Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
несущий
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
воображаемый или реальный любовник, развлекающийся с женой или подругой солдата, пока тот
несёт
службу вдалеке от дома
Jody
(
msnbc.com
m_mahalingam
)
лицо,
несущее
гроб
underbearer
(на похоронах)
не
нести
ответственности
be
held harmless
(
there are some cases when consumers will be held harmless
Val_Ships
)
нести
бремя
carry
one's
cross
(тж. to bear one's cross:
Raising three children on her own was the way that the woman had to bear her cross
Taras
)
нести
вздор
bat the breeze
нести
всю ответственность
carry the ball
нести
значительные потери
hemorrhage
(
alia20
)
нести
свой
крест
carry
one's
cross
(тж. to bear one's cross
Taras
)
нести
ответственность
take the fall
(за чьи-либо просчёты; A senior official took the fall for the failed intelligence operation.
Val_Ships
)
нести
ответственность (за чьи-либо просчёты
take the fall
(A senior official took the fall for the failed intelligence operation.
Val_Ships
)
нести
убытки
in the red
(They were operating in the red. Они несли убытки. We're in the red just now. Мы сейчас в долгах.
baiburin
)
нести
чушь
jump the shark
("Enough with the lecture, dad! You're not just beating a dead horse, you're jumping the shark with your preaching."
VLZ_58
;
Check here for the true meaning of "jump the shark" (which *isn't* нести чушь):
https://en.wikipedia.org/wiki/Jumping_the_shark
Liv Bliss
)
нести
чушь
throw gibberish
(
Inna K.
)
нестись
во весь опор
burn up the road
нестись
во весь опор
go like sixty
нестись
во весь опор
go like split
нестись
во весь опор
burn the breeze
нестись
во весь опор
go like sixty /split/
несущий
гроб
pall-bearer
(на похоронной процессии)
ответственность
несут
оба
it takes two to tango
(
She blames Tracy for stealing her husband. Well, it takes two to tango.
Val_Ships
)
пустотелый кирпич для
несущих
стен
structural-wall tile
Get short URL