DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на которой | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акции, на которые произведена подписка, но ещё полностью не оплаченныеsubscribed shares (Александр Стерляжников)
акции, подписка на которые осуществлена таким образомshares so subscribed (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966)
в качестве равноправного участника или на каких-либо других условиях, которые определёны для каждого из участвующих субъектовby undivided or other interest whatsoever therein respectively (Andy)
в той мере, в которой претензия основывается наto the extent a claim is based on (sankozh)
взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действийthe debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk)
возражение, отрицающее факты, на которых основан искnegative plea
возражение, отрицающее факты, на которых основано обвинениеnegative plea
возраст, с которого человек, особ. женщина, правомочен давать согласие на брак или внебрачные половые отношенияage of consent
возраст, с которого человек особ. женщина правомочен давать согласие на брак или внебрачные половые отношенияage of consent
выборы, на которых кандидаты выдвигаются от партийpartisan ballot
выборы, на которых не выставляются партийные кандидатурыnon-partisan ballot
выборы, на которых не выставляются партийный кандидатурыnon-partisan ballot
выборы, на которых происходит борьба между кандидатамиcontested election
выборы, на которых происходит борьба между кандидатамиdisputed election
государство, на которое распространяется режим наибольшего благоприятствованияmost favoured nation
государство, на которое распространён режим наибольшего благоприятствованияmost favoured nation
государство, на территории которого находится и праву которого подчиняется юридическое лицоcompany's home base (Viernes)
государство, правовая система которого основана на римском правеRoman law state (Alex_Odeychuk)
дата, по состоянию на которую действительна информацияthe effective date of the information
дата, по состоянию на которую учитываются условия предоставления праваqualifying date
дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
дело, на котором можно построить карьеруcareer-maker (Am.E. Taras)
день, на который перенесено рассмотрение делаadjournment day
для сумм, на которых выписаны счета-фактуры по этому договоруamounts invoiced under this Agreement (Yeldar Azanbayev)
договор, на основании которого поставляется программное обеспечениеagreement accompanying software (sankozh)
договорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательствillusory promise (Право международной торговли On-Line)
договоры, которые согласуются, заключаются и выполняются полностью на территории штата Нью-Йоркcontracts negotiated, executed and performed entirely within the State of New York (Leonid Dzhepko)
документ, на основании которого осуществляется перевозка грузаdocument of carriage (Alexander Demidov)
доля в уставном капитале, который не разделен на акцииshare of stock (ООО, LLС, Ltd, GmbH, etc. valchuk)
доход, на который начисляется комиссионное вознаграждениеcommissionable revenue (Incognita)
заключение о полностью доказанной вине осуждённого, к которому пришли на основании всеобъемлющей проверки обстоятельств совершения преступленияabiding conviction (mazurov)
законы и решения суда, которые определяют требования к кандидатам на политический постpolitical campaign law (mazurov)
залоговое имущество, на которое обращено взысканиеforeclosed property (Alex_Odeychuk)
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
изложение фактов, достоверность которых нотариус установил на основании непосредственного убежденияnotary's firsthand narrations of fact (the ~ Alex_Odeychuk)
изобретение, формула которого разделена на ограничительную и отличительную частиimprovement
имущество, владелец которого ограничен в праве его отчуждения и распоряжения им на случай смертиestate in tail
имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документамproperty that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не может накладываться арестproperty that cannot be seized (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализованоproperty that cannot be seized and sold (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не оформлено право собственностиuntitled asset (Andy)
имущество, переход права собственности на которое зависит от возможного будущего обстоятельстваcontingent estate
информация, которая может повлиять на конкуренциюcompetitively sensitive information (yurtranslate23)
1-100 иных лиц, имена которых неизвестны на настоящий момент и скрыты под псевдонимом Доуdoes 1 through 100 (описательный перевод avvo.com)
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взысканиеaction for determination of adverse claims
источник права, на который можно или нужно ссылатьсяcitable authority
источник права, на который можно ссылатьсяcitable authority
источник права, на который нужно ссылатьсяcitable authority
каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3
каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территорииEach Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory (Johnny Bravo)
компания, активы которой на 50% и более состоят из прав на недвижимостьreal property holding corporations (ВолшебниКК)
концепция, при использовании которой в судебном процессе можно использовать доказательства, которые получены при осмотре места происшествия, или при обычном осмотре территории, который можно выполнить без разрешения на обыск.plain view doctrine (mazurov)
которые мы обязаны возместить на основании судебного решенияwhich are awarded against us (sankozh)
которые он в прямо выраженной форме принял на себяexpressed to be assumed by it (Дальнейшему расширению сферы применения иска assumpsit мешало формальное препятствие: его распространение на отношения, аналогичные договорным, допускалось только в случае, когда должник в прямо выраженной форме принял на себя выполнение какого-то действия. 'More)
краткое заседание, на котором обсуждаются основные вопросы делаbriefing (Право международной торговли On-Line)
кредитор, по требованию которого суд выносит приказ о наложении ареста на имущество должника, находящееся у третьего лица, или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаarrester
