DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing на каждое | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
каждый петух на своей навозной куче смелevery cock crows on his own dunghill
на каждого мудреца довольно простотыevery man has a fool in his sleeve
на каждого мудреца довольно простотыerr is human
на каждого мудреца довольно простотыnone but a fool is always right
на каждого мудреца довольно простотыno man is wise at all times (even a clever man might do a foolish thing sometimes)
на каждое почему есть потомуevery why has a wherefore
на каждое чиханье не наздравствуешьсяyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяyou cannot please everybody (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяone cannot please all the world and his wife (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяno gale can equally serve all passengers (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяit is hard to please all parties (igisheva)
на каждое чиханье не наздравствуешьсяyou cannot please everyone (igisheva)
на каждом шагуevery now and then
на каждый роток не накинешь платокyou cannot keep a lid on it (VLZ_58)
на каждый роток не накинешь платокpigs grunt about everything and nothing (VLZ_58)
на каждый роток не накинешь платокyou can't stop people from talking (VLZ_58)
на каждый роток не накинешь платокyou can't shut up people (VLZ_58)
на каждый роток не накинешь платокpeople will talk (Вместо прилагательного "каждый" могут использоваться прилагательные "чужой" и "всякий". VLZ_58)
на каждый чих не наздравствуешьсяyou cannot please everyone (совет не обращать внимания на чьи-либо высказывания, поступки, действия)
на каждый чих не наздравствуешьсяhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяno gale can equally serve all passengers (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяone cannot please all the world and his wife (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяyou cannot please everybody (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяit is hard to please all parties (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
на каждый чих не наздравствуешьсяyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
на каждый чих не наздравстуешьсяyou cannot please everyone (совет не обращать внимания на чьи-либо высказывания, поступки, действия)
тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птицhe that fears every bush must never go a-birding