DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на плечо | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акробаты построили пирамиду, встав друг другу на плечиthe acrobats formed a pyramid by standing on each other's shoulders
брать винтовку на плечоshoulder a rifle
в Китае мы встретили на каменистой дороге нищего и его жену, которую тот нёс на плечахin China we overtook a beggar and his wife traveling pickapack along the stone road
взвалить на чьи-либо плечи неприятную миссиюsaddle someone with an unpleasant task
взвалить на плечи свои пожиткиhump one's swag
взвалить на плечи свой скарбhump one's swag
взять винтовку на плечоshoulder a rifle
волнистые волосы падали ей на плечиher wavy hair flowed over her shoulders
волосы падали ей на плечиher hair trailed down over her shoulders
волосы падали ей на плечиher hair fell over her shoulders
волосы свободно спадают ей на плечиher hair falls loosely on her shoulders
волосы свободно спадают ей на плечиher hair falls loosely on her shoulders
дети обожали кататься у папы на плечахthe children loved to ride on Father's back
если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечоif you stand still, the pigeons will perch on your shoulder
её волосы свободно ниспадали на плечиher hair hung loose to her shoulders
её волосы свободно падали на плечиher hair hung loose to her shoulders
её распущенные спутанные волосы лежали на плечахher hair had loosened and was tangled around her shoulders
иметь голову на плечахhave a head upon one's shoulders
иметь голову на плечахhave one's head screwed on the right way
иметь голову на плечахhave a head on one's shoulders
иметь голову на своих плечахhave a head on shoulders
иметь светлую голову на плечахhave a good head on one's shoulders
иметь хорошую голову на плечахhave a good head on one's shoulders
лечь бременем на чьи-либо плечиcome upon
на плечах его мундира были вышиты его знаки отличияthe shoulders of his uniform were piped with signs of his rank
на плечо!Recover arms! (команда)
на плечо!slope arm! (команда)
на плечо!left shoulder arms! (команда)
налечь плечом на дверьtry to force the door with one's shoulder
находящийся на стороне короткого плечаshort-arm (рычага)
нести кого-либо на плечахcarry someone shoulder-high
нести тяжесть на плечахbear a load on one's shoulders
носить кого-либо на плечахcarry someone shoulder-high
он закинул мешок на плечоhe swung the bag onto his back
он может нести на плечах тяжёлый грузhis shoulders can bear a heavy load
он положил мне руку на плечоhe set his hand on my shoulder
он положил руку мне на плечоhe laid his hand on my shoulder
она была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботыshe was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shoulders
она набросила пальто на плечиshe had a coat around her shoulders
она набросила себе на плечи шальshe threw a shawl over her shoulders
она накинула на плечи пальто и вышлаshe threw a coat on her shoulders and went out
она позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоитьshe pillowed his head on her shoulder to comfort him
она положила ему ладонь на плечоshe laid her hand on his shoulder
она положила ему руку на плечоshe laid her hand on his shoulder
она положила руку ему на плечо и увела егоshe put her hand on his shoulder and then drew him away
она склонила голову ему на плечоshe reclined her head on his shoulder
она склонила голову ему на плечоher head fell on his shoulder
опираться на чьё-либо плечоlean on someone's shoulder
опираться на чьё-либо плечоlean on someone's shoulder
переваливать мешок с одного плеча на другоеshift the sack from one shoulder to the other
перекладывать ношу на чьи-либо плечиplace a burden on (someone)
перекладывать ношу на чьи-либо плечиimpose a burden on (someone)
повесить винтовку на плечоsling a rifle over one's shoulder
поднять ящик и положить его на плечоlift a box and put it on one's shoulder
положить руку кому-либо на плечоlay one's hand upon someone's shoulder
положить руку кому-либо на плечоlay one's hand on someone's shoulder
свадебная фата из белого кружева, увенчанная короной из белых цветов, хрусталя и жемчуга, ниспадала на плечи невестыher veil of white bridal lace cascaded from a barrette of white flowers, crystals and pearls
у меня на плече появилась шишкаI've got a lump on my shoulder
у него обгорела кожа на плечахthe skin on his shoulders has burnt away