Russian | English |
американское кушанье из маиса и молока | samp |
аппарат для определения жирности молока | lactocrite |
белок молока | lactoprotein |
бидон для молока | milk can |
блюдо из круп, злаков в виде хлопьев, употребляемое с молоком на завтрак | cereal |
Бристольское молоко | Bristol milk (фирменное название сухого хереса) |
бутылка из-под молока | milk bottle (a bottle for milk) |
бутылка из-под молока | empty milk bottle (denghu) |
бутылочка с молоком | nurser |
в пересчёте на молоко | in milk equivalent |
варёное сгущённое молоко | baked condensed milk (Alexander Demidov) |
витаминизированное молоко | fortified milk |
волчье молоко | wolf's-milk (растение) |
волчье молоко | poison bush |
впитать с молоком матери | take in with mother's milk (Anglophile) |
впитать с молоком матери | suck in with mother's milk (Anglophile) |
впитать с молоком матери | learn at mother's knees |
впитать с молоком матери | learn something at something mother's breast (grafleonov) |
впитать с молоком матери | nurture on mother's milk with something (She has been nurtured on her mother's milk with a love for work grafleonov) |
впитать с молоком матери | drink in with mother's milk (Anglophile) |
впитать с молоком матери | absorb with one's mother's milk (olga69) |
всасывать с молоком матери | imbibe with mother milk |
всасывать что-либо с молоком матери | suck in with mother's milk |
всосать с молоком матери | imbibe with one's mother's milk |
вспененное молоко | steamed milk (для каппучино Syrira) |
вспенивание молока | milk stretching (для приготовления каппучино Syrira) |
выделение молока | lactation |
выделять молоко | lactate |
выделяющий молоко | lactiferous |
выделяющий молоко или млечный сок | lactiferous |
гарантийное молоко | certified milk (freelance_trans) |
гарантийное молоко | attested milk (freelance_trans) |
где вы берете молоко? | where do you get your milk? |
глиняное молоко | slurry |
глиняное молоко | grout |
глиняное молоко | Earth slurry |
гомогенизированное молоко | homogenized milk |
горячий напиток из молока | posset |
горячий напиток из молока, сахара и пряностей | posset |
горячий напиток, приготовленный из сидра, молока и патоки | treacle-posset |
гренок, поджаренный в молоке с яйцом | eggy bread (Andrew Goff) |
грудное молоко | suck |
грудное молоко | mother's milk (I. Havkin) |
грудное молоко | maternal milk (Liza G.) |
давать молоко | give milk |
давать молоко | milk (о скоте) |
дайте мне, пожалуйста, молока | please give me some milk |
держатель для молока | milk holder (bonly) |
держатель для пакета молока | milk holder (bonly) |
детям нужно молоко | children need milk |
диета с исключением молока | a milk-free diet |
добавлять молоко в чай | add milk to one's tea (some pepper to the salad, salt to the soup, etc., и т.д.) |
долгохранящееся молоко | ultra heat tested |
долить / подлить молока | milk (в чай. кофе) |
донорство грудного молока | milk donation (Belka_me) |
допивать молоко | drink up the milk (the wine, the glass, etc., и т.д.) |
доставлять молоко прямо к дверям дома | deliver milk at the door |
доставлять молоко на дом | deliver milk at the door |
дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и кровью | chalk blood yeast dextrose litmus milk (питат. среда) |
дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом | chalk beer-wort yeast litmus milk (питат. среда) |
ему только птичьего молока не хватает | he lacks for nothing |
ему только птичьего молока не хватает | he has everything |
если молоко долго стоит, оно прокисает | milk sours when kept too long |
есть ли у вас молоко | have you any milk |
ещё молоко на губах не обсохло | hardly just out of swaddle |
ждать от козла молока | milk the ram |
ждать от козла молока | milk the bull |
женское молоко | mother's milk (I. Havkin) |
животные, дающие молоко | milk producing animals (lister) |
жидкое молоко | watery milk |
жидкое молоко | blue john |
жидкое, снятое молоко | blue-John |
жирное молоко | creamy milk |
жирное молоко | rich milk |
жировые шарики молока | milk fat globules (lister) |
заменитель женского молока | breast milk substitute (ABelonogov) |
заменитель молока | imitation milk |
заправить молоко мукой | stiffen milk with flour |
здесь приносят молоко на дом? | do they deliver milk to your house? |
