Russian | English |
автор, который начинает завоёвывать известность | author who is beginning to come into notice |
адаптация речного рака к пресной воде начинается с яйца: онтогенез осморегуляции у эмбрионов Astacus leptodactylus | crayfish freshwater adaptation starts in eggs: ontogeny of osmoregulation in embryos of Astacus leptodactylus |
балки начинают прогибаться | the beams have begun to sag |
бежать так, что начинаешь задыхаться | run oneself out of breath |
благотворительность начинается дома | charity begins at home |
борьба начинается | struggle begins |
борьба начинается | struggle surfaces |
борьба начинается | struggle erupts |
борьба начинается | strife begins |
бросать жребий, кому начинать | toss who will begin (подбрасыванием монеты) |
быстро начинать скучать | be easily bored (Bullfinch) |
в военной школе день начинается с подъёма флага | at military school the day begins with the colours |
в котором часу начинается лекция? | when does the lecture begin? |
в подростковом возрасте ребёнок начинает крайне ревностно оберегать свои секреты | privacy becomes very important as your child moves through the pre-teen years (bigmaxus) |
в сорок лет она только начинала жить | at 40 she was just beginning to live |
в сорок лет она только начинала наслаждаться жизнью | at 40 she was just beginning to live |
вам начинать | you shall have the start |
век ещё только начинается | the century is yet young |
ветер начинает меняться | the wind chops about |
вино начинает уже течь из этой бочки | that cask no longer holds the wine |
вновь начинать | renew (что-л.) |
вот как всё начиналось | that's how it all got started |
вот с чего всё начиналось | that's how it all got started |
всегда, когда я прихожу, он начинает дуться | whenever I come he turns sulky |
встреча в верхах начинается | summit begins |
всё начинается с ... | it all starts with (dimock) |
всё только начинается | your journey is just beginning (vlad-and-slav) |
всё только начинается | this is the beginning (Alex_Odeychuk) |
всё только начинается | it's just the beginning (Inchionette) |
вы начинаете догадываться | you are getting hot |
там, где начинается лес | where the forest begins |
где начинается река Нил? | where does the Nile rise? |
где начинаются серьёзные испытания | where the rubber meets the road (Валерия 555) |
год ещё только начинается | the year is yet young |
годы начинают сказываться | age begins to tell (on him; на нем) |
давай начинать! | let's get cracking |
действие начинается | the scene opens (is opened) |
дело снова начинает потихоньку двигаться вперёд | business is beginning to forge ahead again |
деловая конъюнктура начинает улучшаться | business conditions are beginning to look up |
день только начинается | today is young (из кинофильма "Зависнуть в Палм-Спрингс" (2020) Mr. Wolf) |
день только начинался | the day has just started |
дети начинают писать в шесть лет | children learn to write at the age of six |
дети начинают писать в шесть лет | children learn to write from their sixth year |
дети начинают писать в шесть лет | children learn to write in their sixth year |
дни начинают увеличиваться | days begin to draw out |
дни начинаются сокращаться | the days are growing shorter |
дождь и т.д. всё не начинается | the rain the storm, etc. is holding off |
дрожжи начинают подниматься | the yeast is beginning to work |
дружба начинается с симпатии | friendship begins with liking (взаимного расположения) |
его бескорыстная работа начинает приносить давать результаты | his unselfish work is beginning to tell |
его бескорыстная работа начинает приносить плоды | his unselfish work is beginning to tell |
его жизнь только начиналась | he was in the spring of his years |
ему начинает везти | the tide has set in his favour |
если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
её красота начинает увядать | her beauty begins to break |
женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать | a woman stops telling her age as soon as age begins telling on her |
жизнь начинается в сорок | life begins at forty |
забастовка начинается | strike erupts |
забастовка начинается | strike gets under way |
забастовка начинается | stoppage begins |
занятия в школе начинаются в восемь | the school opens at 8 (часо́в) |
занятия начинаются в восемь утра | school begins at 8 a.m. |
