Russian | English |
вернуться им назло | return to spite them |
всем назло | against all odds (Ivan Pisarev) |
выйти замуж назло другому | marry on the rebound (Anglophile) |
делать что-либо назло | do something to spite (someone); вопреки кому-либо) |
делать что-либо назло | do something in spite (someone – кому-либо) |
делать назло | spite |
идти пешком назло кондуктору | cut off nose to spite face (заявил Эрнест, заметив, что такие действия Турции сродни поговорке "идти пешком назло кондуктору" (делать себе хуже).) |
как назло | as ill luck would have it |
как назло | as bad luck would have it (Nrml Kss) |
как назло | by hard adventure (Anglophile) |
как назло | as luck would have it |
назло бабушке нос отморожу | cut off nose to spite face |
назло бабушке отморожу уши | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло врагам козу продам | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло всем | against all odds (Ivan Pisarev) |
назло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону | cut off nose to spite face |
назло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло кондуктору возьму сто билетиков и отправлюсь пешком | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло кондуктору пойду пешком | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло маме нос отморожу | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло маме нос отморожу | cut off nose to spite face |
назло маме отморожу нос | spite Mom I'll freeze my nose off (to) |
назло маме отморожу уши | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
назло мужу сяду в лужу | just to spite Grandma, I'll freeze my ears off |
он действовал назло | he acted out of good nature |
сделать назло | get under the skin |