земля, где течёт молоко и мёд | land of plenty (A fictional or imagined utopian place where there is an abundance of everything needed to survive and flourish. A huge influx of people headed to California at the beginning of the 20th century, thinking it was the land of plenty. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
и молоко купи! | get milk as well! |
изменять состав коровьего молока для приближения его к женскому молоку | humanise milk (при искусственном вскармливании) |
изменять состав коровьего молока для приближения его к женскому молоку | humanize milk (при искусственном вскармливании) |
имеющий температуру парного молока | milk warm |
имеющий температуру парного молока | milk-warm |
искусственный заменитель грудного молока | breast milk substitute (НаташаВ) |
искусственный заменитель грудного молока | human milk substitute (НаташаВ) |
искусственный заменитель грудного молока | formula (НаташаВ) |
исчезновение молока в грудях кормилицы | agalaxy |
как с козла молока | milk the ram |
как с козла молока | milk the bull |
кальян на молоке | Hookah filled with milk (Only) |
карамелизированное сгущённое молоко | dulce de leche (u_horn) |
каша рисовая на молоке | milk-boiled rice (Alexander Demidov) |
квашеное молоко | clabber |
кислое молоко | soured milk (moevot) |
кислое молоко | loppered milk |
кислое молоко | curd |
кислое молоко | curdled milk |
кислое молоко, аналог кефира | buttermilk (freddych) |
когда молоко долго стоит, оно скисает | milk curdles when it is kept too long |
Комитет по молочному делу и технологии молока Содружества наций | Commonwealth Bureau of Dairy Science and Technology (Великобритания) |
консервная банка с сухим молоком, поставлявшаяся Красным Крестом во время Второй Мировой Войны военнопленным в лагеря | klim can (klim tin; образовано от слова "milk" наоборот anjou) |
концентрирование молока на начальной стадии сыроделия | concentration of milk prior to cheese manufacture |
концентрированное молоко | evaporated milk (НаташаВ; "концентрированное" -- это другое молоко, "condensed" UniversalLove) |
концентрированное молоко | condensed milk (Lyutsy) |
кормить детёныша коровьим молоком | feed cow's milk to a cub (fish to pigs, meat to my dog, turnips to cattle, oats to the horses, moist mash to fowls, mulberry leaves to silkworms, etc., и т.д.) |
кормить ребёнка молоком | feed a baby on milk (puppies on biscuits and broth, one's cattle on oats, the animals on hay, etc., и т.д.) |
корова даёт нам молоко | the cow supplies us with milk |
корова стала давать меньше молока | the cow has gone off milk |
коровы дают молоко | cows give milk |
кот лакал молоко | the cat was lapping up the milk |
кофе с молоком | flat white (Традиционно подается в Новой Зеландии, также обрел популярность в Австралии. Для знатоков кофе, способ приготовления близок к латте, капучино и cafe au latte, что в переводе с французского означает "кофе с молоком". gauma) |
кофе с молоком | milky coffee (sophistt) |
кофе с молоком | coffee fixed with milk |
крем из порошкового молока, маргарина и сахара | mock-cream |
кровь с молоком | milk and roses |
кровь с молоком | red as a cherry |
кровь с молоком | the very picture of health |
кровь с молоком | the picture of health |
кровь с молоком | pink and white complexion (WiseSnake) |
кровь с молоком | red as a rose |
кровь с молоком | as red as a cherry |
кровь с молоком | quean |
кувшин для молока | milk pan |
кувшин для молока | milk holder (bonly) |
купленное в магазине молоко | store-bought milk (bigmaxus) |
Лаборатория гигиены мяса и молока | Laboratory for Meat and Dairy Hygiene (Нидерланды) |
латте с обезжиренным молоком | skinny latte (natnox) |
любитель молока | milk drinker (The Spaniards are record milk-drinkers, consuming 115 litres of milk and milk products on average per person and year Andrey Truhachev) |
материнское молоко | mother's milk |
материнское молоко | suck |
маточкино молоко | royal gelly (пчелиное lister) |
Международная ассоциация санинспекторов по молоку, пищевым продуктам и состоянию окружающей среды | International Association of Milk, Food and Environmental Sanitarians (США) |
Международный свод правил маркетинга заменителей грудного молока | International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes (НаташаВ) |
молоко буйволиц | curacao milk |
молоко быстро прокисает | milk is a bad keeper |
молоко и т.д. в морозильнике и т.д. не портится | milk fish, meat, etc. will keep in the freezer (on ice, etc.) |
молоко и т.д. в морозильнике и т.д. хорошо сохраняется | milk fish, meat, etc. will keep in the freezer (on ice, etc.) |
