DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на первый | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актриса на первых роляхpremiere
акцент на первую долю каждого второго тактаaccent on the first pulsation of each second measure
апелляционная жалоба на решение суда первой инстанцииappeal from a trial court (Stas-Soleil)
апелляция на решение суда первой инстанцииappeal from a trial court (Stas-Soleil)
аргумент на первый взгляд бесспорныйthe argument is quite unobjectionable exteriorly
баланс на конец первого годаBalance at the end of first year (Lavrov)
безопасность на первом местеsafety first (MichaelBurov)
больше, чем кажется на первый взглядmore than meets the eye
быть на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
быть на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
быть на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
быть на первом местеhold the top spot
быть на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
быть на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
быть на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
быть на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
быть на первом местеstand out (для кого-либо SirReal)
быть на первом месте в спискеstand first on the list
быть на первом месте дляrevolve around (кого-либо Emorable)
быть на первых полках в магазинеheadlines (о товаре Melechka)
быть на первых полосахdominate the news (Masha_HNU)
быть на первых роляхhave top billing in
быть первым / вторым претендентом на тронbe first /second in line to the throne
быть первым на стартеbe first off the line (m_rakova)
быть помещённым в афише на первом мостеget top billing
в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийствеthe newspaper featured the story of the murder
в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое апреля 1912 года "непотопляемый" пассажирский лайнер "Титаник", совершавший свой первый рейс через Атлантический океан, на полной скорости врезался в айсбергon the night of 14 15 April 1912, the "unsinkable" passenger liner Titanic, steaming at high speed on her maiden transatlantic voyage, ran headlong into an iceberg (Taras)
в первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курсаon the first day the professor just outlined the course for us
ведущий экзаменатор на первом публичном экзамене на степень бакалавра гуманитарных наук и на публичном экзамене по математике на степень бакалавра с отличиемmoderator (в Оксфорде; в Кембридже)
вопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередьpriority
вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещёhere's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow
вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсеwhat-not his freshman year
вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсеwhat with his laziness he did almost nothing in his freshman year
входной коллектор на линии компримирования первой ступениfirst stage compression inlet header (eternalduck)
выбиться на первое местоrise to the fore (sixthson)
выдвигать на первый планput a premium (qwarty)
выдвигать на первый планplace a premium (qwarty)
выдвигать на первый планput a focus (VLZ_58)
выдвигать на первый планprioritize
выдвигать на первый планset a premium (qwarty)
выдвигать на первый планfocus on
выдвигать на первый планhighlight
выдвигать на первый планbring to the forefront
выдвигаться на первое местоforge
выдвигаться на первый план в качествеdistance oneself as (Beforeyouaccuseme)
выдвижение на первый планmainstreaming (Кунделев)
выдвинуть вопрос на первый планpush the issue in the foreground
выдвинуть вопрос на первый планput the issue into the forefront
выдвинуть вопрос на первый планput the issue in the forefront
выдвинуть вопрос на первый планpush the issue into the foreground
выдвинуть вопрос на первый планbring the matter to the limelight
выдвинуть на первый планfocus on
выдвинуть на первый планbring other concerns to the fore (lulic)
выдвинуть на первый планput in the forefront (TanyS)
выдвинуть определённый вопрос на первый планhighlight the matter
выдвинуться на первый планhave top priority in
выдвинуться на первый планcome to the forefront (напр., о проблеме)
выдвинуться на первый планadvance to the forefront
выделять на первый планhighlight (В.И.Макаров)
выйти на первое и т.д. местоcome out first (second, etc.)
