Russian | English |
абсолютно невероятный | ab-fab (It's short for absolutely fabulous. There used to be a british TV show called ab-fab which is how the abbreviation came into more widespread use [email protected]) |
брать в заложники ни в чём не повинных мирных жителей было невероятным злодеянием | it was an outrage to take innocent civilians hostage |
быть невероятным | be incredible |
быть невероятным | be unbelievable |
быть невероятным | be incredible |
быть невероятным | be unbelievable |
быть невероятным | take the bun |
быть невероятным снобом | be ineffably high-browed |
быть невероятным снобом | be ineffably high-browed |
быть невероятным снобом | be ineffably highbrow |
быть невероятным снобом | be ineffably highbrow |
в невероятной спешке | in deadly haste |
вера в невероятное | suspension of disbelief (a willingness to suspend one's critical faculties and believe the unbelievable; sacrifice of realism and logic for the sake of enjoyment; coined by Samuel Taylor Coleridge. VLZ_58) |
верить в невероятное | believe the improbable (Alex_Odeychuk) |
делать невероятные вещи | do unimaginable things (Soulbringer) |
дом невероятных размеров | a house of fabular size |
дом невероятных размеров | a house of fabulous size |
достижение цели за счёт невероятной дерзости | refuge in audacity (Alexey Lebedev) |
его взору открылось невероятное зрелище | an improbable sight was presented to his astonished gaze (Technical) |
его глупость просто невероятна | he is proverbially stupid |
кажется невероятным, что | it seems unthinkable that |
каким бы невероятным это не казалось | Unlikely as it may seem (Leonid Dzhepko) |
лазить с невероятной быстротой | climb with incredible rapidity (with monkey-like agility, with great boldness, with fearlessness, with great assurance, etc., и т.д.) |
мне это кажется невероятным | I should hardly think so |
может показаться невероятным, что | funnily enough |
невероятная аккуратность | religious neatness |
невероятная глупость | transcendent folly |
невероятная глупость | transcendental folly |
невероятная глупость | colossal stupidity |
невероятная история | tall story (cambridge.org nyasnaya) |
невероятная история | a tall tale |
невероятная история | snake story |
невероятная история | a tough story |
невероятная красота | incredible beauty (Alex_Odeychuk) |
невероятная победа | unlikely victory (Alex_Odeychuk) |
невероятная разруха и страдания, которые несёт с собой война | the enormous devastation and suffering associated with the war |
невероятная сложность | sheer complexity (qwarty) |
невероятная способность | uncanny ability (VLZ_58) |
невероятно белый | ultrawhite (Black_Swan) |
невероятное везение | quite a fluke |
невероятное влияние | incredible effect (Ivan Pisarev) |
невероятное влияние | enormous impact, tremendous influence, great impact (Ivan Pisarev) |
невероятное влияние | immense impact (Ivan Pisarev) |
невероятное влияние | immense influence (Ivan Pisarev) |
невероятное влияние | profound effect (Ivan Pisarev) |
невероятное влияние | extraordinary effect (Ivan Pisarev) |
невероятное влияние | incredible impact (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | immense impact (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | extraordinary effect (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | immense influence (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | incredible effect (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | enormous impact, tremendous influence, great impact (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | profound effect (Ivan Pisarev) |
невероятное воздействие | incredible impact (Ivan Pisarev) |
невероятное отвращение | utter revulsion (ludvi) |
невероятное предположение | violent assumption |
невероятное продолжение истории | startling development (в новостях Побеdа) |
невероятное событие | outlier (george serebryakov) |
невероятное творение | unbelievable creation (Sergei Aprelikov) |
невероятное терпение | unbelievable patience |
невероятной красоты | strikingly beautiful (ART Vancouver) |
невероятные истории | fantastic stories |
невероятные пустяки | me eye (Interex) |