занятия начинаются в понедельник | school starts on Monday |
к десяти часам я начинаю чувствовать усталость | when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired |
кажется, начинается ураган | we have a young hurricane outdoors |
Каира начинал как комик в немых фильмах-комедиях | Capra began as a gagman for silent comedies |
как всё начиналось | how it all began |
кампания начинается | campaign begins |
книга начинается прологом | the book starts with a prologue |
книга начинается с описания | the book begins with a description of |
Книга начинается с откровенно ностальгической ноты | the book opens on an unabashedly nostalgic note. |
книга начинается с пролога | the book starts with a prologue |
когда им нужны голоса, кандидаты начинают обхаживать избирателей | when they want votes, the candidates come sucking around |
когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить | when anybody entered the device set the bell ringing |
когда начинаются занятия? | what time does the class begin? |
когда он начинает петь, забываешь обо всём | when he starts to sing, he just carries you away (остально́м) |
когда стареешь, дни рождения просто начинают мелькать | birthdays come around too quickly when one is older |
когда я только начинал | when I first started in this business (happyhope) |
комбинированная сделка, которая фактически начинается завтра | tomorrow next |
комбинированная сделка, которая фактически начинается завтра | tom next |
конфликт внезапно начинается | conflict erupts |
кризис начинается | crisis begins |
летний сезон только начинается | the summer season has yet to get into full swing (Olga Okuneva) |
листья начинают желтеть | the leaves are beginning to turn yellow |
листья начинают желтеть | the leaves are beginning to turn |
листья начинают опадать | leaves are beginning to fall |
люди начинают осознавать, что | people are getting on to the fact that |
люди начинают понимать что | people are getting on to the fact that |
лёд начинает таять | ice begins to run |
масло начинает сбиваться | the butter comes |
Места вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес | the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep |
место, откуда начинаются скачки | starting post |
место, откуда начинаются скачки | starting place |
многое говорит за то, чтобы начинать теперь | there is much to be said for beginning now |
можно начинать общестроительные работы | civil construction can be started (eternalduck) |
мороз начинает слабеть | the frost is beginning to give |
мы начинаем работу в конторе в девять часов | we must check in at the office at 9 o'clock |
мы начинаем работу по гудку | we start working when the whistle blows |
мы только начинаем восстановительную работу | we're just beginning reconstruction work |
мясо начинает попахивать | this meat is beginning to smell |
на берёзах начинают распускаться почки | the birches are beginning to put out their buds |
на этой фабрике начинается забастовка | the men in this factory are walking out |
надо начинать действовать | we must set things going |
нас начинают учить уму-разуму | we get lectured |
"начинаем с малого" | start low, go slow |
начинаем с малого, но начинаем! | start low, go slow, but GO! (bigmaxus) |
начинает использовать сточные воды | turns to sewage water (Dude67) |
начинает рассветать | it is dawning (Andrey Truhachev) |
начинает рассветать | day is breaking (Andrey Truhachev) |
начинает светать | the day begins to peep |
начинает светать | the daylight begins to glimmer |
начинает светать | the daylight begins to gleam |
начинает светать | day is breaking (Andrey Truhachev) |
начинает светать | it is dawning (Andrey Truhachev) |
начинает собираться толпа | a crowd people, guests, etc. begin to gather (и т.д.) |
начинает темнеть | it is beginning to get dark |
начинается беготня за подарками | the dash round for presents is now building up |
начинается буря | the storm is getting up |
начинается буря | a storm a strong wind, etc. arises (и т.д.) |
начинается гроза | the storm is getting up |
начинается день | the day the storm, the epidemic, etc. breaks (и т.д.) |
начинается дождь | it's spotting with rain (z484z) |
начинается дождь | it is beginning to rain (to snow, снег) |
начинается застой в делах | business begins to grow dead |
начинается осень | autumn winter, cold, etc. is coming on (и т.д.) |