выйти на первое местоcome ahead
выйти на первое местоcome out on top
выйти на первое место в классеget to the head of one's class
выйти на первое место в классеclimb to the head of the class in school
выйти на первой полосеbe at the top of page one
выйти на первый планthrust to the fore (Supernova)
выйти на первый планgo to the front burner
выйти на первый планcome to the fore (напр, energy security has come to the fore once again Olga Okuneva)
выставить на продажу на первых торгахoffer for sale in the first bidding process (ABelonogov)
выходить на первое местоtake centre stage (Alexander Demidov)
выходить на первое местоcome to the fore (Taras)
выходить на первый планoverlay
выходить на первый планprevail (arturmoz)
выходить на первый планcome to prominence (ZakharovStepan)
выходить на первый планplay center stage (A.Rezvov)
выходить на первый планdominate (arturmoz)
выходить на первый планstep forward (Alex_Odeychuk)
выходить на первый план научных дискуссийenter into in the foreground of scientific discussions (Heidegger recognizes that such ontological posits often enter into the foreground of scientific discussion during a crisis in the normal functioning of – by Iain Thomson Tamerlane)
газ, отделенный от нефти на первой ступениfirst stage oil separator gas (eternalduck)
двигаться на первой передачеdrive in first gear (Alexander Demidov)
делать ставку на первую, вторую и третью лошадьbet across the board
делать ставку на первую и вторую лошадьbet each way
делать ударение на первом слогеaccent the first syllable
делать ударение на первом слогеput the accent on the first syllable
доказательство, представляющееся обоснованным на первый взглядprima facie evidence (Olga Cartlidge)
долг у него на первом местеduty is paramount with him
её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупноshe received star billing
животное, умершее на первом месяце от рожденияchrisom
заголовок на первой полосеpage-one headline
заголовок, помещённый на первой страницеfront-page headline
Закон о приёме на работу судебных переводчиков судами первой инстанции и трудовых отношенияхTrial Court Interpreter Employment and Labor Relations Act (ca.gov kee46)
золотая корона, которой награждали солдата, поднявшегося первым на стену осаждённого городаmural crown (в Древн. Риме)
извещение напечатали на первой полосеthe notice was put on the front page
извещение напечатали на первой страницеthe notice was put on the front page
извещение поместили на первой полосеthe notice was put on the front page
извещение поместили на первой страницеthe notice was put on the front page
имеется в виду подразумевается больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye (the ear; сначала)
имеется в подразумевается больше, чем кажется на первый сначалаmore is meant than meets the eye
кварц работает на, напр. первой гармоникеcrystal vibrates in the, e. g., fundamental mode (радио)
кварц работает на первой гармонике радиоcrystal vibrates in the fundamental mode
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премииthe bake-off was a so they awarded two first prizes
крупный заголовок на первой полосеbanner atop page one
крышки на флаконы, оснащённые механизмом контроля первого вскрытияpilfer-proof-caps
лошадь, занявшая одно из первых мест на скачкахplace horse
мальчики уставились на новую учительницу, но им пришлось первыми опустить глазаthe boys stared at the new teacher but she stared them out
место в газете на первой странице со сведениями о газетеmasthead
место на первой странице газеты со сведениями о газетеnewspaper's masthead (её редакторах и т. п.)
на заре двадцать первого векаat the dawn of the twenty-first century (Alex_Odeychuk)
на которой хозяин напивается первымDutch feast
на первое апреля была объявлена весенняя распродажаthe spring sale was advertised for April 1st
на первое времяfor a start (Andrey Truhachev)
на первое времяinitially
на первое времяfor the initial period
на первое времяto get one through one's first few days (Here's a little money to get you through your first few days.)
на первое времяto get one started (Enough for a plane ticket and a little to get you started in LA.)
на первое времяat first
на первое времяfor the start
на первое времяfor starters (Interex)
на первое время этого хватитfor the short haul, that'll be enough
на первое июля 1990as of July 1, 1990
на первое место ставитьput ... first (Sir, we understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver)
на первое у нас был суп, а на десерт — мороженоеwe started with soup and had ice-cream to end up with
на первой / одной передачеin one gear
на первой полосеon the front page (газеты; Put this article on the front page. Helene2008)
на первой попавшейся грузовой машинеon the back of the first lorry he could lay his hands (raf)
на первой странице несколько опечатокseveral misprints occur on the first page
на первом взводеat half cock
на первом курсе она изучала четыре предметаshe took four courses in her freshman year
на первом курсе у него была очень насыщенная программа занятийhe had a heavy programme in his freshman year
на первом местеnumber one (Кинопереводчик)
