DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на воду | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
avia.аварийная посадка на водуemergency ditching (Andrey Truhachev)
avia.аварийная посадка на водуemergency water landing (Andrey Truhachev)
avia.аварийная посадка на водуemergency landing on water (Andrey Truhachev)
avia.аварийная посадка на водуditching (Andrey Truhachev)
avia.аварийно-спасательная подготовка на водеwet training (rekla)
gen.аквапарк на водеfloating water park (sankozh)
geol.артезианский выход воды колодца на поверхностьartesian discharge of well
gen.бар на водеswim-up bar (Taras)
Makarov.белый налёт из мелких ледяных кристаллов, образующийся вследствие сублимации водяного пара и капель воды на холодных поверхностях, преимущественно с наветренной стороныwhite film of small ice crystals deposited on supercooled surfaces due to the sublimation of water vapour and water drops mainly on the windward side
Makarov.бинарные системы диолы-вода, изученные методом спектроскопии ядерного магнитного резонанса на ядрах 17Obinary diol-water systems studied by 17O nuclear magnetic resonance spectroscopy
therm.eng.бинарный цикл энергетической установки на парах бромистого алюминия и водыaluminium bromide-steam cycle
avia.благополучная аварийная посадка на водуuneventful ditching
gen.бочка для привоза пресной воды на судноgang cask
Makarov.бросать плоские камешки на поверхность водыplay ducks and drakes
Makarov.бросать плоские камешки на поверхность водыmake ducks and drakes
Makarov.будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человекаwhen mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health
Makarov.буй плавает на поверхности водыbuoy floats awash
Makarov.буй плавает на поверхности водыthe buoy floats awash
Makarov.буровой раствор на жёсткой водеbrackish water-base drilling fluid (напр., морской)
Makarov.буровой раствор на жёсткой водеbrackish water drilling fluid (напр., морской)
gen.было слишком мало воды, чтобы спустить корабль на водуthere wasn't enough water to float the ship
Игорь Мигбыть похожим как две капли воды наbe the spitting image of
gen.быть спущенным на водуtake water (о судне)
gen.в воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегуthe surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its borders
avia.вертолёт на водеfloating helicopter
Makarov.весла на воду!hold water! (команда в гребле)
Makarov.весла на воду!down oars!
Игорь Мигвилами на воде писаноunclear
gen.вилами на воде писаноit remains to be seen
Игорь Мигвилами на воде писаноundecided
gen.вилами на воде писаноit is anyone’s guess
gen.вилами на воде писаноlimn on water
Makarov.во время сильных штормов мельчайшие брызги морской воды долетают на расстояние более 50 миль от берегаin great storms the spray of the sea has been carried more than 50 miles from the shore
gen.вода была выключена на два часаthe water was cut for two hours
gen.вода в реке и т.д. поднялась на пять футовthe river the flood, etc. has risen five feet
gen.вода кипит на огнеthe water is boiling on the fire
refrig.вода на входеentering water
refrig.вода на выходеleaving water
gen.вода на питьевые нуждыdrinking water (Alexander Demidov)
agrochem.вода на плоскости кристаллической решёткиplanar water
agrochem.вода на поверхностях разлома кристалловbroken-bond water
gen.вода на убылиthe tide ebbs
gen.вода на убылиthe tide is coming out
gen.вода на хозпроизводственные и питьевые нуждыutility and drinking water (Alexander Demidov)
gen.вода на хозпроизводственные нуждыutility water (Water supplied from a Public Water Supply System and used for such purposes as firefighting, street washing, and municipal parks and swimming pools. Public water use also includes system water losses (water lost to leakage) and brine water discharged from desalination facilities. Also referred to as Public Water Use. babylon-software.com Alexander Demidov)
gen.вода нахлынула на нихthe water burst in them
gen.вода пошла на прибыльthe water has risen
Makarov.водопад, вода которого падает на уступ скалыcap-rock fall
gen.воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогреваhot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat (bigmaxus)
gen.воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбинwater and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine (bigmaxus)
gen.волна на глубокой водеcomber
gen.всё то, что носится на поверхности водыflotage
gen.всё то, что носится на поверхности водыfloatage
gen.вы меня научите держаться на воде?will you teach me how to float?
