Russian | English |
австралийская морская съедобная водоросль | jelly plant |
Американский институт морских страховщиков | American Institute of Marine Underwriters |
Ассоциации по вопросам инженерно-морского обучения | Marine and Engineering Training Association (Johnny Bravo) |
Ассоциация морской биологии Соединённого Королевства | Marine Biological Association of the United Kingdom |
бассейн для испарения морской воды | salina |
бурить морское дно | drill into the seabed (Aslandado) |
владельцы объектов инфраструктуры морского порта | operators of seaport infrastructure facilities (ABelonogov) |
военно-морская авиация | ship-based aircrafts |
военно-морская авиация | naval aviation (wikipedia.org pfedorov) |
Военно-морская академия | Naval Academy |
Военно-морская академия США | United States Navy Academy (AMlingua) |
военно-морская база | naval station |
военно-морская база | station |
военно-морская база | Naval Facilities |
военно-морская база десантных сил | Naval Amphibious Base |
военно-морская верфь | Naval Ship Yard (translit-nvrsk) |
военно-морская держава | sea power (1. • a nation having formidable naval strength 2. • naval strength including those weapons, installations national resources, and geographical circumstances that enable a country to control the sea and the air above it. WTNI. compare land power. Alexander Demidov) |
военно-морская мощь | sea power |
военно-морская наука и тактика | Naval Science and Tactics |
военно-морская связь | naval radio |
военно-морская служба | naval service |
военно-морская торговая служба | ship's service |
военно-морская электростанция | marine electric power plant |
военно-морские законы | naval law |
военно-морские объекты | naval installations |
военно-морские силы | naval capability (Ремедиос_П) |
военно-морские силы | navy |
военно-морские силы | sea naval forces |
военно-морские силы | naval forces |
военно-морские силы Великобритании | the Royal Navy |
военно-морские силы вторжения | invasion fleet |
Военно-морские силы Индии | Indian Navy (sankozh) |
военно-морские учения | naval drill (bigmaxus) |
военно-морское дело | naval science |
военно-морское министерство | Department of the Navy |
военно-морское министерство | Admiralty (в 1964 г. вошло в состав Министерства обороны Великобритании) |
военно-морское министерство США | Department of the Navy |
военно-морское училище | naval college |
военно-морское училище США | United States Naval Academy |
военно-морской | navy |
военно-морской | naval |
военно-морской атташе Канады | Canadian Naval Attache |
военно-морской врач | surgeon |
военно-морской десант | marines |
военно-морской жаргон | jackspeak (британский флот slitely_mad) |
военно-морской колледж Британия, Дартмут | Britannia Royal Naval College (Великобритания) |
военно-морской министр | First Lord of the Admiralty (до 1964 г.) |
военно-морской офицер | naval officer |
военно-морской резерв Великобритании | RNR |
военно-морской флаг | naval ensign (Прохор) |
военно-морской флаг | white ensign (Великобритании) |
военно-морской флот | the Royal Navy (Великобритании) |
военно-морской флот | war fleet |
военно-морской флот | navy |
военно-морской флот | the Navy |
военно-морской флот | Senior Service |
военно-морской флот США | United States Fleet |
военный или военно-морской врач | surgeon |
выдержать морское путешествие | get through a voyage |
высадка первого эшелона морского десанта | naval assault |
вычет из жалования в фонд Военно-морского флота для оплаты пенсий искалеченным морякам | Chatham Chest (исторический термин collegia) |
глубина морская | the briny depths |
годный для морского плавания | navigable |
годный к морской службе | sea worthy |
годный к морской службе | seaworthy |
голубые биотехнологии (термин, который применяется для описания морских и водных применений биотехнологий | blue biotechnology (emmaus) |
Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова | Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping (полное название: Federal State Educational Institution of Higher Education "Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping"
