![]() |
Russian | English |
кто несёт за это ответственность? | who bears the responsibility? (правильный термин – Rhetorical question, а не Rhetoric: Given that this is Fraser Health, I can't say I'm surprised by these conditions in the slightest, but someone is clearly dropping the ball when it comes to our emergency rooms. This question is, who bears the responsibility? |
на всех парах нестись к | be hurtling towards (a repeat of ... – повторению ... чего именно |
нести ерунду | be talking trash (Atlantic Alex_Odeychuk) |
нести основное бремя | bear the brunt of (New York Times Alex_Odeychuk) |
нести основное бремя последствий | bear the brunt of the consequences (New York Times Alex_Odeychuk) |
нести что-то невнятное и язык ещё заплетается | get all tongue tied and twisted (Alex_Odeychuk) |
нести чушь | babble nonsense (Alex_Odeychuk) |
несущий чушь демагог | trash-talking demagogue (Financial Times Alex_Odeychuk) |