gen.вывести на глубину водыget afloat
gen.вывести на глубину водыbring afloat
gen.вывести на чистую водуsubject someone to the glare of truth (кого-либо; газетная лексика alex)
gen.вывести на чистую водуbring to light
gen.вывести на чистую водуbring out into the open (Liv Bliss)
gen.вывести на чистую водуcall someone.'s bluff (Aly19)
gen.вывести на чистую водуbring out into the open (Anglophile)
gen.вывести на чистую водуcall bluff (Anglophile)
gen.вывести на чистую водуreveal (q3mi4)
gen.вывести на чистую водуcall the bluff of (someone Anglophile)
gen.вывести на чистую водуrun an expose on (someone ridge69)
gen.вывести на чистую водуsmoke out
gen.вывести на чистую водуflush out (to bring to light : make public or available  Bullfinch)
gen.вывести на чистую водуexpose (of speech, voice, etc)
gen.вывести на чистую водуpure
Игорь Мигвывести на чистую водуcall someone's bluff
gen.вывести судно на вольную водуfloat out a ship
gen.вывести судно на вольную водуfloat a ship
gen.выводить на чистую водуexpose (Franka_LV)
gen.выводить на чистую водуshow up (Franka_LV)
Makarov.выводить что-либо на чистую водуbring something Into the open
gen.выводить на чистую водуunmask (Franka_LV)
gen.выводить на чистую водуbring out into the open
gen.выводить на чистую водуbring something to light (Natalia_Profi)
Игорь Мигвыводить на чистую водуcall someone's bluff
gen.выводить на чистую водуkeep somebody honest (Aslandado)
gen.выводить на чистую водуbring to light
avia.выживание на водеsea survival
gen.выливать на + acc. ушат холодной водыthrow cold water on
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыpour cold water over (someone)
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыthrow a damper upon something
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыthrow a cold douche upon
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыpour cold water up on someone, something
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыthrow cold water upon someone, something
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыthrow cold water on someone, something
Makarov.вылить на кого-либо ушат холодной водыpour cold water on (someone)
gen.вылить ушат холодной воды наpour cold water over (smb., over smb.'s enthusiasm, etc., кого-л., и т.д.)
avia.вынужденная посадка воздушного судна на водуditching
avia.вынужденная посадка на водуemergency landing on water (Andrey Truhachev)
avia.вынужденная посадка на водуemergency water landing (Andrey Truhachev)
avia.вынужденная посадка на водуemergency ditching (Andrey Truhachev)
avia.вынужденная посадка на водуditching (Andrey Truhachev)
avia.вынужденная посадка самолёта на водуditching (a controlled emergency landing on water Val_Ships)
geol.выход воды из зоны аэрации на поверхностьvadose water discharge
geol.выход воды на поверхностьdischarge
geol.выход воды на поверхность в газообразном видеevaporation discharge
geol.выход воды на поверхность в жидком видеhydraulic discharge
geol.выход грунтовой воды на поверхностьground water discharge
geol.выход грунтовых вод на поверхностьphreatic discharge
geol.выход на поверхность грунтовых водdischarge of ground water
geol.выход подземной воды на поверхностьdischarge of subsurface water
Gruzovikгадание на водеhydromancy (a method of divination by means of water, including the color, ebb and flow, or ripples produced by pebbles dropped in a pool)
gen.гадание на водеlecanomancy
gen.гадание на дождевой водеhydatomancy (collegia)
Makarov.гидравлический выход воды на поверхностьhydraulic discharge
gen.гидроплан сел на водуthe hydroplane came down in the sea
gen.голубой цвет на карте обозначает водуon the map blue represents water
gen.гостиничный номер "на воде"deck room (с непосредственным выходом к бассейну scherfas)
avia.грубая посадка на водуrough ditching
gen.грузы, плавающие на воде после гибели суднаwaveson
gen.давление воды на впускеinlet water pressure (feyana)
gen.делать запасы воды и т.д. на зимуtake in a supply of water of coal, of food stuffs, etc. for the winter (for the day, for many months, etc., и т.д.)
gen.держаться на водеhold one's head above water
Gruzovikдержаться на водеremain afloat
gen.держаться на поверхности водыfloat
gen.держащийся на водеlike a cork
Makarov.длинные волны на мелкой водеlong waves in shallow water
gen.договоры на отпуск питьевой воды и приём сточных водpotable water delivery and waste water collection contracts (Lavrov)
gen.ездить на водыspa
Makarov.живущие на дне русла животные организмы, нуждающиеся в чистой водеclean-water animals associated with streambed
Makarov.жидкая вода на ложе ледникаliquid water on the bed of a glacier
Gruzovikжизнь на водеlife afloat
Makarov.жир на перьях утки отталкивает водуthe oil in a duck's feathers repels the water from its body
Makarov.жить на хлебе и водеexist bread and water
gen.за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футовthe river rose thirty feet in eight hours
geol.забор воды на орошениеirrigating draft
gen.зал для питья минеральной воды на курортеpumproom
gen.запасать воду и т.д. на зимуtake in a supply of water of coal, of food stuffs, etc. for the winter (for the day, for many months, etc., и т.д.)