молоко в порошке | milk powder |
молоко в порошке | milk-powder |
молоко детям полезно | milk is good for children - |
молоко - здоровая пища | milk is a wholesome diet |
молоко и вода могут смешиваться | milk and water mix |
молоко и вода смешиваются | milk and water mix |
молоко испортилось | the milk smells off (Aenigma1988) |
молоко и т.д. кипит | milk soup, a pot, etc. is boiling |
молоко и т.д. кипит | milk soup, a pot, etc. boils |
молоко кислит | the milk tastes sour |
молоко на губах ещё не обсохло | unlicked cub |
молоко на губах не обсохло | sucking |
молоко на губах не обсохло | babes and sucklings |
молоко нейтрализует некоторые яды | milk is an antidote for some poisons |
молоко новотельной коровы | biestings |
молоко новотельной коровы | beastings |
молоко новотельной коровы | beestings |
молоко обычной жирности | non-skimmed milk (Alexander Demidov) |
молоко обычной жирности | whole milk (Currently, DDC has been selling two types of milk–standard (skimmed) and whole (non-skimmed) milk–in addition to other dairy products. Alexander Demidov) |
молоко ослицы | asses' milk |
молоко и т.д. подгорело | the milk the fish, the sauce, etc. has burnt |
молоко тесто поднимается | milk paste boils up |
молоко попахивает | the milk smells off (пахнет; воняет Aenigma1988) |
молоко прокисло | the milk tastes sour |
молоко прокисло | the milk has turned |
молоко, разбавленное водой | milk and water |
молоко растений | milk |
молоко с мёдом | milk with honey |
молоко сбежало | the milk had boiled over |
молоко свернулось | the milk set |
молоко свернулось | the milk is changed |
молоко скисает | the milk is on the turn |
молоко скисло | the milk is changed |
молоко скисло | the milk smells off (Aenigma1988) |
молоко скисло | the milk has gone off |
молоко – скоропортящийся продукт | milk is a perishable product |
молоко содержит жиры | fats exist in milk |
молоко створожилось | the milk set |
молоко убежало | the milk had boiled over |
молоко убежало | the milk has run over |
молоко убежало | the boiling milk ran over |
молоко уходит | the milk is boiling over |
на следующей неделе должны понизиться цены на молоко | the price of milk should be down next week |
надо подогреть молоко | I must give the milk a warm |
надои молока | milk yield |
надой молока | milk yield |
надой молока на корову | milk production per cow (Ремедиос_П) |
намоченный в воде, молоке | sop |
напиток из молока с вином | posset |
напиток из молока с вином | sillabub |
напиток из сухого молока с соевым маслом и витаминами | tiger's milk |
насос для откачивания грудного молока у кормящей матери | breast feeding pump (SergeyL) |
натуральное молоко | liquid milk |
не давать молока | go azew ("These were the cows that milked hardest of all; for his journey-milkmen being more or less casually hired, he would not entrust this half-dosen to their treatment, lest, from indifference, they should not milk them fully; nor to the maids, lest they should fail in the same way for lack of finger-grip; with the result that in course of time the cows would "go azew" – that is, dry up." Thomas Hardy "Tess of the d'Urbervilles" anyname1) |
не давать молоко | go dry (о коровах) |
не дающая молока | dry nurse (корова) |
не дающая молока | dry (корова) |
не кажется ли вам, что молоко имеет странный вкус? | can you taste anything strange in this milk? |
не оставляй молоко на столе, оно скиснет | don't leave the milk on the table, it'll turn sour |
не содержащий молока | milk-free (Elina Semykina) |
не содержащий молока | nondairy |
не стоит плакать над сбежавшим молоком | it's not worth crying over spilt milk |
недостаток молока в грудях кормилицы | agalaxy |
некипячёное молоко | raw milk |
непрокисшее молоко | fresh milk |
нескисшее молоко | sweet milk |
нестерилизованное молоко | unsterilized milk |
низкосортный сыр из снятого молока | green cheese |
низкосортный сыр из снятого молока или сыворотки | green cheese |
обезжиренное молоко | nonfat milk (FDA regulations require that the labels "Skim milk" and "Nonfat milk" indicate the same range of allowed milkfat. Alexander Demidov) |
обезжиренное молоко | skim (MaMn) |
обезжиренное молоко | defatted milk (An agar medium containing 10% defatted milk has been tested as a diagnostic medium for Pseudomonas aeruginosa and, ... Alexander Demidov) |
обезжиренное сухое молоко | Peebles' powder (название первой торговой марки Скоробогатов) |