на первом местеup front
на первом местеin the first flight
на первом местеforemost
на первом местеin the highest flight
на первом местеin the foreground
на первом местеin first place (Ремедиос_П)
на первом месте стоит долг, а потом – удовольствиеpleasure should be subordinate to duty
на первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнкаthe well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt (bigmaxus)
на первом месте у меня в спискеon top of my list (ART Vancouver)
на первом месте у меня семья и только на втором – работаmy family come first, and my work comes next
на первом планеin the limelight (Ivan Pisarev)
на первом планеcenter stage (Ivan Pisarev)
на первом планеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
на первом планеinto focus (Ivan Pisarev)
на первом планеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
на первом планеto the limelight (Ivan Pisarev)
на первом планеcenter stage (Ivan Pisarev)
на первом планеto the spotlight (Ivan Pisarev)
на первом планеinto the limelight (Ivan Pisarev)
на первом планеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
на первом планеin the center of attention (Ivan Pisarev)
на первом планеcenter of attention (Ivan Pisarev)
на первом планеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
на первом планеin the public eye (Ivan Pisarev)
на первом планеin the spotlight (Ivan Pisarev)
на первом планеbe on the front burner for someone/something (bookworm)
на первом планеfront and center (Liv Bliss)
на первом планеat the fore (Liv Bliss)
на первом планеat the center (Ivan Pisarev)
на первом планеdraw attention (Ivan Pisarev)
на первом планеcall attention (Ivan Pisarev)
на первом планеcapture the attention (Ivan Pisarev)
на первом планеhighlight (Ivan Pisarev)
на первом планеattract the attention (Ivan Pisarev)
на первом планеcatch the eye (Ivan Pisarev)
на первом планеattract attention (Ivan Pisarev)
на первом планеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
на первом планеat the heart (Ivan Pisarev)
на первом планеup front
на первом этажеon the ground floor
на первом этажеon the first story
на первом этажеon the first storey (The blaze broke out on Wednesday in a café on the first storey of the building, killing seven people 4uzhoj)
на первом этапеduring the first stage (NaNa*)
на первом этапеat first (MichaelBurov)
на первом этапеfirst (Min$draV)
на первом этапеat the first stage (Alexander Demidov)
на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
на первый взглядon the face of it (Ostensibly, the new shares are needed to meet Russia's capital-adequacy requirements, which say that banks' equity should be no less than a tenth of their assets. Sberbank's equity is 10.7% of its assets, which meets the requirement and seems, on the face of it, adequate. economist.com)
на первый взглядat the first glance
на первый взглядat the first face
на первый взглядon the first face
на первый взглядat a first glance (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван)
на первый взглядat first view
на первый взглядotherwise (ssn)
на первый взглядat first glimpse (At a/first glimpse, the houses appear vacant, but a closer look reveals signs of human habitation. Bullfinch)
на первый взглядthat sounds (That sounds simple. Moscowtran)
на первый взглядat first glimpse (At first glimpse, it looks quite nice. Wakeful dormouse)
на первый взглядby all appearances (иногда подходит Tanya Gesse)
на первый взглядby the looks of it (Though the game seems difficult by the looks of it, one can become an expert with perfect coaching and guidance. 4uzhoj)
на первый взглядfirst glance (olga garkovik)
на первый взглядostensibly (Vadim Rouminsky)
на первый взглядat a casual glance (Tion)
на первый взглядon its face (vikavikavika)
на первый взглядseemingly (вариант перевода ileen)
на первый взглядon the surface (О. Шишкова)
на первый взглядon the face of things (bookworm)
на первый взглядin the first face
на первый взглядupon the face of
на первый взглядon the first gaze
на первый взглядon the face of
на первый взглядat the first gaze
на первый взглядat the first blush
на первый взглядat first thought
на первый взглядat first blush (It looks at first blush like a standard smartphone. cambridge.org)
на первый взглядprima facie
на первый взглядat the surface (At the surface, the code to allow a user to create an item might seem trivial. vlad-and-slav)
на первый взглядupon first glance (MichaelBurov)
на первый взглядat a glance
на первый взглядat first glance (At first glance the problem seemed easy vogeler)
на первый взглядfrom the first
на первый взглядimmediately obvious (Artjaazz)
на первый взглядsuperficially (Apparently rather than actually Artjaazz)
на первый взглядat first sight (It looks like a normal car at first sight. But when we open the hood, we discover something quite new. wiktionary.org)
на первый взгляд всё против васappearances are all against you
на первый взгляд достоверныйprima facie (Ремедиос_П)
на первый взгляд кажетсяon the face of it, appears (On the face of it, Prince Rupert appears an unlikely tourist destination.)
