Russian | English |
договор о проведении независимой аудиторской проверки | agreement for independent auditing (Ker-online) |
закон о признании основания иска действительным независимо от смерти стороны | survival act |
Закон об Управлении независимого вещания | Independent Broadcasting Authority Act (1973 г.) |
замужняя женщина с независимым состоянием | feme sole |
заниматься независимой практикой | be in independent practice (Alex_Odeychuk) |
изобретение, сделанное разными лицами независимо друг от друга и являющееся предметом спора о приоритете | common invention (Право международной торговли On-Line) |
или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновения | otherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy) |
Международная ассоциация независимых юристов "Lex Mundi" | Lex Mundi (дословно: "the law of the world", "всемирное право", lexmundi.com Kovrigin) |
назначение независимого наблюдателя сроком на три года | retain an independent monitor for three years (triumfov) |
независимая гарантия | independent guarantee (гарантия, выданная банком (кредитной организацией) или иной коммерческой организацией Alex_Odeychuk) |
независимая комиссия | independent commission (от трёх "ветвей" власти) |
независимая комиссия | independent commission (от трёх "ветвей" власти) |
Независимая комиссия по противодействию коррупции | Independent Commission Against Corruption (Гонконг Kovrigin) |
независимая компания | independent (обычно – нефтяная Leonid Dzhepko) |
независимая магистратура | independent magistracy |
независимая организация | independent entity (ssn) |
независимая судебная власть | independent judiciary |
независимая судебная власть | independent judicial branch (Alex_Odeychuk) |
независимая экспертная организация | Independent Panel of Experts (киянка) |
независимо друг от друга | separate and several (про права и обязательства сторон mphto) |
независимо от ведомственной принадлежности | regardless of which department it is subordinate to (Leonid Dzhepko) |
независимо от вины | regardless of culpability (Andrey Truhachev) |
независимо от времени года | in any time of year (Alexander Demidov) |
независимо от вышеизложенного | notwithstanding the foregoing (ЛисаА) |
независимо от действий X и не по его вине | through no action or fault of (X Евгений Тамарченко) |
независимо от значения | no matter the significance (Yeldar Azanbayev) |
независимо от изложенного выше | Notwithstanding the above (yurtranslate23) |
независимо от иных положений Договора | notwithstanding other provisions of the Contract (Krystin) |
независимо от их характера и местоположения | whatsoever and wheresoever (Mirinare) |
независимо от любых других положений данного соглашения | notwithstanding any other provision of this Agreement (Civa13) |
независимо от места регистрации | wherever incorporated (Jasmine_Hopeford) |
независимо от наличия или отсутствия корпоративной выгоды | irrespective of corporate benefit (Leonid Dzhepko) |
независимо от наличия экономической выгоды | irrespective of corporate benefit (Евгений Тамарченко) |
независимо от определения | howsoever described (Alexander Matytsin) |
независимо от определения | howsoever expressed (Alexander Matytsin) |
независимо от определения | however expressed (Alexander Matytsin) |
независимо от определения | however described (Alexander Matytsin) |
независимо от представленных доказательств | however evidenced (Александр Стерляжников) |
независимо от причин | for any reason whatsoever (4uzhoj) |
независимо от причин | for any reason (In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. 4uzhoj) |
независимо от причин | however caused (См. пример в статье "чем бы ни было вызвано". I. Havkin) |
независимо от причин | howsoever arising (напр., о нарушении договора 4uzhoj) |
независимо от причин | however occurring (On termination of this Agreement, however occurring, the Customer will... 4uzhoj) |
независимо от причин | howsoever caused (Самурай) |
независимо от степени вины | regardless of culpability (Andrey Truhachev) |
независимо от судов | regardless of the courts (britannica.com Alex_Odeychuk) |
независимо от территории | throughout the world (4uzhoj) |
независимо от того | regardless of whether (ли: ...regardless of whether such sales were made prior to, on or following the date of signature of this Amendment Agreement. 4uzhoj) |
независимо от того, видел ли покупатель товар или не видел | seen or not seen (условие продажи без гарантии качества) |
независимо от того, гражданином какой страны он является | whatever his citizenship (Alexander Demidov) |
независимо от того, могут ли быть запатентованы | whether or not patentable (Валерия 555) |
независимо от того, погиб груз или нет | lost loss or not lost (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет) |
независимо от того, погиб предмет страхования или нет | lost or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line) |
независимо от того, погиб предмет страхования или нет | lost loss or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно) |
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушения | whether contractual or tortuous (Nuraishat) |
независимо от того, указаны ли такие товары | irrespective of whether such goods are detailed (Yeldar Azanbayev) |
независимо от того ХХХ, ли | whether or not (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052) |
независимо от того, чем это может быть вызвано | howsoever same may be caused (Serge1985) |
независимо от того, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной цели | notwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying) |
независимое авторитетное кадровое агентство | independent reputable recruiting agency (Serge1985) |
независимое государство | independent nation |
независимое государство | independent State |
независимое имущество | real estate |
независимое имущество | estate in severalty |