лица, на которых распространяется действиеthe persons covered by (напр., закона Stas-Soleil)
лицо, к которому переходят права на акцииtransmittee (вследствие смерти или банкротства прежнего владельца акций chaffinch)
лицо, которое приобрело какое-либо право на вещьdisponee (Новое слово в английском юридическом лексиконе, используется в Land Registration Act 2002 (см.: Gardner, An Introduction to Land Law, 2007) valotryas)
лицо, которому вручён приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должникуarrestee
лицо, которому вручён приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника, причитающееся должникуarrestee
лицо, которому вручён приказ о наложении ареста на имеющуюся у него сумму, причитающуюся должникуarrestee
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должникуgarnishee
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающейся должникуgarnishee
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должникуfactor
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника, причитающееся должникуfactor
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющуюся у него сумму, причитающуюся должникуfactor
лицо, которому разрешено под честное слово находиться на свободеperson suffered to be at large on his parole (в порядке условно-досрочного освобождения)
лицо, на которого в первую очередь падает подозрениеprime suspect
лицо, на которое возлагаются обязанностиdelegatee (law of contracts: party may transfer her duties pursuant to the contract, which is a delegation of duties; transferring rights under the contract is called an assignment of rights Artem Korniyenko)
лицо, на которое выписывается чекdrawee
лицо, на которое выставляется аккредитивaccreditee
лицо, на которое переходит правоtransferee
лицо, на которое распространяется действиеperson who is covered by (какого-либо документа ВолшебниКК)
лицо, на которое распространяется обязанность уплаты налогаtaxable person (Stas-Soleil)
лицо, на котором лежит обязанностьliable person (Johnny Bravo)
лицо, по требованию которого налагается арест на имущество должника, находящееся у третьего лицаgarnishor
личные обязательства Арендодателя, которые в состоянии повлиять на недвижимостьpersonal obligations of the Landlord that may affect the property (Leonid Dzhepko)
лишение лицензиата права оспаривать действительность патента, на использование которого он приобрёл лицензиюlicense estoppel
максимальная цена, по которой совершена сделка на данных торгахhigh
место в суде, на котором сидит защитаdefence table
момент, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance (т.е. покрыто страхованием)
на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по немуevery certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon.
на которые распространяются положения настоящего Договораsubject to this Contract (Agreement Sibiricheva)
на который можно ссылатьсяpleadable
на который не распространяется законодательствоexempt from (be ~: Federal student loans have been exempt from consumer protection and bankruptcy laws, "so it's really become a license to steal." coasttocoastam.com ART Vancouver)
на который распространяется условиеsubject to a condition (ART Vancouver)
на которых производится размещениеwhereon the placement is implemented (Konstantin 1966)
на момент, который не наступил на датуat the time which had not happened at the date (NaNa*)
на основании полученной информации, которая представляется вернойon information and belief (wikipedia.org Elina Semykina)
на таких условиях, которые Совет министров сочтёт подходящимиon such conditions as the Council of Ministers thinks fit (Andrew052)
на территории которого расположенwhose territory accommodates (Евгений Тамарченко)
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, которое первым получило на это судебной правомочиеappointment durante absentia
наследник, право которого на наследство основано на договоре с наследодателемheir conventional (Право международной торговли On-Line)
наследник, право которого основано на договоре с наследодателемconventional heir
наследник, право которого основано на договоре с наследодателемheir conventional
настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государстваthe present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance (т. е. покрыто страхованием)
наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of risk (т. е. покрыто страхованием)
начисляется по формуле простых процентов на остаток задолженности в соответствии с расчётной базой, в которой количество дней в году соответствует фактическому количеству календарных днейsimple interest on a percentage per annum basis (о пене 4uzhoj)
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанцииamicus curiae
Невзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положениюNotwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary (Andy)
недвижимое имущество, владелец которого ограничен в праве его отчуждения и распоряжения им на случай смертиestate in tail
недвижимое имущество, владелец которого ограничен в праве его отчуждения и распоряжения им на случай смертиestate
нематериальное имущество, на которое может быть заявлена претензияchose in action (патент и т.п. Alexander Demidov)
область права, на которую распространяется законодательство штатаjurisdiction (в США ad_notam)
обременение, лежащее на имуществе, которое обеспечивает долговое обязательствоmortgage lien (Право международной торговли On-Line)
обстоятельства, на которых истец основывает свои требованияcause of action (1: the grounds (as violation of a right) that entitle a plaintiff to bring a suit ; also: the part of a suit brought on those grounds 2: right of action (1) . MWDL Alexander Demidov)
обстоятельство, на которое можно сослаться как на исключающее ответственностьopen defence
объекты, нападение на которые является противоправнымunlawful targets
обязательства, которые он в прямо выраженной форме принял на себяobligations expressed to be assumed by it ('More)
оговорка о продаже товара на условиях "тель – кель", согласно которому товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в других странах в неизменном видеtelle quelle clause (в Лондонской редакции)
окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имуществоabsolute delivery of deed
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеdetermination of adverse claim
основанное на обычае право младшего сына наследовать землю, которой владел отец на условиях её обработки для лендлордаpostremogenitur
особое подразделение суда, в котором судья принимает решение сразу на местеspecial term (mazurov)
ответственность, которая возлагается наasserted liability (к которой хотят привлечь; сторону, добивающуюся возмещения – Indemnification Incognita)
охраняемая территория за пределами пенитенциарного учреждения, на которой работают заключённыеoutward bound
патент, права на который нарушеныinfringed patent
переговоры представителей палат легислатуры по спорному между палатами законопроекту, на которых эти представители вправе приходить к соглашению в рамках различий в позициях палатfree conference
переговоры представителей палат легислатуры по спорному между палатами законопроекту, на которых эти представители действуют по инструкции своих палатsimple conference
передача прав на которые = акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем лично или его надлежаще уполномоченным поверенным по предъявлении данного должным образом заверенного Сертификатаtransferable only on the books of the corporation by the holder hereof in person or by duly authorized attorney upon surrender of this Certificate properly endorsed (YuliaO)
Перечень лиц, особо указанных с учётом национальной принадлежности, и лиц, на имущество которых наложен арестSpecially Designated Nationals and Blocked Persons List (вариант, предлагаемый для случаев, когда важно насколько возможно точно отразить суть // Е. Тамарченко, 22.03.2017 treasury.gov Евгений Тамарченко)
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears.
подсудимый, которого не рекомендуется освобождать на поруки / под залог – из-за большой вероятности, что он скроется от правосудияflight risk
покупка по дешёвке у предполагаемого наследника имущества, на которое он может рассчитыватьcatching bargain
порядок оплаты, на котором настаивает арендодательpayment arrangements requested by the Landlord (Leonid Dzhepko)
права на носители, которые будут созданы в будущемfuture media rights (goroshko)
правила о переводных векселях, на которые делаются ссылкиthe rules on bills of exchange to which reference is made (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
право на неприкосновенность частной жизни, которое может быть защищено иском в федеральный судfederally enforceable right to privacy (Alex_Odeychuk)
право на сохранение в тайне сведений, которыми стороныcommon interest privilege (судебного дела) обменивались между собой (при условии, что такой обмен отвечал их общим интересам, без утраты такого права, котрое утрачивается при передаче таких сведений незаинтересованному третьему лицу Sjoe!)
предмет сделки, который не существует на момент её заключенияfuture thing (4uzhoj)
презумпция доказанности фактов, на которых основан вынесенный вердиктaider by verdict
презумпция доказанности фактов, на которых основывается вердиктaider by verdict (Право международной торговли On-Line)
преступление, на которое распространяется привилегия, связанная с принадлежностью к духовному званиюclergyable crime
преступник, на которого заведено официальное досьеauthorities-recorded offender
прибрежные воды, на которые распространяется юрисдикция данного государстваjurisdictional waters
принятие кредитором нового должника, который берет на себя обязательства другогоexpromission (Право международной торговли On-Line)
проблемные вопросы, на которые необходимо обратить вниманиеworries that need to be attended to (Alex_Odeychuk)
провинция, правовая система которой основана на римском правеRoman law province (Alex_Odeychuk)
программа для компаний, на территории которых были получены травмыEmployer-at-Injury Program (EAIP Leonid Dzhepko)
пункт документа за печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственностиhabendum clause
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата информировать о сделанных им усовершенствованиях лицензионного объекта лицензиара, за которым признается право на подачу соответствующей патентной заявкиgrant-back clause
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата предоставить лицензиару исключительную лицензию на изобретения, которые будут созданы лицензиатом в той же областиgrant-back clause
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
расходы на наложение ареста и реализацию имущества, которое соответственно конфисковано или реализованоexpenses for seizing or selling property so seized or sold (Alex_Odeychuk)
расходы на проезд, обращение взыскания, погрузку, хранение, реализацию, уход за имуществом, которое соответственно реализовано или конфискованоexpenses for travel and seizing, handling, keeping, selling, or caring for property so seized or sold (Alex_Odeychuk)
решение присяжных по расследованию, устанавливающему факты, которые определяют право короны на данное имуществоoffice found
решение суда, которое не даёт ответы на основные требования сторонinfra petita award (Legionnaire)
родитель, на попечении которого находится ребёнокcustodian parent (schnuller)
рынок, цены на котором падаютbear market (Право международной торговли On-Line)
самовольное распоряжение имуществом, на которое наложен арестbreach of arrestment (Bobrovska)
сессия, на которую не вынесено уголовных делmaiden assize
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не вынесено уголовных делmaiden assize
собрание, на котором проводится голосованиеvoting meeting (Viacheslav Volkov)
специальные правовые нормы, регулирующие положение лиц, на которых не распространяюся общие нормы праваabnormal law
специальные правовые нормы, регулирующие положение лиц, на которых не распространяются общие нормы праваabnormal law
Список документов, содержание которых не раскрывается другой стороне на суде, с их описанием и указанием их атрибутовprivilege log (дата, лицо, подписавшее документ и т.д. Slawjanka)
список лиц, в отношении которых установлен запрет на проведение финансовых операцийprohibited parties list (proz.com Andy)
Справедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонамиFair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.)