Кратное название: "Admiral Makarov SUMIS" gumrf.ru Gatita_blanca) |
грузооборот морского транспорта | seaborne freight turnover |
действовать согласно хорошей морской практике | exercise good seamanship (Lavrov) |
для применения в морских условиях | for offshore applications (Dude67) |
дно морское, где плодятся устрицы | cultch |
драга для исследования морского дна | tangle |
живущий на морском побережье | shoresman |
живущий на морском побережье | shoreman |
запись профиля морского дна | bathygram |
заявить морской протест | state a sea protest (Lavrov) |
зелёный морской ёж | green sea urchin (Strongylocentrotus droebachiensis ABelonogov) |
Институт военно-морских исследований | Institute of Naval Studies |
Институт морских наук | Institute of Marine Science |
Институт морских ресурсов | Institute of Marine Resources |
Институт морского права | Law of the Sea Institute |
Институт полярных и морских исследований им. Альфреда Вегенера | AWI (Alfred-Wegener-Institut fьr Polar- und Meeresforschung Johnny Bravo) |
информационная служба морских исследований | Maritime Research Information Service |
ископаемый морской ёж | Jew's-stone |
ископаемый морской ёж | fairy stone |
использование энергии морских волн | wave power |
исследование морских глубин | hydronautics (в батискафе) |
исследователь морских глубин | hydronaut (в батискафе) |
канал для морских судов | shipway |
канал для морских судов | ship canal |
капитан морских солдат | captain of marines |
капитан морского порта | captain of a seaport (ABelonogov) |
капитан морского судна | sea captain |
комбинированная транспортная морская накладная | consolidated bill of lading (B/L that combines two or more separate B/Ls into one B/L. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
компания по морским контейнерным перевозкам | container ship company |
компания по морским перевозкам | ship company (List of freight ship companies List of passenger ship companies – Wikipedia Alexander Demidov) |
Конвенция МОТ о труде в морском судоходстве | ILO Maritime Labour Convention (jaime marose) |
Конвенция ООН по международному морскому праву | Law of the Sea treaty (Alexander Demidov) |
Конвенция ООН по международному морскому праву | United Nations Convention on the Law of the Sea (Alexander Demidov) |
Конвенция ООН по международному морскому праву | Law of the Sea Convention (Alexander Demidov) |
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов | Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (Vera27) |
Конвенция по защите морской среды Балтийского моря | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (Alexander Demidov) |
Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Region (rechnik) |
Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (1974 Helsinki Convention – Helsinki Convention Alexander Demidov) |
Конвенция по морскому праву | Law of the Sea Convention |
конструкторское бюро морской техники | design bureau for marine engineering (denghu) |
Координатор группы морских транспортных объектов | Marine Transport Facilities Coordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
КР морского базирования | SLCM |
крупная морская птица | mallemock |
крупная морская птица | mallemoke |
крупная морская птица | mallemuck |
крупный морской окунь | jewfish |
крутой морской берег | sea-cliff |
крытая ракета морского базирования | land-attack cruise missile |
крышечка морской улитки | cat's eye shell (pentamin) |
ледостойкая морская стационарная платформа | offshore ice-resistant oil-producing platform |
Лондонская ассоциация морских арбитров | London Maritime Arbitrators' Association (Сайт ТПП РФ (раздел: Центр арбитража и посредничества) YuV) |
Лондонская ассоциация морских страховщиков | London Underwriters Association |
луковица или корневище морского лука | squill |
лёгкий морской ветер | breeze |
магазин военно-морской торговой службы | ship's service |
мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться | there are few things to touch sea air for bracing you up |