начинается отлив | the tide has turned |
начинается отлив | the tide is setting out |
начинается отлив | the tide is going out |
начинается перебранка | squabble develops |
Начинается прилив. | the tide is coming in |
начинается прилив | the tide is running up |
начинается прилив | the tide has turned |
начинается прилив | the tide is setting out |
начинается прилив | the tide is coming up |
начинается прилив | the tide comes in |
начинается прилив | the tide is setting in |
начинается рассвет | day is breaking (Andrey Truhachev) |
начинается рассвет | it is dawning (Andrey Truhachev) |
начинайте представление! | on with the show! |
начинайте работу со звонком | start work when the bell rings |
начинался отлив | the ebb was making |
начинался прилив | the tide the rain, etc. was setting in (и т.д.) |
начинать агрессивные действия | aggress (Азери) |
начинать беседу | lead off in a conversation (in a ball, in the singing, etc., и т.д.) |
начинать беспорядочную стрельбу по | fire indiscriminately at |
начинать бизнес | set up operations (Alexander Demidov) |
начинать борьбу за | take to fighting over |
начинать бояться | grow to fear (The residents of the town grew to fear the brothers Taras) |
начинать бродить | turn sour (Any self-respecting beer'd turn sour...) |
начинать буханку | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
начинать быть чем | start up (о растениях) |
начинать свою деятельность в качестве врача | start as a doctor (as an engineer, as an office-boy, etc., и т.д.) |
начинать в качестве конторского служащего | begin as a clerk (as a newsboy, as a proof-reader, as a plain worker, etc., и т.д.) |
начинать верить в свои надежды | get one's hopes up (это выражение переводится таким образом, если человек выполняет действие, описываемое данным выражением, над своими надеждами; I am not about to get my hopes up just because of it. – Я не собираюсь начинать верить в свои надежды только из-за этого. TarasZ) |
начинать военные действия | to imbark on hostilities |
начинать военные действия | embark on hostilities |
начинать военные действия | imbark on hostilities |
начинать возвращаться к жизни | begin to come back to life (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
начинать войну | go to war (с кем-либо) |
начинать войну | launch a war (Ivan Pisarev) |
начинать войну | dig up the tomahawk |
начинать войну | levy war (upon, against) |
начинать вступлением | prologue |
начинать всё опять с нуля | be sent back to the drawing board |
начинать выходить | get abroad (после болезни) |
начинать выходить | get about (после болезни) |
начинать выходить после болезни | get about |
начинать гнить | putresce |
начинать говорить | begin speaking (writing, scolding smb., studying law, learning German, etc., и т.д.) |
начинать говорить на любимую тему | warm to one's subject (sixthson) |
начинать говорить о | get onto (чём-либо) |
начинать грызню за | take to fighting over |
начинать двигаться в обратном направлении | U-turn |
начинать движение | be off (особенно в гонке) |
начинать действовать | ope the ball |
начинать действовать | take action |
начинать действовать | come into play |
начинать действовать | move |
начинать действовать | take action about |
начинать действовать | come into operation |
начинать действовать | open the ball |
начинать действовать | make a move |
начинать действовать | lead up the ball |
начинать действовать | bring into action |
начинать действовать | ope ground |
начинать действовать | open ground |
начинать действовать | begin the dance |
начинать деловую карьеру | start in business |
начинать дискуссию | set hares running (fluggegecheimen) |
начинать дискуссию | set a hare running (fluggegecheimen) |
начинать еду | start a meal (dinner, etc., и т.д.) |
начинать есть | begin to eat (to melt, to complain, to get angry, to understand smth., etc., и т.д.) |
начинать жизнь | start out |
начинать жизнь | start |
начинать жизнь сначала | start life afresh |
начинать жизнь сызнова | start life afresh |
начинать заниматься латынью | begin Latin (English, music, etc., и т.д.) |
начинать заново | start afresh (Andrey Truhachev) |
начинать заново | start over (Andrey Truhachev) |
начинать все заново | make a fresh start (Andrey Truhachev) |
начинать играть | start to play (to run, to study German, to whistle a tune, etc., и т.д.) |