на первый взгляд кажетсяon the surface it seems
на первый взгляд невозможныйseemingly impossible (Alex_Odeychuk)
на первый взгляд неразрешимыйseemingly impossible (solve seemingly impossible problems – решать на первый взгляд неразрешимые задачи Alex_Odeychuk)
на первый взгляд предложение выглядело заманчивымat first blush the offer looked good
на первый взгляд работа показалась ему лёгкойat first blush he thought the job would be easy
на первый взгляд, эта мысль кажется абсурднойthe idea is absurd on the face of it
на первый взгляд это многим, вероятно, не понравитсяthe first view would displease many
на первый взгляд это неправдоподобноon the face of it this seems implausible (bigmaxus)
на первый-второй – рассчитайсь!by twos, number! (команда)
на первый планthe foreground (bookworm)
на первый разfor the first time
на первых 12 лунках он набрал 78 очковhe shot 78 on the first 12 holes (гольф)
на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударамиhe shot 78 on the first 12 holes (гольф)
на первых порахin the beginning
на первых порахfor a start (Andrey Truhachev)
на первых порахin the early days (newbee)
на первых порахat first
на первых порахbegin with
на первых порахin the beginning (Soulbringer)
на первых порахinitially
на первых порахat the beginning
на первых порах ему здесь было трудноat the beginning it was difficult for him here
на первых страницахon the front pages (VLZ_58)
на площади возвышается величественный памятник Петру Первомуa majestic statue of Peter the Great dominates the square (Taras)
на своём первом уроке по вождению Джейн благополучно выехала из гаража, дав задний ходin her first driving lesson, Jane backed the car safely out of the garage
напечатать новости на первой полосеfeature news on the front page
напечатать рассказ и т.д. на первой страницеrun the story this account, the article, this cartoon, etc. on page one
натолкнуться на первое издание Байронаrun across a first edition of Byron
находиться на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеcome first (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
не все так, как кажется на первый взглядnot everything is as it seems (Kireger54781)
не выдвигаемый на первый планunfeatured
не помещаемый на первой странице газетыunfeatured
BrE, AmE: bait and switch, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоswitch-selling
AmE, BrE: switch-selling, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоbait and switch
неприметный на первый взглядunassuming (A small, unassuming cave in Venecia, Costa Rica has earned a reputation for proving almost immediately fatal. The reason that the cave is so dangerous is that it is almost completely filled with carbon dioxide – enough to cause almost immediate unconsciousness and death. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
объект, получивший первый приз на конкурсеfirst prizer (Alexander Demidov)
объявление напечатали на первой полосеthe notice was put on the front page
объявление напечатали на первой страницеthe notice was put on the front page
объявление поместили на первой полосеthe notice was put on the front page
объявление поместили на первой страницеthe notice was put on the front page
ограбление попало на первую полосуthe robbery made the front page (газеты)
однако на первых порахhowever, to begin with (e.g., Working folder mappings provide a wealth of features that you can use to perform sophisticated operations and mappings locally. However, to begin with, stick to one local folder mapped to a single folder (usually the branch you are working on in the version control system). Alex_Odeychuk)
он был выбит нокаутом на первом раундеhe was knocked out in the first round
он был удивлён, что прошёл на выборах с первого разаhe was surprised to get in at his first election
он взобрался на вершину холма первымhe beat me to the top of the hill
он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержалсяhis eyes ran down the front row and stopped suddenly
он запнулся на первом же словеhe didn't get beyond the first word
он застрял на первой же задаче в контрольнойhe was stuck by the very first problem on the test
он первый кандидат на эту работуhe is the first choice for this job
он первый на очередиhe is next in fine
он первый работник на селеhe is the best worker in the village
он первым летал на самолёте такого типаhe was the first man to fly that type of aircraft
он победил в двух первых заездах на скачкахhe won the first two legs of horse racing
он получил первый приз на состязанийhe won first prize in the contest
он пришёл на вершину холма первымhe beat me to the top of the hill
он сел на первой же задаче в контрольнойhe was stuck by the very first problem on the test
он сопровождал её на первую в её жизни вечеринкуhe had escorted her to the first of her parties
первая струна на скрипкеthe highest string of a violin
первая струна на скрипкеquint
первое на ум придётat the top of the head (Анна Ф)
первое пришедшее на ум предложениеhorseback guess
первое чтение документа на вчерашнем заседанииfirst reading yesterday
первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-тоit's written all over you (well, "cop" is written all over you lettim)
первое, что приходит на умthe first thing that comes to mind (spanishru)
первое, что приходит на умoff the top of my head (Ivan Pisarev)
первое, что приходит на умfirst thought that crosses my mind (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj)
первое, что приходит на умat the top of someone's head (Vonbuffon)
первой, неподготовленной, реакцией на развод было то, чтоthe crude take on divorce used to be that (bigmaxus)
первому отважиться наbell the cat (что-л.)