морская анемона | actinia (Actiniaria, Anthozoa) |
морская арбитражная комиссия | maritime arbitration commission |
морская блоха | sea flea (grafleonov) |
морская богиня | sea goddess |
морская богиня | sea-goddess |
морская буксировка судов | sea towing of vessels (ABelonogov) |
морская буровая установка | drilling rig (kee46) |
морская вода | salt water |
морская вода | brine |
морская вода, входящая в устье реки | salts |
морская выдра | otter pike (рыба) |
морская выдра | sea ape |
морская гавань в некотором отдалении от главного города | outport |
морская горячка | calenture |
морская государственная академия имени адмирала Ф.Ф. Ушакова | Maritime State Academy named after Admiral F. F. Ushakov (facebook.com elena.sklyarova1985) |
морская держава | a naval power |
морская держава | sea power |
морская, забортная вода | seawater |
морская запевка | chantey |
морская игла | pipefish (Syngnathus) |
морская кавалерия | horse marine (horse marines; о людях, занимающихся не своим делом, не нашедших своего места) |
морская капуста | Seaweed (Lily Snape) |
морская капуста | sea kale |
морская капуста | sea cabbage (Anglophile) |
морская коллегия | maritime board (4uzhoj) |
морская ледостойкая стационарная нефтяная платформа | offshore ice-resistant oil-producing platform (МЛСП) |
морская линия | shoreline |
морская мышь | sea-mouse (Aphrodite, червь) |
морская накладная | seabill (Johnny Bravo) |
морская накладная | seaway bill (Lavrov) |
морская нить | sea wreck (трава) |
морская нить | sea weed |
морская пена | sea foam |
морская пена | spindrift |
морская пена | spoondrift |
морская пена | seafoam (Elian) |
морская пена | sea-foam |
морская пенка | sea froth |
морская пенка | sea foam |
"морская пенка" | cuttle bone (редуцированная раковина у головоногих) |
морская пенка | meerschaum |
морская перевозка | sea carriage (Lavrov) |
морская перевозка | sea shipping (Lavrov) |
морская перевозка | carriage by sea |
морская перевозка | overseas transportation |
морская перевозка грузов | carriage of freights by sea (ABelonogov) |
морская платформа | offshore platform (AD) |
морская подготовка | naval training (Johnny Bravo) |
морская примета | naval belief (It was a common naval belief was that a cat could bring on a storm using magic stored in its tail. ART Vancouver) |
морская ракушка | seashell |
морская растительность | maritime vegetation |
морская рыба | blue back fishes (iwona) |
морская рыба | holibut |
морская рыба | halibut |
морская рыба | sea-fish |
морская рыба вроде трески | pollock |
морская рыба вроде трески | pollack |
морская свинка | capibara |
морская свинка | guinea pig |
морская свинка | porpoise |
морская свинка | guinea-pig |
морская свинка | guiney pig (snowleopard) |
морская свинья | porpoise |
морская свинья | sea hog |
морская свинья | sea swine |
морская служба | maritime service |
морская соль | bay salt |
морская соль | sea-salt |
морская соль, добываемая путём выпаривания на солнце | sun-evaporated salt (lister) |
морская спасательная станция | Lifeboat Station |
морская трасса | lane |
морская чайка | kittiwake (птица) |
морская черепаха | imbricated turtle |
морская черепаха | hawk's-bill turtle |
морская черепаха | terrapin |
морская щука | horn fish |
морская щука | guard-fish (Tylosurus) |
морская щука | gore fish |
морская щука | gar-pike (Tylosurus) |
морская щука | gar (Tylosurus) |
морская щука | gore-fish (Tylosurus) |
морская щука | gar pike |
морская щука | horn-fish (Tylosurus) |
морская щука | guard fish |
морская щука | garfish (Tylosurus) |
морская экскурсия | boat tour (Lavrin) |
морские боновые заграждения на катушках | ocean booms on reels (proz.com ABelonogov) |
морские глубины | the bosom of the sea |
морские глубины | ocean depths |
морские глубины | depths (fearsome predators of the depths (об акулах) I. Havkin) |
великие морские державы | the great maritime powers |
морские интересы | terrestrial interests |
морские испытания | sea trials (olzu) |
морские исследования | maritime studies (Johnny Bravo) |
морские коммуникации | merchant shipping communications |
