Russian | English |
Бог весть, что могло бы случиться | who knows what could have happened? (Andrey Truhachev) |
я больше не могу | I am done up |
быть может | it might (Побеdа) |
быть может | mayhap (archaic: and then mayhap you'll tell me Val_Ships) |
Быть не может! | I can't believe it! (lingvoda.ru Leonid Dzhepko) |
быть не может! | walker |
быть не может! | Walker |
быть такого не может! | oh my gosh! (GregMoscow) |
во всю мочь | for all one is worth |
во всю мочь | at the top of one’s lungs |
во всю мочь | with all one’s might |
во всю мочь изо всей мочи | with all one's might |
всё в порядке, можем приступать | we're in business (plushkina) |
всё может статься | anything may happen |
вы можете поехать на восьмёрке | you can take the number eight (streetcar) |
Вы не могли бы изъясняться попонятнее? | Must you be so cryptic? (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
вы не могли бы повторить это ещё раз? | would you mind repeating that? |
вымышленное имя, которое говорится тому, кто не может запомнить твоё настоящее | Puddentane (HolgaISQ) |
высокодоходное нефтяное месторождение, которое может дать не менее 500 млн. баррелей нефти | elephant (промышленный сленг) |
горло пересохло, не мог сказать ни слова | a frog in one's throat (there is a frog in my throat, to have a frog in my throat Pier) |
дальше можешь не продолжать | I have heard enough (pelipejchenko) |
дверная ручка не поворачивается, ты можешь её поправить? | the doorknob doesn't work, can you fix it up? |
двух мнений быть не может | sure thing |
думать, что это может случиться | suspect that this might happen (that the fire was in your house, that he was a fool, you once thought otherwise, he is inclined to be selfish, he was only too glad not to be asked to sing, we shall have rain in the afternoon, we will see him again, etc., и т.д.) |
ещё может тряхнуть стариной | still kicking (KiriX) |
здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно | here anything goes |
знаешь, я тоже так могу! | two can play that game! (SirReal) |
к нам никто не может дозвониться | nobody could call us (dimock) |
как он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог | he turned the question every way but could find no answer |
как ты мог! | you can't do this to me! (Leonid Dzhepko) |
как?! Ты не можешь прийти?! | what! You can't come! |
как я могу это спустить? | how can I let that pass? (Technical) |
кто бы мог подумать! | whodathunkit! (Wakeful dormouse) |
кто знает, что могло бы случиться | who knows what could have happened? (Andrey Truhachev) |
медвежатник, который может вскрывать только простые, дешёвые сейфы | yegg |
мне вы можете этого не говорить! | you're telling me! |
мог бы с таким же успехом | might just as well (VLZ_58) |
мог бы сделать | coulda (could have) |
могло бы быть и хуже | it could be worse (Andrey Truhachev) |
Могло бы быть и хуже! | that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev) |
могу ли я просто добавить, что ... ? | could I just say that...? |
Может быть, проще | it will be likely easier to (Soulbringer) |
может быть это сильно сказано | may be putting it a bit strongly (Alexander Matytsin) |
может иметь трудности с запуском | can be difficult to start (Damirules) |
может, кому-нибудь другому пригодится | maybe some other man will get good use out of it (Technical) |
Может, нам это не делать? | can we not do it ? (ударение на "not" ybelov) |
может не пройти | may not fly (Val_Ships) |
может не сработать | may not fly (Val_Ships) |
может преподнести сюрприз | throws a curve (Анна Ф) |
может такое случиться, что | is there a possibility that (... Alex_Odeychuk) |
может, увидимся | I'll see you when I see you (часто выражает надежду на обратное, т. е. имеет смысл "надеюсь, мы больше не встретимся" Pickman) |
может, хватит? | give me a break! (ART Vancouver) |
можете быть уверены! | you bet! |
можете забирать товар | you are all set (shopkeeper: "You are all set." The transaction is complete, the customer can go. VLZ_58) |
можете мне поверить | I can tell you (linton) |