первые поселенцы на западе СШАthe pioneers of the West
первый из трёх экзаменов на степень бакалавраresponsion
первый из трёх экзаменов на степень бакалавра в оксфордском университетеresponsions
первый кандидат на победуshoo-in (Taras)
Первый парень на деревнеbig fish in a little pond (RiverJ)
первый парень на деревнеbig frog in a small puddle (Верещагин)
первый поезд на Парижthe first train to Paris
первый приходящий на умtop of mind (Top-of-mind awareness (TOMA) is a brand or specific product coming first in customers' minds when thinking of a particular industry. Companies attempt to build brand awareness through media exposure on channels such as internet, radio, newspapers, television, magazines, and social media. In a survey of nearly 200 senior marketing managers, 50% responded that they found the "top of mind" metric very useful. WAD Alexander Demidov)
первый публичный экзамен на степень бакалавраmoderations (в Оксфорде)
первый слой штукатурки, накладываемый на решёткуpricking up
первый шаг на пути кthe first step towards (as a first step towards the development of an in vitro vaccine potency immunoassay Maria Klavdieva)
первый шаг на пути кinitial step on the road to (Maria Klavdieva)
первый экзамен на степень бакалавраPrevious Examination (в Кембриджском университете)
первый экзамен на степень бакалавраsmalls (в Оксфорде)
первый экзамен на степень бакалавра гуманитарных наукmods
первый экзамен на степень бакалавра гуманитарных наукmoderations (в Оксфорде)
переключаться на первую скоростьplace the gear into first (Atenza)
переключаться на первую скоростьshift into first gear
переключаться на первую скоростьshift the gear into first (Atenza)
переключаться на первую скоростьgo into first gear
переключиться на первую скоростьgo into second gear
переключиться на первую скоростьgo into first gear
печатный материал, вынесенный на первую страницуjacket story (WiseSnake)
Плата компании другой компанией за использование услуг режиссёра, с которым у первой заключён контракт на эксклюзивное представительствоloan out fee (Theocide)
повернуть направо на первом светофореturn right at the first light (MichaelBurov)
финансовая поддержка на первых порахfront-end support
пойти на своё первое свиданиеgo out on someone's first date
получить первый приз на соревнованияхtake the first prize in a competition (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.)
помещаемый на первой полосеfront-page (газеты)
помещаемый на первой полосеfront page
помещать на первой полосеfront-page (газеты)
помещать на первой полосеfront page
помещение на первом этажеstorefront
помещение на первом этажеstorefront (1. (BrE shopfront) the outside of a shop/store that faces the street 2. a room at the front of a shop/store • They run their business from a small storefront. • a storefront office 3. a place on the Internet where you can buy goods and services • Welcome to our online storefront. OALD)
помещения на первых этажахground floor space (Alexander Demidov)
помещения на первых этажахground floor premises (Alexander Demidov)
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки вниманияmen can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus)
последним взят на работу - первым уволенLIFO (право привилегии стажа, и т.д.)
последним взят на работу - первым уволенLast In First Out (право привилегии стажа, и т.д.)