Makarov.запасы воды на исходеthe water supplies are running out
avia.запрещение посадки на водуwaveoff
gen.застоявшаяся вода на дне корабляbilge water
Makarov.затраты на охрану водwater conservation cost
Makarov.затраты на подачу воды насосамиpumping costs
Makarov.затраты на подачу воды насосамиpumping cost
Makarov.затраты на подвод воды к фермеwater costs at the farm gate
Makarov.затраты на подвод воды к фермеwater cost at the farm gate
Makarov.затраты на распределение воды между полямиcosts of distributing water to fields
Makarov.затраты на распределение воды между полямиcost of distributing water to fields
Makarov.захоронение муниципальных отходов в Перте и их влияние на качество грунтовых водmunicipal waste disposal in Perth and its impact on groundwater quality
Makarov.зелень на поверхности стоячей водыgreen water
Makarov.зелень на поверхности стоячей водыgreen scum
geol.золотопромывальные участки, расположенные на барах и разрабатываемые при мелкой водеbar diggings
Makarov.извлечение водорода из его смеси с водой и бромидом водорода с использованием мембран на основе диоксида кремния при повышенных температурахhydrogen recovery from a H2_-H2O_-HBr mixture utilizing silica-based membranes at elevated temperatures
gen.испытание на разрушение водойtest on solubility
avia.испытание с посадкой на водуditching trial
Makarov.испытание сточных вод на возможность очисткиwaste treatability test (напр., в аэротенке)
avia.испытания для оценки управляемости гидросамолёта на водеsea handling trials
avia.испытания на водеwater trials (гидросамолёта)
gen.как будто вылить ушат холодной воды на...put a damper on...
gen.как ведро ледяной воды на головуlike a bucket of ice-cold water poured over your head (Technical)
gen.кальян на водеHookah filled with water (Only)
gen.каша на водеwater porridge (Looking for an easy Water porridge recipe? Learn how to make Water porridge using healthy ingredients. WAY lower calories than normal porridge. Alexander Demidov)
gen.кашица на водеwater-gruel
gen.кашица на водеwater gruel
Makarov.кислород и водород, полученные путём разложения воды на составные частиthe oxygen and hydrogen gas of the decompounded water
gen.когда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстоянияwhen the tide is out, the sand stretches for a long way
Makarov.когда вы устаёте плавать, просто полежите немного на поверхности воды без движенияwhen you're tired of swimming just float for a while
Makarov.когда мы прибыли на борт, вода уже почти дошла до нижней палубыon our arrival on board, the water was nearly square with the lower deck
gen.когда на море прилив, вода затопляет почти весь песок, а иногда доходит до береговой стеныwhen the tide is in, it covers most of the sand, and sometimes reaches the seawall
gen.колесо, приводимое в движение течением на него водыovershot wheel
refrig.кондиционер, работающий на охлаждённой водеchilled water air conditioner
geol.конкреция, строением похожая на жемчуг, образующаяся в пещерах вращательным действием водыcave pearl
Makarov.корабль был спущен на воду и назван "Санта Мария"the ship was launched, and christened as Santa Maria
Makarov.корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футовthe ship towered full thirty foot from waterline to rail
Makarov.корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футовship towered full thirty foot from waterline to rail
gen.Королевское общество спасания на водахRoyal National Lifeboat Institution (Великобритания)
gen.Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Методы определения толщины стенкиStationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. Methods of determination of wall thickness (hot water Talvina)
gen.Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Общие положения по обоснованию толщины стенкиStationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. General provisions on substantiation of wall thickness (hot water Talvina)
Makarov.круги на водеrings in the water
gen.круги на водеripples (If there are children in the marriage it can affect them too. The ripples spread far and wide into other family and friends. ArcticFox)
Gruzovikкруги на водеripples on water
Makarov.кумулятивное воздействие землепользования на качество водыcumulative effects of land use practices on water quality
Makarov.лазер на парах водыwater vapor laser
Makarov.ледяной сталактит, образующийся у края нависающих предметов, на склонах и в подземных полостях при послойном намораживании медленно стекающей водыhanging spike of clear ice formed by the multistratified freezing of dripping water over the edges of overhanging objects on rocks and in underground cavities
gen.лепёшка на водеwater biscuit