обезжиренное сухое молоко | non-fat dry milk |
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду | burnt child dreads the fire |
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду | once bitten twice shy |
обжёгшись на молоке, дуют на воду | once burned by milk you will blow on cold water |
обжёгшись на молоке, дуют на воду | once burned by milk one will blow on cold water |
обожжёшься на молоке, станешь дуть и на воду | a scalded cat fears cold water |
образование и секреция молока | galactopoiesis |
образование молока | lactation |
Объединение мелких владельцев молочных ферм и розничных торговцев молоком | Amalgamated Master Dairymen (Великобритания) |
он налил в кофе молока | he qualified coffee with milk |
он напился молока перед уходом на работу | he had some milk before he went to work |
он опрокинул молоко | he upset the milk |
он разбавил кофе молоком | he qualified coffee with milk |
она налила молока в чашку | she poured some milk into the cup |
она носит нам молоко | she delivers milk to us |
она разлила молоко из бутылки в стаканы | she poured milk from the bottle into the glasses |
она разлила молоко из бутылки по стаканам | she poured milk from the bottle into the glasses |
определение жирности молока | a test for the amount of butter in milk |
от жары молоко скисло | heat has turned the milk |
от него как от козла молока | he is good for nothing |
от него пользы как от козла молока | he is good for nothing |
от тебя пользы – как от козла молока! | a fat lot of good you are! (Anglophile) |
от чего скисло молоко? | what turned the milk sour? |
от чего скисло молоко? | what turned the milk bad? |
От этого толку как от козла молока | it's as good as a chocolate teapot. (english idioms Helene2008) |
отделять сливки от молока | separate cream from milk |
Ощущение выброса молока, "выливание" молока | letdown (Перед рефлексом выброса молока иногда наступает довольно странное и необычное состояние, ощущение полной безысходности, страха, подавленности, комплекс негативных эмоций, который проходит через 30 секунд. Muslimah) |
пакет молока | a carton of milk (maxxx9999) |
пакет молока | carton of milk (Wakeful dormouse) |
пакет молока | milk package |
парное молоко | milk fresh from the cow |
парное молоко | freshly drawn milk (The temperature of freshly drawn milk is about 38°C. Рина Грант) |
парное молоко | steamed milk (EatMyShorts) |
паспортное молоко | attested milk (не требующее пастеризации) |
пастеризовать молоко | separate milk |
пенка молока | top of milk |
пенка на молоке | milk with skin on it (bigmaxus) |
перекус молоком | milk break (xmoffx) |
перерабатывать молоко на масло и сыр | make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc., и т.д.) |
перестать давать молоко | go dry (давать мало молока lulic) |
пинта молока | pint of milk |
питающийся молоком | lactivorous |
питьё из вина с молоком | syllabub |
питьё из вина с молоком | sillabub |
питьё из сидра с молоком | syllabub |
питьё из сидра с молоком | sillabub |
плакать над убежавшим молоком | There's no use или stop crying over spilt milk (melody) |
плакать над убежавшим молоком | There's no use или stop crying over spilled milk (melody) |
подавать кофе с молоком | serve coffee with milk (tea with lemon, meat with vegetables, etc., и т.д.) |
полуобезжиренное молоко | semi-skimmed milk (Дмитрий_Р) |
пользы как от козла молока | like getting blood from a stone (Anglophile) |
попадание в молоко | outer |
порошковое молоко | milk powders |
порошковое молоко | dried milk |
последнее молоко, получаемое при доении | strokings |
последнее молоко, получаемое при доении | strippings |
поставлять молоко | milk |
потребление молока на душу населения | consumption of milk per head of the population |
похожий на молоко | lactescent |
похожий на молоко | milken |
почём сегодня молоко? | how is milk today? |
прибавлять молоко в чай | add milk to one's tea (some pepper to the salad, salt to the soup, etc., и т.д.) |
прибавлять молоко к | milk (чему-л.) |
прибор для определения жирности молока | lactoscope |
прибор для определения качества молока | galactometer |
проверенное лабораторией молоко | certified milk |
проверенное лабораторией молоко | certified milk |
продавец молока | milkman |
продуцирующий молоко | lactigenic |
производственное молоко | process milk (Acidification of process milk with glucono-6-lactone is permitted in France to minimize this problem. Alexander Demidov) |
