Russian | English |
мощно бросить | put some mustard on the shot (Marty put some mustard on that shot, trying to get the puck around the boards unfortunately Koharski's knee was in the way. VLZ_58) |
мощно бросить | get good wood (Kapanen got good wood on the shot, but Lalime blocked the puck with his left arm. VLZ_58) |
мощный бросок | scorcher (обычно голевой. Такие броски являются визитной карточкой капитана "Вашингтона" А. Овечкина. VLZ_58) |
мощный бросок | sizzler (a hard shot from a distance: The goal came on a 2-on-1, and it was a sizzler that beat Saville on the low glove side to put the Huskies ahead 3-0. • BC's Savannah Norcross, however, snapped a sizzler into the top left corner from the slot with 4:36 left to give the Eagles a 3-2 victory over Holy Cross at Kelley Rink. telegram.com) |
мощный бросок | howitzer (Next, Jiri Slegr unleashed a howitzer from the center point that DiPietro stopped despite Jagr’s screening in front. VLZ_58) |
мощный бросок | drive (Hedican opened the scoring less than five minutes in, sending a drive from near the blue line. VLZ_58) |
мощный бросок | bullet (Употребляемое в русской хоккейной терминологии слово "буллит" происходит от этого английского слова, однако "буллит" по-английски – penalty shot. VLZ_58) |
мощный бросок от синей линии | blasting shot from the blue line (Алекша) |
мощный щелчок от синей линии | smoking shot (VLZ_58) |
мощный щелчок от синей линии | smoker (VLZ_58) |
получить идеальный пас от партнёра, позволяющий игроку выполнить мощный и прицельный щелчок в одно касание | get a pass in the wheelhouse (VLZ_58) |
применить мощный силовой приём | lower the boom (The 25-year-old blueliner’s reputation as a devastating hitter is well-established and there’s certainly no need to make an impression on coaches or teammates by lowering the boom on a hapless forward during scrimmage. VLZ_58) |