![]() |
Russian | English |
без мыла в жопу лезть | be all up in one's face (or "grill") That ho was all up in my grill. Tell him to get his nasty, annoying self outta my face. 4uzhoj) |
без мыла в жопу лезть | be pushy (or "a pushy type") NB: "pushy" can imply aggressiveness // She'll get the promotion for sure. She's pushy like that. (с) Liv Bliss || Можно и сохранить "кулёр локаль": He may .: push himself up in your ass without soap 4uzhoj) |
вымоешь рот с мылом | you're gonna bite the bar (the bar of soap; наказание за сквернословие Shurrka) |
менять шило на мыло | trade bad for worse (VLZ_58) |
рука руку моет | wolf will not eat wolf (Yeldar Azanbayev) |
рука руку моет | wolf won't eat wolf (Yeldar Azanbayev) |
рука руку моет | claw me and I will claw you |
рука руку моет | you roll my log and I'll roll yours |
рука руку моет | tit for tat (Andrey Truhachev) |
Чистую руку мыть не нужно | A clean hand wants no washing (ROGER YOUNG) |