производство молока растёт | milk production is expanding |
производство молока увеличивается | milk production is expanding |
прокисшее молоко | blue-John |
прокисшее молоко | blue john |
проливать молоко | spill milk (Andrey Truhachev) |
пролитое молоко | spilt milk (Andrey Truhachev) |
пролитое молоко | spilled milk (dimock) |
пролить молоко | spill milk (Andrey Truhachev) |
птичье молоко | pigeon's milk |
птичье молоко | scarce as hen's teeth (something difficult to obtain КГА) |
птичье молоко | star flower (растение) |
"птичье молоко" | ptichye moloko (Ptasie mleczko (Polish) or ptichye moloko (Russian: птичье молоко), which translates as "bird's milk" in both languages, is a soft chocolate-covered candy filled with marshmallow or milk soufflй (wiki) Alexander Demidov) |
птичье молоко | pigeon milk |
пусть молоко и т.д. отстоится | let the milk the tea, the liquid, etc. stand |
пусть молоко и т.д. постоит | let the milk the tea, the liquid, etc. stand |
пшенная каша на молоке | milk millet porridge (Alexander Demidov) |
пьющий молоко | milk drinker (The Spaniards are record milk-drinkers, consuming 115 litres of milk and milk products on average per person and year Andrey Truhachev) |
пятно на коже цвета "кофе с молоком" | cafe-au-lait macule (iwona) |
разбавленное молоко | adulterated milk |
разливное молоко | unbottled milk |
разлить молоко | spill milk (Andrey Truhachev) |
размоченный в молоке кусок хлеба | milksop |
разносчик молока | milkman |
район, обслуживаемый молочником, развозчиком молока | milk round |
район, снабжающий город молоком | milkshed |
растительное молоко | plant-based milks (Ремедиос_П) |
растительное молоко | grain milk (Grain milk is a milk substitute made from fermented grain or from flour. Grain milk can be made from oats, spelt, rice, rye, einkorn wheat or quinoa. Grain milk looks very similar to cow's milk. WK Alexander Demidov) |
растительные альтернативы молоку | plant-based milks (Ремедиос_П) |
растить ребёнка на коровьем молоке | raise a baby on cow's milk |
рефлекс выброса молока | milk-ejection reflex (НаташаВ) |
рефлекс выброса молока | let-down reflex (также milk-ejection reflex НаташаВ) |
рисовая каша на молоке | rice milk porridge (Alexander Demidov) |
рисовая каша на молоке | milk-boiled rice (Alexander Demidov) |
рисовый пудинг на молоке | rice milk |
рисовый пудинг на молоке | rice-milk |
с большим количеством молока | milky (containing a large amount of milk; milky coffee george serebryakov) |
свежее молоко | accredited milk |
свернувшееся молоко | crud |
свернувшееся молоко | curd |
свернувшееся молоко | curdled milk |
свернувшееся молоко | curds |
сгущённое молоко | evaporated milk (стерилизованное; без сахара) |
сгущённое молоко | condensed milk |
сгущённое молоко без сахара | evaporated milk |
сгущённое молоко высокой жирности | heavy condensed milk |
сделать два глотка молока | take two gulps of milk |
сепарировать молоко | separate milk |
сквасить молоко | sour milk |
сквашенное молоко | clabber |
сквашивать молоко | turn milk (cream, сли́вки) |
сквашивать молоко | sour milk |
сколько стоит молоко? | how is milk? |
сладкая пшеничная каша на молоке | furmenty |
сладкая пшеничная каша на молоке | furmity |
сладкая пшеничная каша на молоке | furmente |
сладкая пшеничная каша на молоке | frumenty |
слить молоко | run the milk the water, etc. off (и т.д.) |
смесь вина, молока и воды | wine whey |
снимание сливок с молока | skimming |
снимание сливок с молока | skimming the cream off milk |
снимать пенки с молока | skim milk |
снимать сливки с молока | skim milk |
снимать сливки с молока | skim the cream from the milk |
снятое молоко | blue john |
снятое молоко | slummed milk (Bogotano) |
снятое молоко | skim |
снятое молоко с добавкой растительного жира | filled milk |
снять сливки с молока | skim the cream off the milk |
снять сливки с молока | skim milk |
снять сливки с молока | skim the cream from the milk |
Совет по маркетингу молока | Milk Marketing Board (Великобритания) |
содержание жира в молоке | the fat content of milk |
соевое молоко | soy milk (Soy milk (also called soya milk, soymilk, soybean milk, or soy juice) and sometimes referred to as soy drink/beverage is a beverage made from soybeans. wiki Alexander Demidov) |
соевое молоко | soy beverage (Muslimah) |
соевое молоко | soymilk |
соевый заменитель молока | soymilk |