gen.лепёшка на водеwater-biscuit
gen.лечиться водами на курортеtake the waters at a spa
gen.лечиться на водахspa
gen.лечиться на водахtake the waters (Franka_LV)
geol.линии, соединяющие на зеркале грунтовых вод точки с одинаковыми высотными отметкамиcontours of water table
gen.лист, растущий на поверхности водыfloating stalk
gen.лист, растущий на поверхности водыfloating leaf
gen.лить воду на мельницуdo someone's bidding (U.S. officials who opposed the decision to go after al-Nusra's wider leadership warned that the United States would effectively be doing the Assad government's bidding by weakening a group on the front line of the counter-Assad fight. VLZ_58)
Makarov., proverbлить воду на чью-либо мельницуplay into someone's hands
Игорь Миглить воду на мельницуfeed into
gen.лить воду на чью-либо мельницуplay into the hand's of (someone)
Игорь Миглить воду на мельницуplay into the hands of
gen.лить воду на чью-либо мельницуbring grist to the mill
Makarov.лить воду на чью-либо мельницуplay into the hand's of (someone)
Makarov.лить воду на чью-либо мельницуbring grist to the mill
Makarov.лить воду на чью-либо мельницуplay into someone's hands
gen.лить воду на чью-либо мельницуplay into one's hands (Сomandor)
Gruzovikлить воду на чью-н. мельницуplay into someone's hands
gen.лить воду на чью-нибудь мельницуbring grist to someone’s mill
gen.лить воду на чью-нибудь мельницуbe grist for someone’s mill
gen.лить воду на чью-то мельницуbring grist to someone's mill
Makarov.ложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покроваchannel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice margin
Игорь Мигльющие воду на чужую мельницуfifth column
gen.любой предмет, плавающий на поверхности водыfloater
avia.люк аварийного покидания при посадке на водуditching hatch
avia.люк аварийной эвакуации при посадке на водуditching hatch
avia.люк для покидания воздушного судна при посадке на водуditching hatch
gen.лёгкость, позволяющая держаться на поверхности водыbuoyancy
Makarov.лёд, не имеющий на своей поверхности жидкой плёнки или капель водыbare glacier ice with no water film or small water drops on its surface
Makarov.лёд, образующийся в реках при кристаллизации воды в поверхностном слое и на глубинеice formed on rivers through water crystallization in the surface layer and at depth
Makarov.лёд, образующийся из пресной воды на реках, озёрах, водохранилищахice produced by freezing of fresh water on lakes, rivers and water reservoirs
Makarov.масло и вода разделятся на отдельные слои, если смесь не-много отстоитсяthe oil and water will separate out if the mixture is left standing
Makarov.масляные разливы на поверхности водыoil spills on water
Makarov.масляные разливы на поверхности водыoil spills on surface of water
Makarov.МГД-движитель на морской водеMHD seawater propulsion system
Makarov.меня послали на водыI was ordered to a spa
avia.метод посадки на водуditching procedure
avia.метод спасения при посадке на водуditching procedure
Makarov.монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и водеmonks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water
gen."Музыка на воде"Water Music (две сюиты Генделя)
gen.муниципальный налог на водуwater rate
gen.муниципальный налог на водуwater-rate
gen.мусор, плавающий на водеflotsam
Makarov.мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибыватьwe shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes
gen.на водеafloat
Makarov.на водеwaterborne water (о судне)
gen.на водеon the float
gen.на водеS/S (о ремонте судна Виктория Алая)
gen.на водеaquatically
gen.на воде и на сушеby sea and by land
Makarov.на воде играли световые бликиthe light played on the water
Makarov.на воду упали солнечные лучи, все засиялоsunlight fell on the water, making it shine
Makarov.на глубокой водеout of soundings
Makarov.на глубокой водеoff soundings
gen.на границе залегания пресных и минерализованных водon the boundary of a reservoir of fresh and mineralized waters (ABelonogov)
Makarov.на данный момент мы откачали воду почти со всех нижних этажейso far, we've been able to pump out most of the lower floors
Makarov.на дне лодки плещется водаwater is slopping around in the bottom of the boat
gen.на дне лодки плещется водаwater is slopping around in the bottom off the boat
gen.на камнях вода образовывала порогиthe rapids run over the rocks
gen.на ленивых воду возятthe devil finds work for idle hands
Makarov.на мелкой водеon soundings
Makarov.на мелкой водеin soundings
Makarov.на нерест лосось идёт из моря в пресные водыsalmon return from the sea to fresh water to breed
Makarov.на палубе всё было смыто водойeverything on the deck was awash
gen.на поверхности водыafloat