независимое обязательство | independent undertaking (“Independent undertaking” means a letter of credit (commercial or standby), a letter of credit confirmation, an independent guarantee (demand, first demand, bank guarantee or counter-guarantee) or any other undertaking recognized as independent by law or practice rules, such as the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit, the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, the International Standby Practices and the Uniform Rules for Demand Guarantees. • "Независимое обязательство" означает аккредитив (коммерческий или резервный), подтверждение аккредитива, независимую гарантию (по требованию, по первому требованию, банковскую гарантию или контргарантию) или любое другое обязательство, признаваемое независимым согласно нормам права или правилам практики, например, согласно Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, Правилам международной практики резервных аккредитивов и Унифицированным правилам для гарантий по требованию. un.org 'More) |
независимое обязательство | unsubordinated obligation (Alexander Matytsin) |
независимое подтверждение | independent corroboration |
независимое развитие | independent development |
независимое решение | detached judgment (алешаBG) |
независимое суждение | detached judgment (алешаBG) |
независимое экспертное заключение | friend-of-the-court brief (icrc.org, cnn.com Alex_Odeychuk) |
независимое юридическое лицо | independent legal entity (capricolya) |
независимые договорные обязанности | mutual and independent covenants |
независимые договорные обязанности | independent covenants |
независимые судьи | independent judiciary |
независимые условия | independent conditions |
Независимый врач, производящий освидетельствование в случае спора | medical arbiter (Leonid Dzhepko) |
независимый директор | eligible director (согласно определения в AMP 10-K: Eligible Director shall mean a member of the Board who is not also an employee of the Company or any of its Affiliates – именно таким должностным лицом и является НД в СД Lenele; значение этого термина шире. Предложенный перевод, даже в указанном коньтексте, вводит в заблуждение. В праве уже есть понятие Independent Director для "независимый директор", и именно в этом значении. А здесь речь идет о том, что директор отвечает неким требованиям (критериям) и, соответственно, имеет право нечто делать (напр., голосовать на заседании СД по какому-либо вопросу). 'More) |
независимый защитник прав психических больных | Independent Mental Capacity Advocate (Великобритания Olga White) |
независимый изобретатель, индивидуальный изобретатель | independent inventor |
независимый инвестиционный консультант | TPIA (third-party investment advisor Харламов) |
независимый орган | independent entity (термин в Киотском протоколе: юридическое лицо, аккредитованное Комитетом по надзору для проверки единиц сокращения выбросов, полученных в результате выполнения проектов совместного осуществления Leonid Dzhepko) |
независимый оценщик | independent assessor (Viacheslav Volkov) |
независимый оценщик или эксперт | ICE (niccolo; Independent Case Examiner multitran.com Karabas) |
независимый преступник | independent criminal (не входящий в преступную организацию и заведомо не работающий на неё) |
независимый проект производства электроэнергии и водоснабжения | Independent Water and Power Production (Leonid Dzhepko) |
независимый распорядитель | Sole Arbiter (– в оче-е-ень узком контексте в отношении активов Leonid Dzhepko) |
независимый суд | independent tribunal (vleonilh) |
независимый суд | independent judiciary |
независимый характер отношений | independent contractors (заголовок статьи договора E.Alieva) |
независимый эксперт в суде | amicus curiae (представляет суду информацию и доводы, которые могут помочь при принятии решения; его положение не связано с позицией ни одной из тяжущихся сторон по делу) |
независимый юридический консультант | external counsel (Irina Verbitskaya) |
новое независимое государство | newly independent state |
право быть судимым беспристрастным и независимым судом | right to be judged by an impartial and independent decision-maker (Leonid Dzhepko) |
право на образование собственного независимого государства | right to form own Independent State |
признание иска действительным независимо от смерти стороны | survival of the cause of action (основания) |
признание иска действительным независимо от смерти стороны | survival of action |
признание основания иска действительным независимо от смерти стороны | survival of the cause of action |
признание основания иска действительным независимо от смерти стороны | survival of action |
проявление действия правовых норм независимо от намерения и воли сторон | act of law |
прямое соглашение с независимым инженером | independent engineer direct agreement (oVoD) |
самостоятельное независимое имущество | estate in severally |
самостоятельное независимое имущество | estate in severalty |
сделка между двумя зависимыми или аффилированными сторонами, совершенная ими, как если бы они были полностью экономически и юридически независимы друг от друга | arm's length transaction (такая сделка возможна на таких же условиях между независимыми сторонами) основными условиями такой сделки является соблюдение: 1. Arm's length principle , 2. Arm's length price multitran.ru Alexander S. Zakharov) |
сделка между независимыми партнёрами, действующими в своих собственных интересах | at arms length (Право международной торговли On-Line) |
Справедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонами | Fair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.) |
старший независимый директор | senior independent director (Andrew052) |
условие или фактическое положение, при котором стороны по сделке являются независимыми, и находятся в равном правовом положении по отношению друг к другу | arm's length principle (используется во внешнеэкономических отношениях Alexander S. Zakharov) |
Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств | Federal Agency for Commonwealth of Independent States Affairs (Leonid Dzhepko) |
хорошо осведомлённые, желающие совершить сделку и независимые друг от друга стороны | knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (ОксанаС.) |