сосать грудное молоко | breastfeed (– значение №2 reference.com as) |
сосать молоко | milk |
способность выделять молоко | lactescence |
средство для пересушивания молока | dry-up (о лекарстве, средстве НаташаВ) |
ссевшееся молоко | thick milk |
ставить молоко для простокваши | set milk |
ставить молоко для устоя | set milk |
ставить молоко на творог | set milk for cheese |
стакан молока | a glass of milk |
стакан молока | a glassful of milk |
стакан молока с чуточкой рома | a glass of milk laced with rum |
створаживать молоко | set milk for cheese |
створаживать молоко для сыра | set milk for cheese |
суточная норма молока | daily milk intake (zozeza) |
сухое молоко | dehydrated milk |
"сухое молоко" | klim (на жаргоне англоязычных военнопленных, содержавшихся в немецких лагерях и получавших сухое молоко от Красного Креста anjou) |
сухое молоко | milk-powder |
сухое молоко | desiccated milk |
сухое обезжиренное молоко | Dried skim milk (Sunny_Hell) |
сухое цельное молоко | whole milk powder (4uzhoj) |
сухофрукты с молоком | muesli |
сырое молоко | row milk (iwona) |
сыропригодное молоко | cheese milk |
тележка, в которой развозят молоко | milk van |
тележка для развозки молока | milk-float |
тележка для развозки молока | milk float |
тележка для развозки молока | float (Также есть вариант"milk float". VLZ_58) |
топить молоко | bake milk (Franka_LV) |
топить молоко | heat milk in the oven |
топлёное молоко | evaporated milk (UniversalLove) |
топлёное молоко | baked milk (Baked milk (, ) is a variety of boiled milk that has been particularly popular in Russia and Ukraine. It is made by simmering milk on low heat for eight hours or longer. wiki Alexander Demidov) |
тот, кто развозит молоко | milkman |
тёплое молоко | warm milk |
у нас закончилось молоко | we have run out of milk (adivinanza) |
у него было правилом он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молоко | he drank hot milk every night on principle |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he is not even dry behind the ears |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he has a colt's-tooth |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he is not yet dry behind the ears |
у него молоко ещё на губах не обсохло | he is still wet behind the ears |
у него молоко на губах не обсохло | he is still wet behind the ears |
у него молоко на губах не обсохло | he has not even dry behind the ears |
у него молоко на губах не обсохло | he is wet behind the ears |
у него молоко на губах не обсохло | he is still green |
участок, снабжаемый одним и тем же разносчиком молока | milk walk |
Федеральный кооператив производителей молока | Federal Milk Producers Cooperative (rechnik) |
хлопья с холодным молоком | cold cereal |
холодное молоко и т.д. дольше не портится | cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longer |
холодное молоко и т.д. дольше сохраняется | cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longer |
хорошо и т.д. прокипятить молоко | boil the milk thoroughly (gently, once more, etc.) |
цвет кофе с молоком | cafe au lait |
цвета кофе с молоком | cafe au lait (denghu) |
цельное молоко | rich milk |
цельное молоко | whole milk |
цельное молоко | blue-top milk (3.5% жира; По британской системе. Pavel) |
цельное молоко | unskimmed milk |
чай без молока | black tea (По аналогии с чёрным кофе. shergilov) |
частично обезжиренное молоко | part- skim milk (JIZM) |
частное донорство грудного молока | milk sharing (НаташаВ) |
чтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секунд | it'll only take a few seconds to heat up the milk |
чтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко | the grocery cut the price of milk as a come-on to customers |
электрокар для развозки молока | float (Также есть вариант"milk float". VLZ_58) |
эспрессо-лунго со вспененным молоком, присыпанное корицей | brushed suede (Yan Mazor) |
это молоко, должно быть, прокисло, оно отвратительно пахнет | this milk must be bad, it's giving off a nasty smell |
это молоко разбавлено | this milk has been watered (down) |
я бы выпил немного молока | I would like some milk |
я люблю кофе приготовленный с молоком | I like my coffee made with milk |
я люблю много молока в кофе | I like my coffee milky |
я налил вам в чай молока | I've put milk in your tea |
я схожу за молоком.— Возьми ещё и печенья | I'll go and get some milk. — Some biscuits too |
яичный желток с сахаром и молоком | nog |