можете не сомневаться | I'll bet my boots (Bobrovska) |
можете не сомневаться | you can be sure (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
можете не сомневаться | I'll bet a cookey (Bobrovska) |
можете не сомневаться | I don't mean maybe |
можете себе представить! подумать только! | wait for it (When I opened my paper today, there was a whole page of gaudy advertisements by, wait for it, local churches ("Punch"). – Когда я открыл сегодня газету, мне в глаза бросились объявления, занимавшие чуть ли не целую страницу. Можете себе представить, кто их дал? Местные церкви. Komparse) |
можешь верить, а можешь-нет | believe it or not (Andrey Truhachev) |
можешь взять себе мои игрушки | you can have my toys for keeps (Technical) |
можешь выдохнуть | unbrace yourself (Unbrace yourself... winter is over. CooperAgent) |
можешь на меня положиться | I'm there for you (SirReal) |
можешь на меня рассчитывать | I'm there for you (SirReal) |
можешь на меня рассчитывать | I will be there for you (Sergey Old Soldier) |
Можешь не сомневаться! | you can bet on it! (будь уверен, я это сделаю svetik10) |
можешь не спешить | take your time (Take your time. I'm not dressed yet. Val_Ships) |
можешь не стараться | don't bother (Abysslooker) |
можешь не торопиться | take your time (Val_Ships) |
можешь себе представить? | wouldn't you know it? (Wouldn't you know it? I was a few minures late and the train,which is always late,was early. kiri11sem) |
можешь смело | you're more than welcome to (Technical) |
мы можем накормить вас обедом и устроить на ночлег | we can dine you and sleep you |
мы можем накормить вас обедом и устроить на ночь | we can dine you and sleep you |
насколько я могу сказать | as far as I can judge |
насколько я могу судить | as near as I can tell (george serebryakov) |
насколько я могу судить | as near as I can guess (george serebryakov) |
насколько я могу судить, нет | not as far as I can tell (AlesyaSparrow) |
не моги! | don't you dare! |
не могли бы вы оставить нас нам необходимо поговорить наедине? | can you excuse us? (Побеdа) |
не могли бы вы повторить вопрос? | could you repeat the question? |
не могу | no can do (No can do, I'm afraid – I need the boss's signature for that. • "Can you give me a ride to work tomorrow?" "Sorry – no can do. My car is in the shop." 4uzhoj) |
не могу вот так сразу вспомнить | not right off hand ("Anyone seen Josh?" asked Randall. "Not right off hand," said Clara .) |
не могу врубиться | I don't get it (Igor B) |
не могу не | cannot help (глагол Andrey Truhachev) |
не могу не согласиться | I can't help but agree (universe!) |
не могу пожаловаться | I can't complain (Andrey Truhachev) |
не могу понять, нравится мне это или нет | I'm torn on this (SirReal) |
не могу с | I can't with (чего-либо; something; о чём-либо посмешном: I can't with that fandom! Не могу с этого фэндома (перестать смеяться)! Shabe) |
не могу себе представить, как это могло произойти | can't wrap my head around it (ad_notam) |
не могу удержаться от смеха | can't help but laugh (Alex Pike) |
не может быть! | the devil you say! (grafleonov) |
не может быть! | shut up! (Esperantia) |
не может быть! | get out of town (just_green) |
не может быть! | Well, you don't say! (4uzhoj) |
не может быть | that'll be the day ("He invites us all to a party at his own house" "That'll be the day!" – "Он приглашает нас всех к себе домой" – "Не может быть!" VLZ_58) |
не может быть! | blow me down! (is a slang expression that was used by sea pirates and seafarers in the 17th and 18th centuries. It is a way of expressing surprise or disbelief Taras) |
не может быть! | you don't say! |
не может быть! | you have got to be kidding! (Damirules) |
не может быть! | that's impossible! |
не может быть | no kidding? (Damirules) |
не может быть | ne'er |
не может быть! | you gotta be kidding! (ART Vancouver) |
не может быть! | get out of here! (Andreyka) |
не может быть! | you're kidding! |
не может быть | go away (Lu4ik) |
не может быть налогов без представительства | no taxation without representation (не может быть налогов, если плательщики не имеют представителей в налогооблагающем органе) |