Makarov.на поверхности водыon the surface of the water
gen.на поверхности водыawash
geol.на свободной водеafloat
Makarov.на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток водыwe ought to channel this street to help water to flow away easily
Makarov.на этом шёлке остаются пятна от водыthis silk spots with water
gen.на этом шёлке остаются пятна от водыthis silk spots water
gen.на этом шёлке от воды остаются пятнаthis silk spots with water
gen.наконец они вывели его на чистую водуthey have been on to him at last
gen.наливать воды на полspill water on the floor
gen.налить воды на полspill water on the floor
gen.наткнуться на водуstrike water (в результате копания Баян)
Makarov.находясь в воде, удерживаться в вертикальном положении на одном местеtread water (перебирая ногами, как при езде на велосипеде)
gen.Национальное королевское общество спасения на водеRNLI (ikot)
Makarov.наш скот чуял воду на расстоянииour oxen scented the water at a distance
gen.наша лодка была единственной, которая держалась на водеour boat was the only one that could swim
Makarov.небольшое скопление талой воды на поверхности льдаpuddle
tradem.невязкая органическая жидкость для обработки воды и растворов на водной и углеводородной основеSpecial Additive 47
tradem.нефтерастворимый понизитель фильтрации для растворов на основе солёной водыPal-Mix RD-22
Makarov.нефть всегда всплывает на поверхность водыoil always comes to the top
Makarov.нефтяное пятно на поверхности водыcake
Makarov.нефтяные разливы на поверхности водыpetroleum spills on water
Makarov.нормы на предочистку сточных вод для отдельных отраслей промышленностиcategorical pretreatment standards (при отведении сточных вод в городскую канализацию, США)
geol.нёбо тёмного цвета на горизонте, указывающее на наличие участков открытой воды среди полярного льдаwater sky
Makarov.обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергииthe desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used
gen.обжёгшись на молоке, будешь дуть и на водуburnt child dreads the fire
gen.обжёгшись на молоке, будешь дуть и на водуonce bitten twice shy
gen.обжёгшись на молоке, дуют на водуonce burned by milk you will blow on cold water
gen.обжёгшись на молоке, дуют на водуonce burned by milk one will blow on cold water
gen.обломки, плавающие на поверхности воды после кораблекрушенияflotsam
gen.обожжёшься на молоке, станешь дуть и на водуa scalded cat fears cold water
avia.оборудование для аварийной посадки на водуemergency on-water landing equipment (ЛА Sergei Aprelikov)
Makarov.обработка воды на ионитном фильтре с верхней подачейdownflow service
Makarov.обработка воды на ионитном фильтре с нижней подачейupward service
gen.общество спасания на водахlifesaving society (ABelonogov)
Makarov.одновременное определение нитрата и нитрита в воде методом циклической вольтамперометрии на ультрамикроэлектродахsimultaneous determination of nitrate and nitrite in water by cyclic voltammetry with ultramicroelectrodes
gen.оказавшийся на малой воде во время отливаbeneaped
Makarov.он налил воду в чайник и поставил его на плитуhe filled the kettle and set it on the stove
Makarov.он направил на меня шланг, чтобы облить меня водойhe turned the hose on me to pour water over me
Makarov.он направил струю воды из шланга на пламяhe played his hose on to the blaze
Makarov.он несла кувшин с водой, удерживая его на головеshe carried a water jar poised on her head
Makarov.он поехал лечиться на водыhe went to the spa to take the waters
Makarov.он принял меры на случай нехватки водыhe took measures against a shortage of water
Makarov.он пролил стакан воды на её платьеhe spilt a glass of water on her dress
Makarov.он сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливоhe stopped at Hamburg to take on water and fuel
Makarov.он слышит, как на дне лодки плещется водаhe can hear water sloshing about in the bottom of the boat
Makarov.он смотрел вниз на водуhe looked down toward the water
gen.он смотрел вниз на водуhe looked down towards the water
Makarov.она внимательно смотрела на неподвижную поверхность водыshe stared at the tranquil surface of the water
Makarov.она вошла в воду и поплыла на тот берег рекиshe waded into the water then started swimming across the river
Makarov.она как две капли воды похожа на свою матьshe is the speaking image of her mother
Makarov.она похожа на свою сестру-близнеца как две капли водыshe is the counterpart of her twin sister
gen.они похожи друг на друга как две капли водыthey are as like as two peas
Makarov.опробователь грунтовых вод на загрязнениеdiffusion sampler and method of use
Makarov.опрокинуть ведро воды наthrow a bucket of water over something (что-либо)
gen.опускать на водуfloat
