Subject | Russian | English |
fire. | активные меры по обеспечению пожарной безопасности | active fire-fighting measures |
Игорь Миг | беспрецедентно высокий уровень мер по обеспечению безопасности | heavy security |
industr. | инженерные меры по обеспечению безопасности персонала | engineering measures (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
gen. | комплекс мер по обеспечению качества продукции и услуг | quality management (quality management can be considered to have four main components: quality planning, quality control, quality assurance and quality improvement. Quality management is focused not only on product/service quality, but also the means to achieve it. 4uzhoj) |
mil. | комплекс мер по обеспечению скрытности | cover-up |
gen. | контрольные меры по обеспечению безопасности | security check measures (Alex Lilo) |
surg. | Контрольный перечень мер по обеспечению безопасности | Implementation manual surgical safety checklist (Документ ВОЗ 2009 г. Название из русскоязычного раздела официального сайта ВОЗ doc090) |
surg. | контрольный перечень мер по обеспечению хирургической безопасности | surgical safety checklist (who.int) |
telecom. | мера по обеспечению безопасности | safety practice (oleg.vigodsky) |
product. | мера по обеспечению демократии | instrument of democracy (Yeldar Azanbayev) |
law | мера по обеспечению иска | interim remedy (Special rules apply to two particularly formidable interim remedies – for freezing assets and for searching premises. (They have been described as the ‘two nuclear weapons of the law'.) CME Alexander Demidov) |
EBRD | мера по обеспечению иска | interim relief (в арбитражном процессе oVoD) |
EBRD | мера по обеспечению иска | pre-award relief (в арбитражном процессе oVoD) |
gen. | мера по обеспечению иска | provisional remedy (It refers to a temporary order passed by the judge or any judicial officer to maintain the present staus of the case as it is, till he/she finally gives a verdict to the case. This is done so that neither party can cause any damage to each other while awaiting the final verdict. Found on legal-explanations.com Alexander Demidov) |
law | мера по обеспечению иска и имущественных интересов | interim remedy (Alexander Demidov) |
gen. | мера по обеспечению требований | provisional remedy (Temporary court order (injunctive relief) effective for a relatively short period or until the case is decided, issued usually to preserve the status quo. BD Alexander Demidov) |
gen. | меры по обеспечению | measures to support (ABelonogov) |
gen. | меры по обеспечению | arrangements for (Alexander Demidov) |
gen. | меры по обеспечению | measures to ensure (ABelonogov) |
gen. | меры по обеспечению | measures to provide for (ABelonogov) |
avia. | меры по обеспечению авиационной безопасности | aviation security measures (Irina Verbitskaya) |
mil. | меры по обеспечению безопасного применения авиации | measures to ensure the safe use of aviation (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | меры по обеспечению безопасности | measures to ensure the safety of (ABelonogov) |
sec.sys. | меры по обеспечению безопасности | security precautions (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | меры по обеспечению безопасности | safety measures |
avia., med. | меры по обеспечению безопасности | safety features |
fire. | меры по обеспечению пожарной безопасности | safety measures |
sec.sys. | меры по обеспечению безопасности | security activity |
sec.sys. | меры по обеспечению безопасности | safeguards |
adv. | меры по обеспечению безопасности | security measures |
electr.eng. | меры по обеспечению безопасности | measures to ensure safety (ssn) |
avia. | меры по обеспечению безопасности | safety control measures |
Makarov. | меры по обеспечению безопасности | protective measures |
gen. | меры по обеспечению безопасности | security arrangements (Lavrov) |
sec.sys. | меры по обеспечению безопасности окружающей среды | Environmental Precautions (для MSDS Vladimir_B) |
sec.sys. | меры по обеспечению безопасности персонала | personnel safeguards (schmidtd) |
avia., med. | меры по обеспечению безопасности полёта | safe-flight feature |
IMF. | меры по обеспечению возврата долга | recovery (loans) |
EBRD | меры по обеспечению возврата кредита | loan recovery (просроченного oVoD) |
mil. | меры по обеспечению выполнения | enforcement (напр., приказа) |
gen. | меры по обеспечению выполнения требований | compliance measures (Alexander Demidov) |
el. | меры по обеспечению гарантий | safeguards measures |
O&G, casp. | меры по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и планы действий на случай возникновения непредвиденных обстоятельств | contingency plan arrangements (Yeldar Azanbayev) |
mil. | меры по обеспечению доступа | access measures |
construct. | меры по обеспечению доступа инвалидов | measures to provide access by persons with disabilities (yevsey) |