морские коммуникации | naval communications |
морские купания | watering place |
морские курорты Болгарии | sea resorts of Bulgaria (kee46) |
морские лилии | Crin. (Crinoidea) |
морские маршруты | sea-lanes (Ivan Pisarev) |
морские ноги | sea legs |
Морские обезьянки | Sea-Monkeys (торговая марка гибрида артемий Artemia salina x nyos, мелких ракообразных wikipedia.org) |
морские обитатели | marine wildlife (ART Vancouver) |
морские обитатели | aquatic wildlife (Vancouver Aquarium is a world-renowned exhibition of aquatic wildlife featuring beluga and killer whales, seals, otters and even a giant octopus. ART Vancouver) |
морские перевозки | shippings |
морские приливы и отливы определяются движениями луны | the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moon |
морские просторы | high seas (Alexander Demidov) |
морские просторы | expanses of sea (zhvir) |
морские просторы | sea expanses (zhvir) |
морские просторы | large lengths of seas |
морские просторы между северо-восточным побережьем Шотландии и юго-западным побережьем Норвегии | forties (the Forties) |
морские просторы между северо-восточным побережьем Шотландии и юго-западным побережьем Норвегии | the Forties |
морские проходы | sea-lanes (Ivan Pisarev) |
морские пузыри | Cystoidea (Cyst.) |
морские пути | motorways (motorways of the sea vikulika) |
морские растения | plants which live in the sea |
морские растения | marine plants |
морские спасатели-волонтёры | the Cajun Navy (амер. (informal ad-hoc volunteer groups comprising private boat owners who assist in search and rescue efforts in Louisiana and adjacent areas)) |
морские сухари | hardtack |
морские траулеры | sea-going trawlers |
морские траулеры | seagoing trawlers |
морские цыгане | sea gypsies (австронезийская этническая группа, ведущая кочевой образ жизни CatNi) |
морские чудища | the monsters of the deep |
морских миль в секунду | nautical miles per second |
морское агентство | shipping agency |
морское божество | sea god |
морское божество | sea-god |
морское ведомство | navy |
морское или сухопутное путешествие | surface travel |
морское искусство | seamanship |
морское купание | seabathing |
морское министерство | Admiralty |
морское перо | pinna marina (раковина) |
морское перо | pinna (раковина) |
морское право | law of merchant shipping |
морское пространственное планирование | marine spatial planning (ivoninsky) |
морское путешествие | surface travel |
морское путешествие | sea voyage |
морское путешествие | sail |
морское путешествие | surface travel (в противоп. путешествию самолётом) |
морское путешествие | voyage |
морское путешествие | sea-voyage |
морское путешествие | cruise |
морское путешествие укрепит его здоровье | a sea-voyage will build up his health |
морское разбойничество | piracy |
морское разбойничество | buccaneering |
морское растение | pelagian |
морское свидетельство | Ship Navicert |
морское сражение | sea fight |
морское сражение | marine engagement |
морское сражение | naval engagement |
морское сражение | sea battle |
морское страхование | sea-insurance |
морское страхование | marine insurance (судов и грузов) |
морское строительство | ocean engineering |
морское чудище | leviathan (огромных размеров Taras) |
морской авантюрист | filibuster (Taras) |
морской атташе | naval attache |
морской берег | tide water |
морской берег | beach |
морской берег | tidewater |
морской берег | seaside |
морской берег | sea-shore |
морской берег | seashore |
морской берег | coast |
морской бинокль ночного видения | night glass |
морской бинокль ночного видения | night-glass |
морской бой | sea-fight |
морской бой | Battleship (игра Юрий Гомон) |
морской бой | battle ships (игра Vadim Rouminsky) |
морской бой | naval encounter |
морской бой | sea battle |
морской бриз | sea-breeze |
морской веер | sea fan |
морской веер | sea-fan (коралл) |
морской ветер | sea-turn (приносящий туман) |
морской ветер и солнце обладают целебными свойствами | there's health in the sea-breezes and sunshine |
морской ветер начал дуть | the sea-breeze is set in |
