Russian | English |
ваш заказ ещё не готов | your order is not ready yet |
готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас | I'll lay you a bet that he will never overtake us |
готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади | I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
ещё не готовый | unripe |
и пяти минут не пройдёт, как я буду готов | take me five minutes to change |
не быть готовым отразить нападение | be unprovided against an attack |
не быть готовым отразить нападение | be unprovided against an attack |
не готов дать ответ | I'm not ready to respond to you (Alex_Odeychuk) |
не готов сказать | not prepared to tell (At the age of 69, I am not prepared to tell you that I am absolutely confident that my memory of events occurring 40 years ago is accurate) |
не готов сказать | wouldn't be able to tell (I wouldn't be able to tell you that off the top of my head.) |
не готовый | unequipped (Ремедиос_П) |
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай | don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance |
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай | don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance |
он готов с вами поспорить, что это не так | he is willing to bet you that it isn't so |
он ещё не готов | he is scarce fixed in his gears |
он ещё не готов | he is not ready yet |
он не был готов к трудностям | he was inequal to the difficulties |
он не был готов к трудностям | he was unequal to the difficulties |
он не готов сегодня | he isn't prepared today (к уроку, экзамену и т. п.) |
она не готова к приёму гостей | she is not ready for company |
собака была готова умереть, но никого не пустить в дом | the dog was ready to guard the house with his life |
я был так зол, что готов был не знаю что сделать | I was mad enough to eat nails (Taras) |
я готов жить где угодно, только не здесь | I'm ready to live anywhere but here |
я готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора | I'd sacrifice everything rather than see you disgraced |
я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого | I'll lay your never saw anything better than that |
я ещё не буду готов в ближайшие полчаса | I shall not be ready this half hour |
я ещё совсем не готов | I am not nearly ready |
я не готов к | I am not ripe for |