятиями как счастье, отсутствие боли, свобода выбора и так далееextra-welfarism (peregrin)
gen.не далееwithin (как)
gen.не далее вытянутой рукиat arm's length (MichaelBurov)
gen.не далее вытянутой рукиarm's length (MichaelBurov)
gen.не далее какas lately as (as lately as last Sunday – не далее как в прошлое воскресенье Баян)
Gruzovikне далее какno further than
Makarov.не далее какwithin
gen.не далее какno farther than
gen.не далее более какno later than (Прим.: "Я виделся с ней не далее как неделю назад". Mirzabaiev Maksym)
gen.не далее какas recently as (ANG)
gen.не далее, как вчераno later than yesterday
Gruzovikне далее как вчераonly yesterday
gen.не далее как месяц тому назадas recently as a month ago (Alex_Odeychuk)
polit.не далее как на минувшей неделеjust this past week (AMlingua)
gen.не далее как на минувшей неделеas recently as last week (AMlingua)
scient.не далее, как через десятилетиеin less than a decade
Gruzovikне далее чемno further than
Gruzovikне далее чемno later than
gen.не далее чемabove
Игорь Мигне знать как быть далееdog that caught the car
progr.но для простоты в данном обсуждении мы будем и далее, если это не приведёт к путанице, опускать слово "образец"for simplicity, this discussion will continue omitting the word "pattern" when there is no risk of confusion (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
gen.он назвал переговоры полезными, но далее это высказывание не развилhe called the talks useful, but he did not elaborate
Makarov.он не намерен далее развивать эту темуhe does not further prosecute this subject
Makarov.по предварительным подсчётам, мы не далее, чем в двух милях от деревниby estimation, we are not farther than two miles away form the village
construct.часть внутридомовой канализации, откуда стоки не попадают в соединительную ветку самотёком, но стекают в зумпф, а далее перекачиваются насосомbuilding subdrain
gen.я встретил его не далее как на прошлой неделеI met him no longer ago than last week
gen.я не могу далее жить таким образомI can live no longer at this rate