морской ветерок | sea breeze |
морской ветрогенератор | offshore wind mill (Sagoto) |
морской вид | sea piece (картина) |
морской вид | marinorama |
морской вид | marine |
морской, внутренний водный и автомобильный транспорт | sea, inland waterway and road transport (Alexander Demidov) |
морской вокзал | passenger terminal |
морской вокзал | passenger ship terminal (denghu) |
морской воробей | lumpfish |
Морской Государственный Университет | Maritime State University (upahill) |
морской гриб | marine fungus |
морской груз | sea freight (VictorMashkovtsev) |
морской груз | sea cargo (VictorMashkovtsev) |
морской груз | floating cargo |
морской департамент | navy board |
морской дракон | sea dragon |
морской дракон | Seadragon (Igor Chub) |
морской дракон | sea serpent |
морской жаворонок | purr |
морской зенитный ракетно-артиллерийский комплекс | shipborne air defense system |
морской зоопарк | marine zoo (sankozh) |
морской ил | sea ooze |
морской или водный велосипед | pedalo |
морской или речной песок | beach-sand |
морской или речной транспорт | seacraft or river craft (Alexander Demidov) |
морской инженер | marine engineer |
морской кадет | Marine Cadet |
морской климат | oceanic climate (Maritime Temperate climates or Oceanic climates (Cfb, Cwb, Cfc):[14] Cfb climates usually occur on the western sides of continents between the latitudes of 45° and 55°; they are typically situated immediately poleward of the Mediterranean climates, although in Australia and extreme southern Africa this climate is found immediately poleward of the humid subtropical climate, and at a somewhat lower latitude. wiki Alexander Demidov) |
морской коносамент | marine bill of lading (glossary.ru twinkie) |
морской конёк | hippocamp (рыба) |
морской конёк | seahorse |
морской конёк | dragon (ABelonogov) |
морской конёк | horsefish |
морской курорт | seaside |
морской курорт | plage |
морской курорт | beach resort (max UK hits – АД) |
морской курорт | beach resort (max UK hits Alexander Demidov) |
морской курорт | seaside resort (AD Alexander Demidov) |
морской курорт | bathing place |
морской курорт | bathing-place |
морской курорт | seaside place |
морской курорт | watering-place |
морской лещ | porgy |
морской лещ и др. пищевые рыбы | porgy |
морской лёд | water ice |
морской лёд | water-ice |
морской лёд, плавающий на месте своего образования в пределах шельфа | sea-ice shelf (отделенный от сплошного льда) |
морской лётчик | naval pilot |
морской / морская | sea's |
морской обитатель | sea animal (Night Fury) |
морской овёс | sea oat (Asterite) |
морской отлив | ebb |
морской отлив | tide |
морской офицер | naval officer |
морской паук | spider crab |
морской пейзаж | sea piece |
морской пейзаж | sea-scape |
морской пейзаж | waterscape |
морской пены | seashell (цвет Yanick) |
морской переход | voyage |
морской пескарь | go in |
морской пескарь | go |
морской петух | trigla (рыба) |
морской петух | red gurnard (Trigla cuculus) |
морской петух | yellow gurnard (Trigla lucerna) |
морской петух | gurnard |
морской петух | trigla |
морской пехотинец | sea soldier |
морской пехотинец | sea-soldier |
морской пирог | sea pie |
морской пирог | sea-pie (блюдо из солонины с овощами и клёцками) |
морской писарь | naval writer |
морской пляж | seabeach |
морской порт | harbour |
морской порт | seaport |
морской порт на побережье | outport |
морской прилив | tide |
морской прилив и отлив | access and recess of the sea |
морской прилив и отлив | tide |
морской простор | watery waste |
морской протест | maritime protest (ABelonogov) |
морской протест | protest by master |
морской путь | lane |
морской путь | sea lane (an official route at sea that is regularly used by ships. OALD Alexander Demidov) |
морской путь | marine passage (anel21) |
морской рак | lobster |
Морской регистр судоходства | Maritime Register of Shipping (Alexander Demidov) |
морской рыбный порт | fishery seaport (ABelonogov) |
Морской Сборник | Naval Digest (During the course of 1903, Morskoi Sbornik [Naval Digest], the professional journal of the Russian navy, failed to publish a single article about... – by John Steinberg, David Wolff, and Steve Marks Tamerlane) |