gen.оставлять за собой след на водеleave a wake in the water (Technical)
gen.оставлять след на водеswirl
avia.остойчивость на водеwaterborne stability (плавающего ЛА)
avia.остойчивость на водеwater stability (плавающего ЛА)
gen.от ветра на воде пошла рябьthe wind stirred the waters
geol.отложение на поверхности и в порах почвы принесенных водой наносовcolmatage (MichaelBurov)
Makarov.паводковые воды оставили на улицах слой грязиthe flood waters deposited a layer of mud in the streets
Makarov.паводковые воды оставили на улицах слой грязиflood waters deposited a layer of mud in the streets
biol.пауки, охотящиеся на поверхности водыfishing spider
Игорь Мигперебиваться с хлеба на водуget by
gen.перебиваться с хлеба на водуeke out one's living (Val_Ships)
Игорь Мигперебиваться с хлеба на водуbe on a tight budget
Игорь Мигперебиваться с хлеба на водуlive on a stringent budget
geol.переходить на водуcome on water (о скважине)
therm.eng.питательная вода на выходе из деаэратораdeaerator effluent
gen.питьевая вода с доставкой на домdrinking water service (ssn)
gen.плавающий на поверхности водыafloat
Makarov.плавучий лёд, севший на мель при дрейфе на мелководье или вследствие падения уровня водыformerly floating ice which ran aground when drifting in shallow water or due to the fall of water level
gen.плескать водой на полsplash water on the floor
gen.плескать воду на полsplash water on the floor
gen.плеснуть на голову водойdash water on the head
geol.площадь выхода грунтовых вод на поверхностьarea of ground water discharge
Makarov.побывать на водахdrink the waters (на курорте)
gen.побывать на водахdrink the waters
Makarov.подаваемая на очистку или обработку водаfeed water
Makarov.подача воды на фермерский участок постоянным расходомcontinuous delivery (в течение всего поливного периода)
gen.поддерживать на водеwaft up
gen.поддерживать на поверхности водыbuoy up
gen.поддерживать на поверхности водыfloat
gen.поднимать на водуwash up
gen.поднимать на водуwaft up
Makarov.подниматься вверх по реке на приливной водеtide it up further with the flood
Makarov.подниматься вверх по реке на приливной водеtide it up further with the flood
gen.подпоры салазок для спуска судна на водуdogshores
avia., OHSпокидание воздушного судна при аварийной посадке на водуevacuation ditching
avia.покидание при посадке на водуevacuation in ditching
tradem.полимер, применяемый для загущения буровых растворов на базе пресной и минерализованной водыKari
gen.Положение о порядке консервации скважин на нефтяных, газовых месторождениях, подземных хранилищах газа ПХГ и месторождениях термальных водStatute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Wells on Oil and Gas Deposits, Underground Gas Stores and Thermal Spring Deposits (E&Y ABelonogov)
Makarov.пополнить запасы воды на кораблеrefresh ship with water
Makarov.пополнить запасы воды на кораблеrefresh a ship with water
Makarov.посадить на хлеб и водуput upon bread and water
avia.посадить самолёт на водуditch (Val_Ships)
agrochem.потери воды из каналов на фильтрациюcanal seepage loss
geol.потери воды на всасываниеabsorption loss (из водохранилища)
Makarov.потребность воды на единицу урожайностиunit water requirement
Игорь Мигпохожий как две капли воды наis the spitting image of
gen.похожий на водуwaterish
geol.появление на поверхности водыemersion
gen.появление на поверхности водыemergence
gen.правила поведения на водеwetiquette (Andy)
geol.право пустить воду на отвод у берегаbank right
gen.предмет, плавающий на поверхности водыfloat
Makarov.применение сточных вод на полях орошенияsewage fertilizing
Makarov.применение электрического поля при очистке сточных вод методом фильтрования на мембранахelectrically enhanced crossflow membrane filtration of oily waste water using the membrane as a cathode
gen.приспособления, помогающие держаться на водеfloatation aids (надувные нарукавники, и т.д. Dollie)
gen.приспособления, помогающие держаться на водеswim aids (надувные нарукавники, и т.д. Dollie)
gen.приспособления, помогающие держаться на водеflotation aids (Dollie)
Makarov.приёмы и методы удержания снега от сноса ветром на полях и его накопление для увеличения запасов воды в почве и утепления зимующих растенийmethods of retaining snow from wind drifting on the fields, and ways of encouraging its accumulation for the increase of water in soils and for warming wintering plants
avia.происшествие на водеwater accident
Makarov.прыжок в воду из стойки на кистяхhandstand dive
Makarov.пузыри на воде громко лопалисьthe water bubbles talked so noisily
Makarov.пузыри на воде шипели и громко лопалисьthe water bubbles talked so noisily
gen.пускать лодку и т.д. на водуswim a boat (a horse, a dog, etc.)