срок, на который выдаются кредитные средстваloan term (The loan term of your home loan is the number of months you will be making payments towards the mortgage. The length of your loan term depends on the type of mortgage you apply for. The term may change if you decide to refinance the loan, or if you pay more than the monthly minimum payments. fha.com Alexander Demidov)
срок, на который лицо возвращается в тюрьмуduration of recommitment
срок, на который продлеваетсяextension period (Alexander Demidov)
ссылка на который содержится вreferred to in (goroshko)
ставки, на основании которых выставляются счета за оказанные услугиbilling rates (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
сторона, которая ссылается на форс-мажорные обстоятельстваParty claiming Force Majeure (Andy)
судебный округ, на территории которого совершено преступлениеdistrict of offence
съёмка лица, которое совершает акт, охраняемый правом на неприкосновенность частной жизниfilming a person engaged in a private act (CNN Alex_Odeychuk)
такой, на который можно ссылатьсяpleadable
термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)
территория, на которую распространяется действие договораterritorial application (sankozh)
товарный знак, от права на который его владелец отказалсяabandoned trademark
товары, на ввоз которых не распространяются ограниченияfree articles (Право международной торговли On-Line)
требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеadverse claim
у Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взысканиеthe Debtor has no assets against which to recover
убытки, которые сторона потерпела, полагаясь на будущее исполнение договораreliance loss (Yakov F.)
условие в английском праве, не выполнение которого может повлечь право на иск со стороны невиновной стороныpromissory condition (Dias)
условие при котором обязательство опровергнуть обвинение лежит на ответчикеreverse onus (Rustam Nasyrov)
факт, на доказывании которого настаивает сторонаfact sought to be proven
факт, на котором основано правоfact on which a right is based
факт, на основе которого делается вывод о существовании другого фактаbasic fact
факт, на основе которого делается предположение или вывод о существовании другого фактаbasic fact
факт, на основе которого делается предположение о существовании другого фактаbasic fact
федеральное преступление, совершённое в федеральном анклаве на территории штата, закон которого также устанавливает наказание за это преступлениеassimilative crime
физические лица, на предмет ипотеки которых ранее было обращено взысканиеpeople who have been previously foreclosed on (New York Times Alex_Odeychuk)
цессионар, которому переданы права на взыскание долгаassignee for collection (minipony)
часть судебной речи по делу о пасквиле, в которой разъясняется, на что намекает пасквилянтinnuendo
человек, который нажал на курокtriggerman (юр. жаргон Taras)
штат, правовая система которого основана на римском правеRoman law state (Alex_Odeychuk)
штраф, наложенный на город, где было совершено убийство, виновник которого не установленmurdrum
штраф, наложенный на город или округ, где было совершено убийство, виновник которого не установленmurdrum
штраф, наложенный на округ, где было совершено убийство, виновник которого не установленmurdrum
эстоппель в отношении лица, на которое не распространяется решениеestoppel between non-parties (третейского суда Andy)
этап, на котором каждая сторона представляет свои ключевые доказательства и аргументы присяжнымcase-in-chief (At the heart of any civil trial is what is often called the "case-in-chief," the stage at which each side presents its key evidence and arguments to the jury. findlaw.com tha7rgk)
юрисдикция которых распространяется на обе стороны договораwith jurisdiction over both parties (из текста договора Evgeshka)