морской солдат | marine |
морской спасательный подцентр | Maritime Rescue Sub Center (wikipedia.org Lonely Knight) |
морской специализированный порт | dedicated seaport (Alexander Demidov) |
морской специализированный порт | specialized seaport (ABelonogov) |
морской судовой паспорт о национальности судна | passport |
морской сухарь | cracker |
морской сухарь | pilot bread |
морской сухарь | sea biscuit |
морской сухарь | sea-biscuit |
морской сухарь | ship biscuit |
морской сухарь | ship's biscuit |
морской сухарь | hard tack |
Морской технологический институт | Maritime Institute of Technology |
морской туман | sea turn |
морской узел | marine league |
морской узел | sailor's knot |
морской узел | bend |
морской укроп | samphire (растение) |
морской укроп | sea fennel (растение) |
морской укроп | barilla (растение, доставляющее соду) |
морской утёс | skerry |
морской 40-футовый контейнер из-за границы | container |
морской царь | sea king |
морской черенок | razorshell (Solen) |
морской язык | sole (рыба) |
морской ястреб | osprey (эгрет это тип цапли Aleksandr-42) |
мучиться морской болезнью | be in the throes of seasickness |
мысль о морском путешествии привела его в восторг | the idea of going on a sea-voyage fascinated him |
наука о подводном морском пространстве | hydrospace |
небольшой морской залив | armlet |
нефть из месторождений под морским дном | offshore oil |
низина, затопляемая морской водой | salt marsh |
низина, затопляемая морской водой | salt-marsh |
Новороссийский морской торговый порт | Novorossiysk Commercial Sea Port (ABelonogov) |
обустройство и материально-техническое оснащение морского порта | installation of facilities and fitting-out of a seaport (ABelonogov) |
Общая конвенция по страхованию морских грузоперевозок | GCMI (General Conditions of Marine Insurance on Goods S_Marta) |
общество морской техники | Marine Technological Society |
обычаи морского порта | customs of a seaport (ABelonogov) |
океанские и морские глубины | innermost |
океанские и морские глубины | inner space |
оружие большой дальности воздушного и морского базирования | long-range air- and sea-based systems |
Отдел по строительству морских объектов | Project Directorate – Offshore Projects (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Отдел по строительству морских объектов | PDB (SEIC, как вариант ABelonogov) |
отлив морской | reflux |
отлогий морской берег | beach |
пена или брызги морской воды | spindrift |
пена морской воды | spindrift |
перевозить морским транспортом | transport by sea |
перевозка морским путём | maritime shipping (bigmaxus) |
подвозчик морской рыбы | tranter |
подходы к морскому порту | port approaches (ABelonogov) |
подходы к морскому порту | approaches to a port (ABelonogov) |
полк морской пехоты | naval infantry regiment |
помощник начальника морских операций | Assistant Chief of Naval Operations |
Портовая и морская инженерия в арктических условиях | Port and Ocean Engineering under Arctic Conditions (Johnny Bravo) |
правила выполнения маневров, связанных с прохождением судов относительно морских дноуглубительных судов при встречном плавании | rules for manoeuvring vessels relative to oncoming dredging vessels (ABelonogov) |
правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского порта | rules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport (ABelonogov) |
Правила морского страхования, разработанные совместно Ассоциацией морских страховщиков северных стран и Ассоциацией судовладельцев северных стран. | Nordic Marine Insurance Plan (Применяются повсеместно. Moonranger) |
Правила морской проверки опасных грузов | Gefahrgutverordnung See (4uzhoj) |
правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport (ABelonogov) |
правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах | rules for the registration of rights in vessels under construction in seaports (E&Y ABelonogov) |
правила регистрации судов и прав на них в морских портах | rules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov) |