невероятный беспорядок в комнате | the exceeding disorder of the room |
невероятный вздор | crap |
невероятный мир современной физики | the way-out world of modern physics |
невероятный, неимоверный | enormous (Kalyaguin) |
невероятный поворот событий | shocking turn of events |
невероятный рост цен | greatly advanced prices |
невероятный сюжет | implausible plot |
невероятный успех | enormous success (triumfov) |
невероятный успех | stratospheric success |
невероятный успех | howling success |
невероятный успех | total success (maystay) |
невероятный шум | bluster |
невероятный эффект | immense influence (Ivan Pisarev) |
невероятный эффект | extraordinary effect (Ivan Pisarev) |
невероятный эффект | immense impact (Ivan Pisarev) |
невероятный эффект | profound effect (Ivan Pisarev) |
невероятный эффект | incredible effect (Ivan Pisarev) |
невероятный эффект | enormous impact, tremendous influence, great impact (Ivan Pisarev) |
невероятный эффект | incredible impact (Ivan Pisarev) |
невероятным образом | in an almost incredible way (Andrey Truhachev) |
невероятным образом | in an incredible manner (Andrey Truhachev) |
невероятным образом | in an unbelievable way (Andrey Truhachev) |
невероятным образом | in a truly stunning way (Andrey Truhachev) |
невероятным образом | in incredibly ways (Andrey Truhachev) |
невероятным образом | in an extraordinary display (Andrey Truhachev) |
невероятным путём | in an incredible manner (Andrey Truhachev) |
невероятным путём | in an incredible way (Andrey Truhachev) |
невероятным путём | in incredibly ways (Andrey Truhachev) |
невероятным путём | in an extraordinary display (Andrey Truhachev) |
невероятным путём | in an unbelievable way (Andrey Truhachev) |
c невероятным размахом | megalomaniacally |
невероятных размеров | of monumental proportions |
невероятных размеров | behemoth (= огромный) |
невероятных размеров | of fabulous size |
неожиданная, невероятная удача | lightning (karakula) |
о нём шёпотом передавали самые невероятные вещи | the strangest things were whispered about him |
он продемонстрировал невероятную некомпетентность | he demonstrated an unbelievable incompetence |
он совершил невероятный политический кульбит и проголосовал за эти законопроекты | he did a remarkable political backflip and voted in favour of the bills |
они мчались с невероятной быстротой | they were moving at incredible speed |
очевидное невероятное | the Obvious and the Incredible (телевизионная передача) |
очевидное невероятное | believe it or not (название юсанской передачи "Очевидное – невероятное" Witter_1) |
очевидное невероятное | you've got to see it to believe it (Alexander Demidov) |
очевидное невероятное | Elementary, My Dear Watson! (Alexander Demidov) |
пережить что-то невероятное или ужасное, о чем потом можно рассказать | live to tell the tale (Thankfully, people survive cancer and live to tell the tale. ЮльчикХр) |
покажется невероятным | hard to believe (Today it is hard to believe that such a popular ballet, staged by companies around the world, could ever have struck anyone as a call to high treason. Mikhail11) |
при невероятном стечении обстоятельств | there'll be jam tomorrow |
при невероятном стечении обстоятельств | once in a blue moon |
прикладывать невероятные усилия, стараться сделать что-то иногда впустую, биться над | bust someone's balls on something (чем-то) |
приложить невероятные усилия | jump through hoops (sometimes works Tanya Gesse) |
раздутый до невероятных размеров | outsize |
сделать невероятным | take over the top |
склонность верить в невероятное | propensity to believe the improbable (The human propensity to believe the improbable is the reason that confidence tricksters live well. Alex_Odeychuk) |
совершенно невероятный | highly improbable (Азери) |
считать его историю невероятной | set down his story as an impossibility |
у меня была полоса невероятного везения | I was on a real hot streak |
удивительный, невероятный, потрясающий, трудно вообразимый | mind-boggling (MuMa) |
череда невероятных открытий | spring of fabulous discoveries (KotPoliglot) |
череда невероятных открытий | spring of fabulous discovers (KotPoliglot) |
это что-то невероятное! | it is out of this world (Drozdova) |