поставить себя на первое местоput oneself first (You're quite good at taking care of others, but it's about time you put yourself first! VLZ_58)
поставьте ударение на первом слогеput the stress on the first syllable
постепенно выходить на первое местоforge
постой-постой, это должно быть на первой страницеlet me see, it should be on the first page
похожий на монету из первой или ранней партииprooflike
похожий на монету из первой партииprooflike
появляться на первой полосеfront-page (газеты)
появляться на первой полосеfront page
претендовать на первый призtry for the first prize
при первом же намёке на трудностиat the first hint of trouble
прийти на работу первымbe first one in (Ремедиос_П)
прийти первой на скачкахtake first money (о лошади Anglophile)
принять на себя первый ударtake the first blows upon oneself (букв. и перен. Рина Грант)
приоритет первого ответа на предложение заключить сделкуpriority
пришедший на работу первымfirst one in (Ремедиос_П)
простой на первый взглядseemingly simple (a seemingly simple pattern ART Vancouver)
рассчитаться на первый-второйcount off
расходы на товары первой необходимостиgrocery bills (It also brought down staple food costs, easing pressure on grocery bills amid a deepening global cost-of-living crisis. bloomberg.com Karychinskiy)
расчёт по порядку на первый-второй-третийcounting off in threes (sheetikoff)
ребёнок, умерший на первом месяце жизниchrisom babe
ребёнок, умерший на первом месяце от рожденияchrisom
рубашка на нём была не первой чистотыhis shirt was none too clean
самая первая кандидатура на пост президента на выборахfront-runner for top nomination
сверните на первую же дорожку, которая вам встретитсяtake the first path that offers
сверните на первую же дорожку, которую встретитеtake the first path that offers
сделать ударение на первом слогеput the accent on the first syllable
скорость на первой передачеfirst
сложнее, чем кажется на первый взглядmore than meets the eye (There is more in this than meets the eye. – Здесь всё сложнее, чем кажется на первый взгляд. ART Vancouver)
снова выйти на первый планreturn to the fore (Olga Okuneva)
ставить долг на первое местоset duty before pleasure
ставить на первое местоput first (We understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver)
ставить на первое местоprioritize (For instance, those with the Ox sign are friendly, hardworking, and shy. Monkeys prioritize others' needs over their own, while Goats see both sides of a situation and make good negotiators. -- ставят на первое место потребности окружающих, а не свои (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
ставить на первое местоmainstream
ставить на первое местоprioritize over
ставить на первое местоplace a premium on
ставить на первое местоput a premium on (Bullfinch)
ставить на первое место работуput work first (sophistt)
ставить работу на первое местоput work first (sophistt)
ставить себя на первое местоput oneself first (VLZ_58)
ставить собственные интересы и т.д. на первое местоput one's interests problems of health, science, etc. first
ставка на лошадь, которая придёт первой, второй или третьейeach way
ставка на первую, вторую и третью лошадьa bet to win, place or show (тж. across-the-board bet)
ставка на первую, вторую и третью лошадьacross-the-board bet
ставка на первую, вторую и третью лошадьa bet for win, place or show (тж. across-the-board bet)
ставка на первую и вторую лошадьwin or place (на скачках)
ставка на пришедших к финишу первым и вторым без учёта местаquiniella (на бегах, скачках)
ставка на пришедших к финишу первым и вторым без учёта местаquiniela (на бегах, скачках)
стараться выдвинуться на первый планpush oneself forward (to try to make other people notice and pay attention to you:

She always seemed to be pushing herself forward and not giving anyone else a chance. Bullfinch)

статья на первой странице газетыpage oner
статья на первой странице газетыpage-one
статья на первой странице газетыfront-page story
стоять на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеbe in first place (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеtop
стоять на первом местеhave top priority in
стоять на первом местеhave top priority
стоять на первом местеstand out (для кого-либо SirReal)
стоять на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
стоять на первом местеtake centre stage (Alexander Demidov)
сёмга на своём первом годуsmelt
тенденция ставить на первое место материальные предметы, а не духовные явленияworldliness
ударение падает на первый слогthe accent falls on the first syllable
ударение падает на первый слогthe stress is on the first syllable
уже на первом этапе проектаfrom day one of the project (Alexander Demidov)
утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взглядpregnant construction (gennady shevchenko)
фигурировать на первом местеfigure large
хватить на первое времяbe enough to get one through one's first few days (somewhere)
хватить на первое времяbe enough to get one by for now
хватить на первое времяbe enough to get one started (somewhere)
хватить на первое времяlast one a while
целоваться на первом свиданииkiss on the first date (dimock)
это известие поместили на первой полосеthis news made the front page (газе́ты)
это не так просто, как кажется на первый взглядthere is more in this than meets the eye (Anglophile)
это не так просто, как кажется на первый глазthere is more in this than meets the eye
это позволило ему выйти на первое местоthis enabled him to take first place
этот праздник выпадает на первое Мартаthis festival falls on 1 March.
я застрял на первой главеI was stuck on the first chapter
я откопал эту девчушку ещё на первом курсеI digged this baby when I was a fresh
я приметил эту девчушку ещё на первом курсеI digged this baby when I was a fresh