не может не | cannot help (глагол Andrey Truhachev) |
не может тягаться c | is no match for (Sometimes even the best drivers are no match for rough roads. ART Vancouver) |
не может этого терпеть | can't take it (valery5) |
не можешь ли ты | cantcha (can't you) |
не мочь землю от неба отличить | can't tell the bottom from the top (Lily Snape) |
не мочь найти себе места | be in bits (Tamerlane) |
не мочь не | cannot help (глагол Andrey Truhachev) |
не мочь ни на чём остановиться | dilly-dally over the choice of something (Andrey Truhachev) |
не мочь определиться с выбором | dilly-dally over the choice (of something Andrey Truhachev) |
не мочь поделить | be at loggerheads over who should take (только в контексте) The twins were at loggerheads over who should take the larger room. 4uzhoj) |
не мочь решиться | dilly-dally over the choice (of something Andrey Truhachev) |
не мочь решиться сделать выбор | dilly-dally over the choice (of something Andrey Truhachev) |
не мочь сдержать себя | go haywire (Yeldar Azanbayev) |
не переживай заранее – это может никогда не произойти | don't worry – it may never happen (Kugelblitz) |
не переживай заранее это может никогда не произойти | don't worry it may never happen (Kugelblitz) |
неужели! не может быть! | no! (эмоц.реакция как на хорошие,так и на плохие новости mrsgreen) |
никак не мог | there was no way someone could have + past participle (Paulides recounted how Robinson seemingly vanished at around 3 AM while walking to his hotel one night. Despite an exhaustive search of the area, the man's dead body was not discovered until five days later when searchers spied it at the bottom of a cliff in a nearby town. Eerily, cell phone records indicate that Robinson likely fell to his death shortly after 3 AM on the night he disappeared and, Paulides stressed, "there was no way" he could have traveled the distance to where his body was found. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
об этом и разговору быть не может | it's altogether out of the question |
общедоступный симфонический концерт, во время которого публика стоит и может свободно передвигаться по залу | promenade concert |
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желал | he couldn't do it, however much he wanted to (Damirules) |
он не может взять эту ноту | he can't get up to that note |
он не может надышаться на нее | he can't get enough of her (Technical) |
она может обвести вокруг пальца кого угодно | she can get around anyone |
она может обвести вокруг пальца кого угодно | she can get round anyone |
она может обвести вокруг пальца кого хочешь | she can get around anyone |
она может обвести вокруг пальца кого хочешь | she can get round anyone |
она может убедить кого угодно | she can get around anyone |
она может убедить кого угодно | she can get round anyone |
она может убедить кого хочешь | she can get around anyone |
она может убедить кого хочешь | she can get round anyone |
оставить ключи и не мочь попасть внутрь | lock yourself out (Serginho84) |
очень может быть | odds are (SirReal) |
очень может быть | likely (SirReal) |
очень может быть | no doubt |
Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом. | Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.) |
по самое не могу | the eyeballs and beyond (Wakeful dormouse) |
по "самое-не-могу" | as all get-out (Vic_Ber) |
повезти может любому | anybody's game (VLZ_58) |
полагать, что это может случиться | suspect that this might happen (that the fire was in your house, that he was a fool, you once thought otherwise, he is inclined to be selfish, he was only too glad not to be asked to sing, we shall have rain in the afternoon, we will see him again, etc., и т.д.) |
просто не мог остановиться | couldn't get enough of it (напр., с приобретением чего-либо СЮШ) |
ржу, не могу | laughing my fucking ass off (груб.) |
ржу, не могу | LMFAO (груб.) |
ржу, не могу | what a hoot! |
