DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не в силах | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть больше не в силах сопротивлятьсяgive way
в одиночку это никому не под силуnon one man can do this
в одиночку это никому не под силуno one man can do this
в одиночку это никому не под силуno one man can do it
в силу обстоятельств я не могу помочь вамcircumstances do not permit me to help you
войско было не в силах выдержать эту борьбуthe army was not equal to the contest
действовать не в полную силуunderperform (VLZ_58)
играть не в полную силуunderperform (VLZ_58)
играть не в полную силуplay softly (Softly can mean weak, but it can also mean carefully without a lot of force. Read more: boards.net Victor Topol)
категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампанииshy voters (ad_notam)
мы не в силах избежать проблемwe can't stay out of trouble (Alex_Odeychuk)
мы не в силах совладатьbigger than the both of us (Aquilardo)
Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силахthere's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
не в последнюю очередь в силуnot least because of
не в силахpast capacity (The tasks have finally piled up past your capacity to manage them, but don't stress out. VLZ_58)
не в силахhelpless (Viktory17)
не в чьих-либо силахout of one's hands (4uzhoj)
не в силахunable
не в силах поверить своим глазамunable to believe what he was seeing (Technical)
не в силах противостоятьbe no match (KotPoliglot)
не в силах сдержать нахлынувшие чувстваchoked with emotions
не в силе Бог, а в правдеGod is in right rather than might (Alexander Demidov)
не в силе Бог, а в правдеGod is not in might but in right (Alexander Demidov)
не в чьих-то силахout of league (1) This kind of multi-tasking is way out of their league. Им не по силам делать несколько дел одновременно. 2) This girl is out of your league, she's prettier, smarter than you, and her parents are filthy rich. Эта девушка тебе не по зубам (тебе не пара), она красивее и умнее тебя, и родители у нее очень богатые. RainBlue)
не верящий в свои силыfrustrated
не найти в себе силыfound it beyond his strength (Interex)
не уменьшающийся в силеrelentless
обеспечение решения суда, не вступившего в силуjudgment lien (a statutory lien usually upon the real estate of a judgment debtor that becomes effective upon entry of a judgment by a court of record or upon filing notice of the judgment with the appropriate public official. WTNI Alexander Demidov)
он был не в силах идти дальшеhe was not able to walk any farther
он не в силах этого перенестиhe can't take it
они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверитьthey've really gone, I cried in disbelief
они не считались с потерями в живой силеtheir soldiers were expendable
описать это не в моих силахit transcends my powers of description
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на заменуthese robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them
это не в наших силахthat is out of our power
я больше не в силах это выноситьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я больше не в силах это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я не в силах вынестиI can't stand (Andrey Truhachev)
я не в силах вынести позора провалаI can't face the disgrace of failure
я не в силах выноситьI can't stand (Andrey Truhachev)
я не в силах отказатьсяI can't very well help accepting
я не в силах терпетьI can't stand (Andrey Truhachev)