DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мне показалось | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнемthen the world seemed none so bad, and I myself a sterling lad (A. E. Housman)
вы должны показать мне свои книгиyou must show me your books
вы можете показать мне музей?can you guide me through the museum?
груз показался мне тяжёлымthe load felt heavy to me
для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показалit's very important to me that you teach them and show them everything (Alex_Odeychuk)
ему всегда удаётся показать, что я неправhe always manages to put me in the wrong
мне его ответ показался подозрительнымhis reply sounded doubtful to me
мне его ответ показался сомнительнымhis reply sounded doubtful to me
мне он показался старымhe seemed old to me
мне показали номера гостиницыI was shown through the rooms of the hotel
мне показалосьI felt as if (Soulbringer)
мне показалосьI'm imagining things (букв. "я выдумываю всякое", устойчивое выражение: Am I imagining things, or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely imagining things. Sysel)
мне показалосьI'm seeing things (букв. "я вижу всякое", устойчивое выражение: Am I seeing things, or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely seeing things. Sysel)
мне показалосьit seemed to me (that Shabe)
мне показалось, чтоit looked like (It looked like it was wearing a jacket and the front of his jacket was open half way and I could see a different color of lining showing around the neck area. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
мне показалось, чтоlooked to me as if (+ simple past: He grabbed a tree and swung himself around and ducked or dove down behind some thick brush. The total time of this took 3 to 5 seconds and he disappeared. He looked to me as if he was dressed all in black with a black toque or a balaclava on his head. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
мне показалось, что кто-то кричитI thought I heard someone calling
мне показалось у меня сложилось впечатление, что он занятI got the impression that he was busy
мне показалось, что он не говорит правдыit struck me that he was not telling the truth
мне показалось, что он постарелhe seems to me to have aged
мне показалось, что он простуженhis voice sounds as if he had a cold
мне показалось, что он это сказалI understood him to say that (her to ask him to stay, him to be away, etc., и т.д.)
мне показалось, что пробили часыI thought I heard the clock strike
мне показалось, что стучатI thought I heard a knock (в дверь)
мне показалось, что я видел раньше этого человекаit came upon me that I had seen this man before
мне показалось, что я услышал шумI fancied that I heard a noise (that I heard smb. following me, that I saw a lion behind the bush, etc., и т.д.)
мне эта работа показалась неоригинальнойthat work was of no originality for me
мне эта шляпа не нравится, покажите другуюI don't like this hat, show me another
мне это показалось очень страннымit struck me as very odd (ART Vancouver)
может быть мне только показалосьmaybe I was seeing things that weren't there (m_rakova)
может показаться странным, если я скажуit may sound funny if I say
на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в часcan clock up 100 miles an hour in my new car
он мне показался честным человекомI took him to be an honest man
он не осмеливался показаться мне на глазаhe dared not face me
он показал мне городhe took me round (и т.п.)
он показал мне дорогуhe put me on my way
он показал мне, как игратьhe showed me how to play
он показал мне носhe blew me a raspberry
он показал мне тюльпаны в цветуhe showed me a blow of tulips
он показал мне фотографии своей семьиhe showed me the pictures of his family
он показался мне очень приятным человекомhe came across to me as a very nice person
он показался мне очень умнымhe seemed very clever to me
он показался мне приятным человекомI found him an agreeable person
она повела меня, чтобы показать свой садshe took me off to see her garden
по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в домit sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.)
пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсьplease don't take your hand away, it makes me think that you don't like me
пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзалcould you show me the way to the railway station?
пойдёмте, я вам всё покажуround let me show you round
покажи мне их ещё разокshow them to me again
покажи мне, как решить эту арифметическую задачуshow me how to do this sum
покажи мне свои рукиshow me your hands
покажи мне свои фотографииshow me your photos
покажите мнеlet me see
покажите мне вашу книгуlet me see your book
покажите мне дорогу к ближайшей станции метро!can you direct me to the nearest metro-station?
покажите мне, кого вы имеете в видуpoint to the one you mean
покажите мне письмоshow me the letter
покажите мне подлинник этого документаshow me the original of this document
покажите мне это письмоlet me see that letter
показался город, куда я ехалmy goal is in sight (вдали)
показать, как я горжусь тем, что принадлежу тебеshow how proud I am to be yours
показать, насколько я ошибалсяhave shown me just how wrong I was (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
прошлый год показался мне ужасно долгимthe next year whiled for me (Nuto4ka)
сначала мне показалось, что это была шуткаat first I thought it was a joke.
так мне сперва показалосьI thought so at first (linton)
тот год показался мне вечностьюthat year whiled for me
хотите, я покажу вам его комнату?would you like me to show you his room?
художник показал мне свои последние полотнаthe artist showed me his latest canvases
эти доказательства показались мне недостаточнымиit has not been proved to my satisfaction
это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want
я вам ещё покажу!you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
я вам покажу!you haven't seen the last of me! (Bartek2001)
я действительно слышал это или мне показалось?did I really hear it or was it only a fancy?
я его проучу! я ему покажу!I'll learn him!
я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business
я ему покажу, где раки зимуютI'll have his guts for garters (Anglophile)
я ему покажу как бросаться камнями в мою кошкуI'll larn him to throw stones at my cat
я ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
я ему тут всё покажуI'll take him around
я жестами показал, что хочу питьI showed in mime that I wanted a drink
я им показал знаком, чтобы они ушли из комнатыI motioned them out of the room
я не могу показатьсяI am not fit to be seen
я не могу показаться ему на глазаI can't face him now
я не поверю, пока мне этого не покажутI won't belive it unless it's shown to me
я повожу вас и покажу колледжиI'll trot you round and show you the colleges
я покажу вам, как это делаетсяI'll show you the trick of it
я покажу вам некоторые свои серииlet me show you some of my topicals
я покажу ему как бросаться камнями в мою кошкуI'll larn him to throw stones at my cat
я покажу ему, как соваться в мои делаI will teach him not to meddle in my affairs
я покажу тебе, как лгатьI'll teach you to lie
я покажу тебе наш городI shall show you around (и т.п.)
я покажу тебе наш музейI shall show you around (и т.п.)
я покажу тебе наше помещениеI shall show you around (и т.п.)
я покажу тебе,насколько глубока кроличья нораI'll show you, how the rabbit burrow is deep (из Матрицы volodya.mashckow)
я показал кольцо некоему ДжонсуI showed the ring to one Jones
я старался не показать, как мне страшноI was more afraid than I cared to show
я старался не показать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show
я тебе покажуI'm coming after you (Bartek2001)
я тебе покажу!I'll sort you!
я тебе покажу!I'll show you what is what!
я тебе покажу, где раки зимуютI'm coming after you (Bartek2001)
я тебе покажу, как грубить посетителям!I'll teach you not to be rude to visitors!
я требую, чтобы мне показали всеI demand to see everything
я хочу показать ей весь домI want to take her all over the house