начинать играть | start playing (crying, taking lessons, ringing, etc., и т.д.) |
начинать играть | strike up |
начинать игру | play first |
начинать игру козырем | lead off a trump |
начинать изучать латынь | begin Latin (English, music, etc., и т.д.) |
начинать интервью и т.д. на двадцать минут позже | run interviews oral examinations, the programme, etc. twenty minutes behind |
начинать использование | come into use |
начинать использоваться | come into use |
начинать кампанию против | launch a crackdown (e.g., Police have launched a crackdown on vandalism Anglophile) |
начинать каравай | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
начинать книгу | start a book (a letter, work, etc., и т.д.) |
начинать марш | march out (походное движение) |
начинать на голом месте | start from scratch |
начинать на пустом месте | start from scratch |
начинать нагнаиваться | draw to a head (о нарыве) |
начинать не с того конца | put the cart before the horse |
начинать не с того конца | begin at the wrong end |
начинать новое дело | break ground (Aly19) |
начинать новое дело | break new ground |
начинать новое дело | break the ground |
начинать новое дело | break fresh ground |
начинать новую жизнь | start with a clean slate |
начинать новую жизнь | turn over a new leaf |
начинать новую жизнь | get on with one's life |
начинать новую жизнь | enter upon a new life (on a new existence, upon a new career, etc., и т.д.) |
начинать новый раунд переговоров | launch a new round of negotiations |
начинать обеденный перерыв по скользящему графику | stagger lunch hours |
начинать каким-л. образом | get off to some start |
начинать обсуждать свои дела | talk about their craft (ssn) |
начинать осуществление | set in motion |
начинать ся от самого Лондона | start from London (from India, from the river, etc., и т.д.) |
начинать панику | start a panic (Taras) |
начинать переговоры | approach |
начинать переговоры | enter into discussions (Anglophile) |
начинать переписку | open a correspondence |
начинать по новой | start over (Andrey Truhachev) |
начинать все по новой | make a fresh start (Andrey Truhachev) |
начинать по новой | start afresh (Andrey Truhachev) |
начинать по новой | go back to the drawing board (Anglophile) |
начинать подготовку к | prep for |
начинать понимать | begin to see the light (что-либо: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend Taras) |
начинать портиться | start to rot (Taras) |
начинать появляться | be starting to appear (medium.com Alex_Odeychuk) |
начинать празднование | kick off a celebration (Taras) |
начинать предпринимательскую деятельность | go into business (Alexander Demidov) |
начинать представление с танца | begin one's performance by dancing (his speech by saying that..., the announcement by reading smth., etc., и т.д.) |
начинать приготовления | start preparations (Andrey Truhachev) |
начинать принимать участие | come on board (raspberry) |
начинать проведение работ | launch activities |
начинать прологом | prologue |
начинать процесс | initiate proceedings |
начинать процесс | enter |
начинать путешествие | set sail (Ivan Pisarev) |
начинать путешествие | start a journey |
начинать путешествие | start one's travels (a competition, etc., и т.д.) |
начинать путешествие из Лондона | start one's journey from London |
начинать работать с перебоями | go out of whack |
начинать работу над | embark upon |
начинать работу над объектом | set the project in motion |
некстати начинать разговор о его прошлом | drag up his past (her former love affairs, the old case, the event, the episode, the incident, etc., и т.д.) |
начинать разлагаться | putresce |
начинать рано | begin early (late, etc., и т.д.) |
начинать рассказ | begin the process (a letter, one's speech, one's work, the job, a new life, a building, the construction, etc., и т.д.) |
начинать репетицию и т.д. на десять минут раньше | run the rehearsal the meeting, etc. ten minutes earlier |
начинать речь с извинений | begin the speech with an apology (his report with a few remarks, the letter with a greeting, etc., и т.д.) |
начинать ровно в восемь | start promptly at eight o'clock (Andrey Truhachev) |
начинать рытьё окопов | break the ground |
начинать рытьё окопов | break new ground |
начинать рытьё окопов | break fresh ground |
начинать с | start with (we had ten dollars to start with – у нас сперва было десять долларов) |
