Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
containing
мне пришла мысль
|
all forms
Subject
Russian
English
Makarov.
вдруг мне пришла в голову мысль, что, возможно, я никогда больше их не увижу
the thought washed over me that I might never see them again
Makarov.
вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть
the thought washed over me that I might never see them again
gen.
мне в голову пришла
удачная
мысль
a
happy
idea suddenly struck me
gen.
мне в голову пришла
удачная
мысль
a
happy
thought suddenly struck me
gen.
мне в голову только что пришла мысль
the idea just came to me
Makarov.
мне вдруг пришла в голову мысль
the thought came suddenly to my head
Makarov.
мне вдруг пришла в голову мысль
thought came suddenly to my head
gen.
мне вдруг пришла в голову мысль
the thought came suddenly to me
(to my head)
gen.
мне вот только в голову пришла мысль
off the top of my head
(
Ivan Pisarev
)
Makarov.
мне пришла в голову мысль
thought came suddenly to me
gen.
мне пришла в голову мысль
an idea suggested itself to me
Makarov.
мне пришла в голову мысль
the thought came suddenly to me
gen.
мне пришла в голову мысль поехать туда
I hit upon the idea of going there
gen.
мне пришла в голову смутная мысль, что
I have a sort of idea that
gen.
мне пришла в голову хорошая мысль
a good idea occurred to me
gen.
мне пришла
в голову
мысль
I hit upon an idea
gen.
мне пришла
в голову
мысль
a thought has struck me
gen.
мне пришла
в голову
мысль
I hit on an idea
gen.
мне пришлось отказаться от мысли об этой поездке
I had to put away all thoughts of the trip
Makarov.
мне тут пришла в голову шикарная мысль
a great idea just leaped to my mind
Makarov.
мысль пришла мне в голову
the idea occurred to me
gen.
постепенно я пришёл к мысли, что
I have grown to think that
inf.
почему мне не пришла эта мысль?
why didn't I think of that?
(
Andrey Truhachev
)
Makarov.
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never enter my head
Makarov.
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never occur to me
gen.
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never occur to enter my head
gen.
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never occur enter my head
Makarov.
эта мысль пришла мне в голову, когда я наблюдал за процессией
the thought occurred to me as I was watching the procession
gen.
эта мысль пришла мне на ум
that thought has crossed my mind
Makarov.
я дрожу при мысли, что хорошую погоду придётся ждать ещё неделю
I quail at the prospect of waiting another weekend for some fine weather
Get short URL