правила стоянки судов в морском порту | rules for the mooring of vessels in the seaport (ABelonogov) |
прибиваемые к берегу морские водоросли | drift weed |
прибиваемые к берегу морские водоросли | drift-weed |
применение в морских условиях | offshore applications (Dude67) |
промышленное разведение морских организмов | sea farming |
промышленное разведение морских организмов | sea-farming |
Промышленный союз работников морского флота и судостроительной промышленности Америки | Industrial Union of Marine and of America |
разведение морских животных и растений в естественных условиях | aquiculture |
разведение морских животных и растений в естественных условиях | mariculture |
Реестр морских портов Российской Федерации | Register of Seaports of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
реестр строящихся судов, которые после постройки считаются морскими судами | register of vessels under construction which will be considered as marine vessels after their construction (ABelonogov) |
род крупных морских водорослей | tangle |
род мелкой морской рыбы | goby |
род морского сухаря | hard tack |
род морской рыбы | pole fish |
род морской травы | tangle |
род морской черепахи | loggerhead |
род хлеба, приготовляемого из морских растений | laver bread |
Российская ассоциация морских и речных бункеровщиков | Russian Association of Marine and River Bunker Suppliers (mrbunker.ru twinkie) |
рыба вроде морской собаки | plusher |
рядовой авиации военно-морских сил | naval airman |
с морским запахом | sea-scented (Sergei Aprelikov) |
салат из морской капусты | kelp salad (Ihor Sapovsky) |
самолёт военно-морской авиации | ship-based aircraft |
Сахлинский научно-исследовательский и проектный институт морской нефтегазодобычи | Sakhalin Research and Planning Institute of Offshore Petroleum Industry (NIPImorneft; СахНИПИморнефть) |
Сахлинский научно-исследовательский и проектный институт морской нефтегазодобычи | Sakhalin NIPImorneft (СахНИПИморнефть) |
сборник судебных решений по морским делам, издаваемый Ллойдом | Lloyd's Rep. (ROGER YOUNG) |
Глобальная Система морской безопасности | Sea Safety System |
системы автоматизации морских транспортных средств | marine vessels automation (eternalduck) |
системы швартовки морских транспортных средств | offshore mooring systems (eternalduck) |
служба военно-морской авиации ВМС Великобритании | British Naval Air Service |
служба морских перевозок | ferry service |
Служба морской безопасности | Russian Maritime Security Service (СМБ, msecurity.ru ABelonogov) |
Советник по вопросам морского транспорта | Marine Transport Advisor (SEIC ABelonogov) |
согласование деятельности в Районе и в морской среде | accommodation of activities in the Area and in the marine environment |
солдат морской пехоты | marine |
специальные суда для морских работ | offshore specialty vessels (eternalduck) |
тактическое ЯО морского базирования | sea-based tactical nuclear weapons |
тяжёлые морские орудия | armament |
тёмный морской волны | darkseagreen (Yanick) |
услуги, оказание которых осуществляется в морском порту | services provided in a seaport (ABelonogov) |
Федеральная морская комиссия | Federal Maritime Commission (США; Отвечает за коммерческое судоходство в США. Регулирует и отслеживает как техническое состояние судоходства (маяки, корабли, порты и т.д.), так и его правовые и нормативные вопросы – тарифы, законодательство, лицензирование
) |
Федеральное агентство морского и речного транспорта | Federal Agency for Marine and River Transport (woooshq) |
Федеральное агентство морского и речного транспорта | Federal Maritime and River Transport Agency (AD Alexander Demidov) |
Федеральное агентство морского и речного транспорта | Federal Agency for Maritime and River Transport ( morflot.ru openmindead) |
Федеральное агентство морского и речного транспорта | Federal Marine and River Transport Agency (E&Y ABelonogov) |
Хорошая морская практика | Good seamanship (Lavrov) |
чернеть морская | blackhead (птица) |
чернеть морская | shuffler |