начинать с | be off to (чего-либо) |
начинать с | start off with something (чего-либо; We would usually start off with a run, but that day our coach made up her mind to go on to work with balls at once. – Мы обычно начинали с пробежки, но в тот день наш тренер решила сразу перейти к работе с мячами. TarasZ) |
начинать с | begin with |
начинать с | lead with (It's an awful phrase to lead with. – Не стоит начинать (разговор) с такой фразы. pvlpavlov) |
начинать с | start out by |
начинать с | start off by doing something (чего-либо TarasZ) |
начинать с | begin one's career by (+ Gerund; example provided by ART Vancouver: Laurel Burch began her career by selling handmade jewellery on the streets of San Francisco in the 1960s. – начинала с продажи самодельной бижутерии) |
начинать с | begin with something (чего-либо В.И.Макаров) |
начинать с | be on with (чего-либо) |
начинать с | come from (MyAlterEggs) |
начинать с Адама | start from the very beginning |
начинать с азов | the very beginning (от начала, от нуля Interex) |
начинать с азов | start from the beginning |
начинать с большой буквы | capitalize |
начинать с использования | started off using (чего-либо Alex_Odeychuk) |
начинать с малого | start small (jaime marose) |
начинать с начала | start over (Andrey Truhachev) |
начинать с самого начала | be in on the ground floor |
начинать с начала | start afresh (Andrey Truhachev) |
начинать с низов | start at the bottom |
начинать с новой строки | begin a new paragraph |
начинать с новой строки | begin a new line (Anglophile) |
начинать с новой строки | begin a fresh paragraph |
начинать с новой строчки | paragraph |
начинать с нуля | start afresh (Andrey Truhachev) |
начинать с нуля | start at zero (Himera) |
начинать с нуля | start over (Andrey Truhachev) |
начинать с нуля | start from nothing (Anglophile) |
начинать с нуля | go back to the drawing board (Anglophile) |
начинать с особо низких цен | start with especially low prices |
начинать с первого сентября | begin on September the first (in January, from today, etc., и т.д.) |
начинать с прописной, большой буквы | capitalize |
начинать с прописной буквы | capitalize |
начинать с пустого места | start from scratch (Пособие "" Tayafenix) |
начинать с пятой страницы | begin at page 5 (at the wrong end, from the beginning, at the beginning, etc., и т.д.) |
начинать с самого начала | be in on the ground floor |
начинать с самого начала | back to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras) |
начинать с самого начала | begin at the beginning |
начинать с самого низкого уровня | be in on the ground floor |
начинать с супа | start with soup (with grapefruit, with milk, etc., и т.д.) |
начинать с того, на чём кто-л., и т.д. остановился | begin where another has left off (where one's father left off, etc.) |
начинать с того, что открыть конверт | start by opening the envelope (by hiding him, by seeing to his safety, etc., и т.д.) |
начинать с чистого листа | go back to the drawing board (AMlingua) |
начинать с чистого листа | make a fresh start (Andrey Truhachev) |
начинать самостоятельную жизнь | begin the world |
начинать свой день с кофе прежде, чем приступать к другим делам | procaffeinate (Taras) |
начинать свою карьеру | begin the world |
начинать свою работу | go into action (Start work or activity. Example sentences: ‘They rob parked cars and have studied the habits of their targets before going into action.' ‘We talked for a while then moved into the living room and I went into action.' ‘Elliot went into action after local radio station Z – 99 announced the contest, which awarded a pair of seats to the show to the collector of the most grasshoppers in two days.' ‘The eight-strong police team went into action at 10 am and five people were arrested at the scene on suspicion of possessing drugs with intent to supply and were later released on bail.' ‘As a curious crowd gathered at the entrance to Central Park at Fifth Avenue and 60th Street, a team of riggers, steelworkers and Japanese art world figures went into action.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
начинать сначала | start over (Andrey Truhachev) |
начинать сначала | start afresh (Andrey Truhachev) |
начинать все сначала | make a fresh start (Andrey Truhachev) |
начинать снова | start over (Andrey Truhachev) |
