Russian | English |
все фрукты в коробке помялись так, что их невозможно есть | the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it |
вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно | you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously |
для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму | it's quite morally impossible I should raise such a sum |
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит | the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about |
его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств | his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science |
его инструкцию невозможно понять | his instruction book is a bugger to understand |
его невозможно вывести из себя | he never gets ruffled |
его невозможно оправдать, когда он пьёт на работе | I cannot defend his drinking on the job |
его невозможно понять | he is quite incoherent |
здесь невозможно работать, это сумасшедший дом! | I can't work here, the place is a madhouse! |
имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная | there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous |
иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи | sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people |
их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз | n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them |
их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть | their names have been struck through and are almost illegible |
как сообщают, тела так сильно изуродованы, что их невозможно опознать | the bodies are reported to have been mutilated beyond recognition |
как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить | once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off |
кровать, застеленная таким образом, что невозможно вытянуть ноги | apple pie bed (проделка распространённая в интернатах) |
на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах | the icy hill provided no footing |
на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах | icy hill provided no footing |
невозможно было стянуть с него старую одежду | it was impossible to disconnect him with old clothes |
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности | it is impossible to live in a country which is continually under hatches |
невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы | it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis |
невозможно не любить его | it is not possible not to like him |
невозможно отнести резьбу к какому-либо определённому периоду и трудно датировать сам камень | you cannot date the carving and it is difficult to date the stone itself |
невозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно | it is impossible to refer to them other than very cursorily |
невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём | you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way |
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтов | he has discovered that &17m of funds could not be accounted for |
передвижение было почти невозможно, разве что только в специальных деревянных башмаках | travel was next to impossible, except upon rackets |
подробности его жизни невозможно передать словами | the details of his life are not tellable |
поймать его было невозможно – слишком уж он был увёртлив | he was too slippery to be caught |
последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущему | the latter cannot be properly understood without a retrospect to the former |
работу невозможно было найти | there was no work to be had |
с этим человеком невозможно иметь дело | man is impossible to deal with |
с этим человеком невозможно иметь дело | the man is impossible to deal with |
теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю | it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country |
теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться | it's no longer possible to trap a sensible man into marriage |
у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
умение приспосабливаться, без которого в обществе просто невозможно было бы жить | accommodation, without which society would be painful |
христианство никогда невозможно свести просто к набору этических заповедей | christianity can never be reduced to a mere code of Ethics |
эту картину невозможно забыть | this picture really sinks into your imagination |
эту работу невозможно сделать в течение месяца | the job can't be done inside of a month |