Russian | English |
всё, что только можно | the whole enchilada (idiom; Let's throw a party – birthday cake, balloons, the whole enchilada. Val_Ships) |
выставка экспонатов, которые можно трогать руками | hands-on exhibit (denghu) |
где можно попудрить нос? | where is the powder room? (вежливый вопрос, позволяющий узнать, где в доме находится ванная комната) |
друг, на которого можно положиться в трудную минуту | ace in the hole |
избиратель, которого можно подкупить | manageable voter |
как можно ближе | germane (к чему-либо; Please keep your statements germane to the issue. Val_Ships) |
квартира, в которую можно попасть только поднявшись по ступенькам | walk-up |
можно допустить, что | one imagines that (erelena) |
можно предположить, что | one imagines that (erelena) |
можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь | you can bring the horse to water, but you can't make him drink |
на которого можно положиться | rock-solid (о человеке: he is a rock-solid person Val_Ships) |
на которого можно положиться (о человеке | rock-solid (he is a rock-solid person Val_Ships) |
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | don't put off till tomorrow what you can do today |
небольшое экспресс-кафе, где можно взять еду навынос | carry-away (Alex Lilo) |
небольшое экспресс-кафе, где можно взять еду навынос | eat-in (Alex Lilo) |
открытка, которую можно отправить почтой, если приклеить марку | postcard |
покладистый избиратель, избиратель, которого можно подкупить | manageable voter |
самое лучшее, что можно сделать | the best one can do (Val_Ships) |
тебе можно и мост впарить | I have got a bridge to sell you (6Grimmjow6) |
тебе снег зимой можно продавать | I have got a bridge to sell you (thefreedictionary.com 6Grimmjow6) |
урожай, который можно снять раз в двадцать лет | vigintial crop (о детях рабов) |
Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
человек, на которого можно положиться | go-to guy (a person who can be relied upon for help or support; a reliable person to whom you go for advice or help Taras) |
человек, на которого можно рассчитывать | go-to guy (тж. см. lifesaver Taras) |
это самое малое что можно сделать | it's the least one can do (Val_Ships) |