случиться может всё | ACH (anything can happen: Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? – Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. – No candy for partial answers. – Harper? – Anything can happen. ourboard.org Dominator_Salvator) |
стараюсь, как могу | I'll do my best (Lavrin) |
стиль, который не может сравниться со стилем Шекспира | a style that cannot touch that of Shakespeare |
так не может продолжаться до бесконечности | something's got to give (xmoffx) |
терпеть не могу, когда жалуются | I hate smb. complaining (anyone listening while one's telephoning, the boy crying, etc., и т.д.) |
тот, кто может помочь | go-to guy (Mark is my go-to guy for programming. Val_Ships) |
тут я не могу возразить | I can't argue there |
ты не можешь? | cantcha (can't you) |
у него крепкая голова, он может много выпить | he can take his drink |
удача может улыбнуться любому | anybody's game (VLZ_58) |
уж можете мне поверить | if I say so myself (SirReal) |
уж можете мне поверить! | believe you me! (SirReal) |
уж можешь мне поверить! | believe you me! (SirReal) |
хуже быть не может | as bad as all that (dkozyr) |
чем ещё я могу быть Вам полезен? | what else can I help you with? |
чем ещё я могу Вам помочь? | what else can I help you with? |
чем могу? | how can I help you? (Mikhail11) |
чем могу? | what can I do for you? (igisheva) |
чем я могу вам помочь? | what may i help you with? (dimock) |
что вы можете сказать по этому поводу? | can we have your input on this? (Dessinee au The) |
что может быть лучше | this is as good as it gets (Here we are in Hawaii... our feet in the warm sand, nothing to do but soak in the sun all day, drinks in hand, and an incredible view... this is as good as it gets! – by James M. (USA) Tamerlane) |
что может быть лучше | you can't beat (Moscowtran) |
что Ты не можешь прийти?! | what! You can't come! |
что-то очень классное, убийственное, сногсшибательное. В другом значении, это может быть переключатель, отключающий питание в электроприборах | killswitch (changeview1) |
это может подождать? | will it keep? |
это может прозвучать странно, но | it can sound strange but (Soulbringer) |
это может сгодиться | it may come in handy (turn out to be useful Val_Ships) |
этого я не могу сделать | no can do |
этот материал может сойти за шёлк | this material goes for silk (for pure wool, for wood, for carpeting, etc., и т.д.) |
я без тебя не могу | I need you (SirReal) |
я его не могу удержать от | I couldn't prevent him from |
я ещё и не так могу | I am full of surprises (SvetaMisha) |
я могу ему кое-что показать | could show him a thing or two |
я могу не успеть | that's kind of tight (5:30 at the Wall Centre? That's kind of tight. I've got a plane to catch at 6:45. ART Vancouver) |
я не могу бегать за тобой весь день! | I can't keep running after you all day! |
я не могу в это поверить! | blow me down! (Taras) |
я не могу вспомнить, где я Вас видел. | I cannot locate you |
я не могу делать два дела зараз | I can't do two things at once |
я не могу налюбоваться на это | I cannot take my eyes off it |
я не могу вдоволь наслушаться её голоса | I can't get enough of her voice. (Andrey Truhachev) |
я не могу не согласиться | I can't agree more (дословно "Я не могу быть более согласным" Dyatlova Natalia) |
я не могу разделить ваше мнение | I don't share your opinion (алешаBG) |
я не могу согласиться | I can't agree (алешаBG) |
я не могу удержаться от слез | I cannot refrain from crying (Andrey Truhachev) |
я не могу этого понять | can't wrap my head around it (ad_notam) |
я не могу этого сделать | no can do (Ин.яз) |
я просто не могу | I can't (со смеха удержаться: [A celebrity puts out her tongue in a silly way.] Comment under the video: Her goofy tongue- i can't 💀 Shabe) |
я с этим ничего не могу сделать | I can't help it (Andrey Truhachev) |
я терпеть не могу | I can't stand it (I can't stand it when he says that. • I can't stand Chris Campbell. I can't stand his hatred for homeowners. He constantly portrays all homeowners as filthy rich, greedy landlords and all renters as oppressed victims. (Reddit) ART Vancouver) |