gen.пустить воду на грядкиrun off water over the flower-beds
gen.работы на водеwork on water (Alexander Demidov)
Makarov.разведочное бурение на водуgroundwater prospecting
Makarov.разлагать воду на кислород и водородbreak down water into oxygen and hydrogen
Makarov.разлагать воду на кислород и водородdecompose water into oxygen and hydrogen
Makarov.разлить воду на полуslobber water over the floor
Makarov.разрешение на забор водыlicense for water abstraction
Makarov.разрешение на забор водыabstraction license
Makarov.разумеется, если сточные воды сбрасываются в поток или в реку многократно вдоль их течения, то зона ущерба может протянуться на много мильof course, if more than one sewage outfall occurs along the stream or river, the zone of damage may extend for many miles
Makarov.растворение известняков на глубине водой, не насыщенной карбонатом кальцияmischungskorrosion
therm.eng.реактор на тяжёлой водеheavy-water-moderated reactor
avia.регенерация воды на космическом аппаратеspace vehicle water reclaiming
Makarov.резервуар для удаления жиров и масел, плавающих на поверхности сточных водskimming tank
Makarov.родник [естественный выход подземных вод на земную ПВ на суше или из-под дна континентального водоёма водотока и моря океана\water source
Makarov.рыба, пришедшая в пресную воду на нерестrun fish
gen.рябь на водеcat's-paw
Makarov.рябь на водеcat's paw
gen.рябь на водеcatspaw
gen.садиться на хлеб и водуput oneself on bread and water (Taras)
Makarov.сажать на хлеб и на водуput on bread and water
gen.сброс сточных вод на рельеф местностиdischarge of waste water onto local terrain (proz.com ABelonogov)
gen.седьмая вода на киселеforty-second cousin (Anglophile)
Makarov.седьмая вода на киселеcousin seven times removed
Makarov.седьмая вода на киселеcousin several times removed
Makarov.седьмая вода на киселеshirttail cousin
Makarov.седьмая вода на киселеdistant cousin
gen.седьмая вода на киселеsecond cousin twice removed (Anglophile)
gen.сепаратор на входе для отделения свободной водыinlet free water knock-out (eternalduck)
gen.сесть на водуhit the drink
gen.сетчатое приспособление для спасения на водеJason's cradle (anjou)
gen.сидеть на хлебе и водеfeed on bread and water
avia.система аварийной посадки на водуPop-out floats
avia.система аварийной посадки на водуflotation system
avia.система аварийной посадки на водуflotation equipment
therm.eng.система подготовки добавочной воды для восполнения потерь теплоносителя на станцииmake-up system
avia.система спасения путём посадки на водуwater recovery system
Makarov.скопление на поверхности воды пористых белых комков внутриводного льдаaccumulation of spongy lamps of white sea ice on the surface of water
Makarov.скопление пресной воды на поверхности ледяного покроваaccumulation of fresh water on an ice surface
gen.след на водеswirl (от лодки и т.п.)
gen.след на поверхности водыwake (O’Faodhagain dismissed this possibility and declared that "the wake is uncharacteristic of known creatures that inhabit Loch Ness." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Makarov.слоистый ледяной массив на поверхности земли, льда или инженерных сооружений, образовавшийся при замерзании периодически изливающихся природных или техногенных водdeposit of ice on the surface of the ground, ice or exposed structures produced by the freezing of periodically flowing natural or industrial waters
Makarov.слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинамlayer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures
gen.служба спасания на водахLife Saving Service
Makarov.служба спасения на водахlife-saving service
Makarov.служба спасения на водахlife-saving
gen.служба спасения на водеlifeboat service (Drozdova)
Makarov.собираться на поверхности водыschool up
Makarov.собрать губкой, тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
Makarov.собрать воду, пролитую на полsponge up water from the floor (губкой, тряпкой)
Makarov.собрать губкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
Makarov.собрать тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
avia.совершать аварийную посадку на водуditch
avia.совершать вынужденную посадку на водуmake an emergency landing on the sea (dict.cc Andrey Truhachev)
avia.совершать вынужденную посадку на водуcrash-land in the sea (dict.cc Andrey Truhachev)
avia.совершать посадку на водуland on water
avia.совершить аварийную посадку самолёта на водуditch (a plane; to crash-land in water and abandon the sinking aircraft Val_Ships)
Makarov.сообщество плавающих на поверхности или взвешенных в воде растенийfree floating hydrophyte plant community
gen.спасатель на водеlifeguard (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Makarov.спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловятyour life jacket will help you to stay up until you are fished out
gen.спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловятyour lifejacket will help you to stay up until you are fished out
avia.спасение на водеsea rescue
gen.спортивный праздник на водеaquacade
biol.способность держаться на поверхности водыbuoyancy
Makarov.спуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под нимdraining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under it
Makarov.спуск корабля на водуthe launch of a ship
gen.спуск корабля на водуceremonial launching (Рина Грант)
gen.спуск корабля на водуlaunching (церемония "крещения" корабля Рина Грант)
gen.спуск на водуlaunching (of a ship)
gen.спуск судна на водуlaunch
Makarov.спуск на воду нового пассажирского пароходаthe launch of a new liner
Makarov.спуск на воду нового пассажирского пароходаlaunch of a new liner
gen.спуск на воду нового пассажирского пароходаthe launch of new liner
gen.спуск судна на водуlaunch
gen.спускать корабль на водуlaunch a ship
gen.спускать на водуfloat off
Makarov., nautic.спускать на водуhoist out (шлюпку и т. п.)