начинать снова | make a fresh start |
начинать снова | start afresh (Andrey Truhachev) |
начинать снова | recommence |
начинать снова | resume |
начинать снова | take |
начинать снова | reopen |
начинать со взрослых | begin with grown-ups (with you, with the children, with soup, with a small salary, etc., и т.д.) |
начинать собрание | open a meeting (a dance, a ball, a debate, a conversation, negotiations, Parliament, an exhibition, etc., и т.д.) |
начинать состязание | start a race |
начинать сотрудничество | pair |
начинать спорить | set to arguing (to fighting, to quarrelling, etc., и т.д.) |
начинать сражение | take the field |
начинать сражение | join battle |
начинать строительство | found |
начинать строительство завода | lay down a plant (a ship, a battleship, etc., и т.д.) |
начинать судебный процесс | go to law |
начинать сызнова | begin over |
начинать сызнова | recommence |
начинать функционировать | come on stream (ssn) |
начинать функционировать | go on the road (о каком-либо проекте или службе/услуге denghu) |
начинать ходить | get about (после болезни) |
начинать ходить | get abroad (после болезни) |
начинать ходить | toddle |
начинать ходить | get about |
начинать ходить после болезни | get about |
начинать ходьбу с левой ноги | step off with the left foot |
начинать хорошо | begin well (badly, afresh, quickly, etc., и т.д.) |
начинать чувствовать движение плода | quicken (при беременности) |
начинать шаг с левой ноги | step off with the left foot |
начинаться аналогично | get off to a similar start (According to the Department for Transport, there were around 525,000 more cars – almost 2% of the total – on Britain's roads at the end of last year compared with the end of 2013. And the New Year seems to have got off to a similar start: the car sales website motors.co.uk says the first 10 days of 2015 "hit record levels on all key metrics". TG Alexander Demidov) |
начинаться великолепно | start out fantastic (The day started out fantastic but later something went horribly wrong. – День начался прекрасно, но потом ... ART Vancouver) |
начинаться на букву | start with (The latest episode of Bikes and Beers with Bob and Brady! Your name doesn't have to start with "B" to join us at 8 pm tonight on CTV! ART Vancouver) |
начинаться от | date from |
начинаться при неблагоприятных условиях | off to a bad start (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом Taras) |
начинаться при неблагоприятных условиях | be off to a bad start (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом Taras) |
начинаться рано | begin early (late, etc., и т.д.) |
начинаться с | start from (I. Havkin) |
начинаться с | range (чего-либо) и заканчиваться (чем-либо dreamjam) |
начинаться с | have rise in (чего-либо) |
начинаться с | begin from (I. Havkin) |
начинаться с | start with (I. Havkin) |
начинаться с | begin with (чего-либо) |
начинаться с первого сентября | begin on September the first (in January, from today, etc., и т.д.) |
начинаться с цитаты | open with a quotation (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
начинаться хорошо | begin well (badly, afresh, quickly, etc., и т.д.) |
начинаться цитатой | open with a quotation (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
начинаю отсчёт — пять, четыре... | I am starting to count down — five, four... |
я начинаю понимать | I am beginning to understand |
начинают сказываться годы | age is beginning to tell upon me |
начинают слетаться ласточки | swallows starlings, etc. begin to gather (и т.д.) |
начиная от чего-н. | as from (as prep) |
начиная с чего-н. | as from (as prep) |
наша река начинается как маленький ручеёк | our river begins as a little brook |
наше воспитание начинает приносить плоды | our education is beginning to bear fruit |
наши планы начинают осуществляться | our plans are beginning to blossom forth |
наши планы начинают осуществляться | our plans are beginning to blossom out |
неожиданно начинаться | come along |
неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшь | trouble comes along when you least expect it |
но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия | but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me (evilnero) |
Ну начинается ... | Here goes the day (Taras) |
обсуждение начинается | the ball starts rolling |
