Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Danish
English
German
Japanese
Norwegian Bokmål
Terms
containing
не вешать нос
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Игорь Миг
не вешай нос
!
cheer up!
(
Come on, cheer up! Everything will be fine!
)
Игорь Миг
не вешай нос
don't be down!
inf.
не вешай нос
!
buck up!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
не вешай нос
!
cheer up!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
не вешай нос
!
bear up!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
не вешай нос
!
keep smiling!
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
не вешай нос
!
Keep your pecker up!
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
не вешай нос
!
Keep a stiff upper lip!
(
Andrey Truhachev
)
proverb
не вешай нос
keep your chin up
gen.
не вешай нос
!
chin up!
gen.
не вешай носа
keep your pecker up
gen.
не вешай носа
!
chin up!
(
Anglophile
)
gen.
не вешай носа
!
keep smiling!
gen.
не вешай носа
!
put your thumbs up!
gen.
не вешай носа
!
cheer up!
proverb
не вешать нос
keep
one's
head above water
Makarov., inf., engl.
не вешать нос
keep
one's
pecker up
gen.
не вешать нос
stay positive
(We aim to stay positive, take advantage of fun activities and strive to live a great life with our amazing family and friends.
ART Vancouver
)
gen.
не вешать нос
buck up
(
triumfov
)
gen.
не вешать нос
whistle past the graveyard
(используется также whistle past the cemetery
lizaveta m_va
)
inf.
не вешать нос
при проигрыше
be a good loser
gen.
не вешать носа
keep
one's
pecker up
gen.
не вешать носа
carry a stiff upper lip
(
Anglophile
)
gen.
не вешать носа
keep a stiff upper lip
(
Anglophile
)
gen.
не вешать носа
keep
one's
chin up
gen.
не вешать носа
make lemonade out of lemons
(
karakula
)
Makarov., inf.
не вешать носа
при при поражении
be a good loser
Makarov., inf.
не вешать носа
при проигрыше
be a good loser
cliche.
Ну, держись,
не вешай нос
Well, you hang in there
(encouraging someone to be strong
ART Vancouver
)
gen.
он
не вешает носа
не злится
при проигрыше
he is a good sport about losing
Get short URL