DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing невозможно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
все фрукты в коробке помялись так, что их невозможно естьthe fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it
вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенноyou can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously
для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую суммуit's quite morally impossible I should raise such a sum
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говоритthe lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about
его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарствhis cure cannot be explained by the use of any remedies known to science
его инструкцию невозможно понятьhis instruction book is a bugger to understand
его невозможно вывести из себяhe never gets ruffled
его невозможно оправдать, когда он пьёт на работеI cannot defend his drinking on the job
его невозможно понятьhe is quite incoherent
здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!I can't work here, the place is a madhouse!
имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточнаяthere are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous
иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещиsometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people
их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глазn their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them
их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочестьtheir names have been struck through and are almost illegible
как сообщают, тела так сильно изуродованы, что их невозможно опознатьthe bodies are reported to have been mutilated beyond recognition
как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановитьonce he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off
кровать, застеленная таким образом, что невозможно вытянуть ногиapple pie bed (проделка распространённая в интернатах)
на скользкой горке невозможно было удержаться на ногахthe icy hill provided no footing
на скользкой горке невозможно было удержаться на ногахicy hill provided no footing
невозможно было стянуть с него старую одеждуit was impossible to disconnect him with old clothes
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудностиit is impossible to live in a country which is continually under hatches
невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темыit is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis
невозможно не любить егоit is not possible not to like him
невозможно отнести резьбу к какому-либо определённому периоду и трудно датировать сам каменьyou cannot date the carving and it is difficult to date the stone itself
невозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностноit is impossible to refer to them other than very cursorily
невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьёмyou can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтовhe has discovered that &17m of funds could not be accounted for
передвижение было почти невозможно, разве что только в специальных деревянных башмакахtravel was next to impossible, except upon rackets
подробности его жизни невозможно передать словамиthe details of his life are not tellable
поймать его было невозможно – слишком уж он был увёртливhe was too slippery to be caught
последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущемуthe latter cannot be properly understood without a retrospect to the former
работу невозможно было найтиthere was no work to be had
с этим человеком невозможно иметь делоman is impossible to deal with
с этим человеком невозможно иметь делоthe man is impossible to deal with
теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаюit is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country
теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека женитьсяit's no longer possible to trap a sensible man into marriage
у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли пониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
умение приспосабливаться, без которого в обществе просто невозможно было бы житьaccommodation, without which society would be painful
христианство никогда невозможно свести просто к набору этических заповедейchristianity can never be reduced to a mere code of Ethics
эту картину невозможно забытьthis picture really sinks into your imagination
эту работу невозможно сделать в течение месяцаthe job can't be done inside of a month