обычно начинается лет в 13 | tends to begin around the age of 13 (bigmaxus) |
огонь команды начинать посадку | cut light (The final signal was "the cut" ordering the pilot to reduce power and land the aircraft wikipedia.org lisa21) |
он начинает волноваться | he boils up |
он начинает понимать, что в самом деле происходит | he is waking up to the truth |
он начинает привыкать к школе | he is beginning to settle down at school |
он начинает пьянеть | he is beginning to feel tipsy |
он начинает разыгрывать из себя барина | he starts up a gentleman |
он начинает сдавать | his powers are beginning to decay |
он начинает сердиться | he boils up |
он начинает спор из-за любой мелочи | he will use anything as a peg to hang an argument on |
он отбрасывает своё прошлое и начинает новую жизнь | he slips his past and puts on a new shape |
он тогда едва начинал говорить по-английски | he was just beginning to speak English |
он тогда едва начинал говорить по-английски | he had barely begun to speak English |
она начинает дурнеть | she is beginning to lose her looks |
они начинают действовать сами по себе | they take on their own life (Viola4482) |
они с утра начинают поддавать | they've been tanking up since morning |
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети | they'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus) |
от ветра начинают гудеть провода | the wind sets up a humming in the wires |
от лука меня начинает тошнить | onions turn me |
от сильного шума у меня начинается головная боль | too much noise gives me a headache |
от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана | this wet weather sets up the ache in my old wound |
отсчёт срока начинается заново с даты | time limit shall be counted anew from the date of (witness) |
отсюда начинается дорога на N.? | is this where the road to N. turns off? |
парламент начинает работу | a parliament meets |
первое представление начинается в 5 часов | the first house starts at 5 o'clock |
первый понедельник после Крещенья, в который прежде начинались земледельческие работы | plough Monday |
первый сеанс начинается в пять часов | the first house starts at five o'clock |
первый сеанс начинается в 5 часов | the first house starts at 5 o'clock |
первый сеанс начинается в 5 часов | the first house starts at 5 |
пиво от дрожжей начинает бродить | yeast makes beer work |
план начинает вырисовываться | the plan is beginning to shape up |
план начинает складываться так, как я этого хотел | the plan begins to shape according to my desire |
погода делается мягче, начинает таять | the weather gives, it thaws |
поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать | keep bad late hours |
по-моему, дождик начинается | I think I felt a drop of rain (Говорится, когда на асфальте ещё не заметны капли дождя или мы ещё не обратили на них внимания, но нам на голову уже капнуло. APN) |
пора начинать | it's time to start |
пора начинать | it is time to begin |
пора начинать работу | wake up and start working |
почки начинают лопаться | the buds are all bursting open |
почки начинают лопаться | the buds are all bursting |
почки только начинают появляться | buds are just showing |
поэма начинается обращением к | the poem opens with an invocation |
представление начинается | the scene enters |
представление и т.д. начинается | a performance negotiations, sales, etc. start |
представление и т.д. начинается | a performance negotiations, sales, etc. starts |
представление начинается | the curtain rises |
представление начинается в 7 часов | the performance begins at seven |
прилив ещё не начинался | the tide had not come yet |
прилив начинается | the tide is coming in |
путешествие в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with a single step |
путь в тысячу миль начинается с одного шага | it's the first step that costs |
путь в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with one step |
пьеса и т.д. начинается | the play the performance, the lesson, work, the day, etc. begins |
пьеса начинается с пролога | the play begins with a prolog |
пьеса начинается с пролога | the play begins with a prologue (открывается прологом) |
разговор начинается | the ball starts rolling |
рано начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать | keep early hours |
ребёнок начинает произносить короткие слова | the baby is beginning to form short words |
