DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing не в своей тарелке | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть не в своей тарелкеbe out of sorts
быть не в своей тарелкеfeel uneasy
быть не в своей тарелкеLike a cat on a hot tin roof (Grebelnikov)
чувствовать себя не в своей тарелкеbe like a fish out of water (Баян)
не в своей тарелкеout of sorts (Yeldar Azanbayev)
не в своей тарелкеout of one's element (in a place or situation that is not suitable to a person КГА)
не в своей тарелкеlike a fish out of water (kee46)
не в своей тарелкеlike a cat in a strange garret (дословно "как кот, очутившийся на чужом чердаке". Выражение использовалось в США в 19 веке. CopperKettle)
чувствовать себя не в своей тарелкеbe like a round peg in a square hole (Баян)
не в своей тарелкеunhappy about (Yeldar Azanbayev)
не в своей тарелке, как на иголкахlike a cat on hot bricks
чувствовать себя не в своей тарелкеbe out of one's element (Andrey Truhachev)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel out of one's element (george serebryakov)