gen.спускать на водуheave off (корабль)
gen.спускать на водуlaunch (о корабле)
gen.спускать на водуfloat
Makarov.спускать на воду военное судноlaunch a warship
Makarov.спускать на воду военный корабльlaunch a warship
gen.спускать судно на водуlaunch a ship
gen.спускать судно на водуundock
Makarov.спускать судно на водуlaunch a boat
Makarov.спускать судно на водуlower a boat
gen.спускать судно на водуlaunch
Makarov.спустить корабль на водуfloat out
Makarov.спустить корабль на водуlaunch a boat
Makarov.спустить корабль на водуlaunch a ship
gen.спустить корабль на водуfloat a ship
gen.спустить на водуfloat out (корабль)
gen.спустить на водуfloat off
gen.спустить на водуset afloat
Makarov.спустить на водуfloat out
gen.спустить на водуfloat
gen.спустить на воду спасательную шлюпкуlaunch a lifeboat
Makarov.спустить судно на водуlaunch a boat
Makarov.спустить шлюпку на водуhoist the boat out
Makarov.стабилизация сухой иммобилизованной ацетилхолинэстеразы на нитроцеллюлозной мембране для быстрого колориметрического скрининга её ингибиторов в воде и биологических жидкостяхstabilization of dry immobilized acetylcholinesterase on nitrocellulose membrane for rapid colorimetric screening of its inhibitors in water and biological fluids
Makarov.старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощьjust try to keep treading water until help comes
Makarov.старайтесь не мочить руки в мыльной воде, это плохо повлияет на кожуtry not to submerge your hands in the soapy water, it will harm the skin
gen.стебель, растущий на поверхности водыfloating stalk
gen.стебель, растущий на поверхности водыfloating leaf
gen.стирка с использованием на завершающем цикле мойки воды, насыщенной озономozone laundering (Millie)
gen.сток воды на улицеkennel
Makarov.сточные воды, поступающие на очисткуwastewater influent
gen.стрелять дичь на земле или на водеpot
Makarov.сумма тарифа на воду и арендной платы за землюflat rate
Makarov.существует стандартный способ вынужденной посадки на водуthere is a standard procedure in ditching
gen.температура воды на входе в реакторwater temperature in the reactor inlet (Yuliya13)
Makarov.толерантные к промежуточным уровням загрязнения воды животные, живущие на дне водотоковintermediately tolerant animals associated with streambed
gen.тот, гадает на водеhydromancer
gen.тот, кто гадает на водеhydromancer
gen.трюмная вода на дне корабляbilge water
Makarov.ты беги вперёд и ставь воду на чайyou run ahead and pop the water on for the tea
Makarov.у него было несколько занятий по технике безопасности на водеhe has some lessons in water safety
geol.углубление, вызванное длительным капанием или отеканием талой воды ледника на коренную породуpothole
geol.углубление, вызванное длительным капанием талой воды ледника на коренную породуpothole
geol.углубление, вызванное длительным отеканием талой воды ледника на коренную породуpothole
avia.управление гидросамолётом на водеwater steering
avia.управляемость ЛА на водеwater handling
avia.условия посадки на водуditching conditions
Makarov.устойчивое пространство чистой воды среди льдов, на их границе или у берегаstable water area in pack ice or fast ice, at the flanks of floes or near the coast
avia.устойчивость на водеstability on water (после аварийной посадки воздушного судна)
refrig.холодильная машина, работающая на морской водеsea-water refrigerator
gen.цепочка людей, передающих ведра с водой на пожареbucket brigade
Makarov.цитохром-оксидаза на межфазной поверхности мембрана-водаcytochrome oxidase at the membrane-water interface
Makarov.часть кромки льда, выступающая на несколько километров в сторону чистой водыprojection of the ice edge up to several kilometers in length, into open water
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто водой на толщину вHE-NOTAM
gen.шлюпка на воду!hoist the boat out!
Makarov.щука иногда выскакивает на поверхность водыthe pickerel would occasionally arrow the surface
Makarov.щука иногда выскакивает на поверхность водыpickerel would occasionally arrow surface
gen.электролизом можно разложить воду на кислород и водородwater can be reduce to oxygen and hydrogen by electrolysis
gen.это ведро на 10 литров водыthis bucket will hold ten litres of water
Makarov.эффект сдвига линий ЯМР при низком поле на примере бинарных смесей трет-бутиловый спирт-водаNMR downfield shift effect, typified by TBA-water binary mixtures
Makarov.эффект сдвига линий ЯМР при низком поле на примере бинарных смесей трет-бутиловый спирт-водаthe NMR downfield shift effect, typified by TBA-water binary mixtures
gen.я выведу вас на чистую водуI'm going to show you up
gen.я смотрел на мутную непрозрачную воду рекиI looked at the opaque water of the river
Showing first 500 phrases