ребёнок начинает у неё шевелиться | she begins to quicken with child |
с жаром начинать | go off at score (особ. разговор на любимую тему; что-либо) |
с жаром начинать | start off from score (особ. разговор на любимую тему; что-либо) |
с жаром начинать | start off from score (что-либо) |
с чего начинается Родина | from Where the Motherland Begins (A month after their deportation, Putin joined up with the failed spies for a karaoke-type evening, where they crooned together the Soviet-era song – and unofficial Russian intelligence service anthem – "From Where the Motherland Begins". GDN) |
с этого и надо было начинать | why didn't you say so to begin with (Taras) |
с этого начиналась её новая деятельность | this rang up the curtain on her new career |
сезон дождей здесь начинается примерно в середине июня | the rainy season generally sets in about the middle of June here |
сердце начинает биться быстрее | the heart speeds up |
скандал начинается | scandal starts |
словарь начинается с буквы A | a dictionary starts off with the letter A |
словарь начинается с буквы А | the dictionary starts with the letter A |
словарь начинается с буквы А | the dictionary starts off with the letter A |
слово начинается с заглавной буквы | the word begins with a capital letter |
снова начинать | resume |
снова начинать | redintegrate |
снова начинаться | return |
снова начинаться | renew |
солнце начинает своё дневное обращение | the sun begins his career |
состав футбольной команды более или менее начинает вырисовываться | the football team is shaping up |
спектакль начинается только в девять часов | the show doesn't begin until nine o'clock |
спор начинается | controversy builds |
спор начинается | controversy begins |
спорить по поводу того, с чего надо начинать | argue over what should be done first |
ссора начинается | controversy begins |
стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать | chickens run about as soon as they are out of the shell |
судно начинало нагонять неприятеля | the ship drew on the chase |
существование человеческой личности начинается с момента зачатия | from the moment of fertilization an embryo constitutes a person (bigmaxus) |
так такими словами начинается обвинительное заключение | these words head the charge |
твоя температура тела начинает приходить в норму | your fever is breaking (ad_notam) |
тема начинается у флейт | the theme is launched by the flutes |
только начинать учиться | be at the abece |
только начинать учиться | be at the ABC |
тот, кто начинает | beginner |
тот, кто начинает игру | leader (в картах, на бильярде) |
трёхстишие, чья пятисложная первая строчка начинается с названия цветка | stornello |
тут такое начинается | the fit hits the shan |
у него начинает ломаться голос | his voice is beginning to break |
у него начинает сдавать здоровье | his health is beginning to fail him |
у него начинают появляться зубы | his teeth begin to come |
у него начинают прорезаться зубы | his teeth begin to come |
уже поздно, пора начинать | it is getting late — time to set to |
уроки начинаются в восемь утра | school begins at 8 a.m. |
футбольная команда начинает входить в форму | the football team is shaping up |
хорошо и т.д. начинать | get off to a good bad, splendid, etc. start |
человек обычно престарелый, который начинает осваивать технологии | technology immigrant (напр., компьютер gauma) |
читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущий | cap verses |
эта книга начинается с пролога | the book begins with a prologue |
эти молодые люди только начинают понимать вкус жизни | these young men are only beginning to taste life |
это слово начинает выходит из употребления | this word is beginning to go out of use |
это слово начинается с гласной | the word begins with a vowel |
это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса | it is a bright class, I can start them off on German in the second year |
я начинаю понимать, что у него на уме | I am beginning to see through what he has in mind |
я начинаю работать с пятницы | my work begins on Friday |
я начинаю свыкаться с семейной жизнью | I now begin to domesticate myself |
я с каждым днём начинаю любить его больше и больше | I love him better and better every day |
яблоки начинают гнить | the apples are beginning to spoil |
яблоки начинают портиться | the apples are beginning to spoil |