Russian | English |
"а потом мне прострелили колено" | then I took an arrow in the knee (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee") |
а потом мне прострелили колено | but then I took an arrow to the knee (Юрий Гомон) |
аббревиатура "I know, right" – "я знаю, да, и что" | INORITE (4itaem) |
Damned If I Know будь я проклят, если знаю | DIIK (аббревиатура, принятая в электронной почте и чат-форумах ssn) |
Будь я проклят, если я знаю | DIIK (Damned If I know; о чем речь Andy) |
вот это я понимаю | it's the ... for me (commonly used in TikTok: (gen Z as teachers in 20 years:) -Sarah, what is 1+1? -Two. -Periodttt, queen! It's the smart for me; it's the brains for me; it's the knowledge for me! Shabe) |
если мне не изменяет память | if I remember correctly (Alex_Odeychuk) |
если мне не изменяет память | if I recall correctly (со склерозом :) Alex_Odeychuk) |
если мне не изменяет память | IIRC (со склерозом :) Alex_Odeychuk) |
если я правильно помню | if I remember correctly (Alex_Odeychuk) |
если я правильно помню | if I recall correctly (Alex_Odeychuk) |
если я правильно помню | IIRC (Alex_Odeychuk) |
запомнить меня | remember my account on this computer (Julchonok) |
"когда-то и меня вела дорога приключений" | I used to be an adventurer like you (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee") |
мне надо было все таки купить книгу | ISBAB (I Should have Bought A Book Andy) |
мне нравится | like (кнопка на веб-сайтах вроде Facebook Andy) |
мне очень нравится | I love it (напр., в качестве комментария к понравившемуся фото markovka) |
мне повезёт | I feel lucky (кнопка поиска в Google Andy) |
мне это не по зубам | OTTOMH (Off the top of my head (кто-то уже добавил сей термин, но господа и дамы – пишите перевод) Andy) |
Do I know you? мы знакомы?, я Вас знаю? | DIKU (аббревиатура, принятая в электронной почте и чат-форумах ssn) |
насколько мне известно | AFAIK (as far as I know Alex_Odeychuk) |
"но потом мне прострелили колено" | but then I took an arrow to the knee (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee") |
"но потом мне прострелили колено" | then I took an arrow in the knee (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee") |
общаться со мной в социальной сети | speak to me on social media (CNN Alex_Odeychuk) |
пошёл ты приятель, я сисадмин | FYBITS (Fuck You, Buddy, I'm The Sysop Andy) |
я в интернете | me on the Web (Alex_Odeychuk) |
я в себя, если что-то, я всё равно думаю, что какие-то, может быть, что-то | if I eated soap, I don't eat it, because I did, no I didn't (мемы, представляющие языковую бессмыслицу Shabe) |
я и моя сраная кошка | Me and my shitty cat (общее название портретов, снятых на телефон или плохую мыльницу и изображающих человека в наиболее банальном и прозаичном виде Himera) |
я пойду | I will attend (о предстоящем мероприятии sankozh) |
я согласен с условиями | I agree to the terms and conditions (spanishru) |
я соглашаюсь с политикой конфиденциальности | I accept the Privacy Policy (spanishru) |
я соглашаюсь с политикой конфиденциальности | I Agree to Privacy Policy (spanishru) |
"я человек простой" | I'm a simple man (тема мемов) |