mil. | меры по обеспечению живучести | survivability support |
med. | меры по обеспечению жизнедеятельности | life support (jerrymig1) |
gen. | меры по обеспечению занятости населения | measures to support employment (ABelonogov) |
mol.biol. | меры по обеспечению защиты от контаминации | contamination control (т.е. защита исследуемых биоматериалов от контаминантов и меры обеспечения безопасности персонала Alex Peters) |
qual.cont. | меры по обеспечению качества | quality assurance provisions (Andrey Truhachev) |
product. | меры по обеспечению качества | quality assurance measures (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | меры по обеспечению личной безопасности | personal precautions (из паспорта безопасности Marina_Onishchenko) |
sec.sys. | Меры по обеспечению личной безопасности, защитные устройства и порядок действий в чрезвычайных ситуациях | Personal precautions, protective equipment and emergency procedures (arrigato) |
industr. | меры по обеспечению личной и коллективной безопасности | personal precautions (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
media. | меры по обеспечению морозостойкости | winterization (аппаратуры) |
product. | меры по обеспечению надёжности | reliability operations (MichaelBurov) |
fin. | меры по обеспечению нормативно-правового соответствия | compliance measures (Yeldar Azanbayev) |
fire. | меры по обеспечению пожарной безопасности в кабинах летательных аппаратов | cabin fire precautions |
avia., med. | меры по обеспечению пригодности к обитанию | provision protractions for habitability |
polit. | меры по обеспечению прозрачности | transparency measures (AMlingua) |
astronaut. | меры по обеспечению прозрачности и укрепления доверия | transparency and confidence-building measures (UN AllaR) |
OHS | меры по обеспечению противоаварийной устойчивости | emergency vulnerability reduction measures (Leonid Dzhepko) |
mil. | меры по обеспечению связи | communication measures |
media. | меры по обеспечению секретности | security mechanism (напр., в системе связи) |
econ. | меры по обеспечению соблюдения налоговой дисциплины | enforcement action |
gen. | меры по обеспечению соблюдения требований | compliance measures (Alexander Demidov) |
mil. | меры по обеспечению соблюдения уставных требований | enforcement of standards |
gen. | меры по обеспечению сохранности имущества | measures to ensure the safekeeping of the property (ABelonogov) |
law | меры по обеспечению финансирования | financing measures (methods of securing funds or money felog) |
mil. | меры по обеспечению хранения ЯО | nuclear weapons custody |
sec.sys. | меры по обеспечению экологической безопасности | environmental precautions (Jenny1801) |
gen. | минимально необходимые меры по обеспечению безопасности | minimum safety requirements (Alexander Demidov) |
Makarov. | мы приняли меры по обеспечению их безопасности | we took measures to insure their safety |
gen. | о мерах по обеспечению перехода к конвертируемости рубля | on Measures to Provide for the Transition to Convertibility of the Rouble (E&Y) |
sec.sys. | обоснованные меры по обеспечению безопасности | reasonable security measures (New York Times Alex_Odeychuk) |
data.prot. | общие меры по обеспечению безопасности | security blanket |
energ.ind. | отчёт о мерах по обеспечению качества | quality assurance action report |
oil | отчёт о мерах по обеспечению надёжности | reliability progress report |
law | подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истца | cross-undertaking in damages (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj) |
med. | послеоперационное обсуждение операционной бригадой контрольного перечня мер по обеспечению хирургической безопасности до того, как пациент покинет операционную | team-sign-out (multitran.ru) |
GOST. | правила и меры по обеспечению безопасности персонала | exposure controls (igisheva) |
gen. | Правила и меры по обеспечению безопасности пользователя | Exposure controls (обычно в сочетании "Exposure controls/Personal protection" – русский вариант см. ГОСТ Р 50587-93 4uzhoj) |
mil. | предварительное донесение о результатах анализа мер по обеспечению безопасности | preliminary safety analysis report |
avia. | предварительные меры по обеспечению безопасности полётов | advance arrangements |
sec.sys. | предупредительные меры по обеспечению безопасности | precautions |
gen. | Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" | Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj) |
dipl. | принимать меры по обеспечению безопасности | take security measures |
intell. | принимать необходимые меры по обеспечению безопасности | backstop (агента Taras) |
law | принимать меры по обеспечению выполнения условия | enforce a term (of a contract Elina Semykina) |
EBRD | принудительные меры по обеспечению возврата кредита | loan enforcement (oVoD) |
gen. | принятие мер по обеспечению безопасности | action to safeguard (Urgent action to safeguard children. Alexander Demidov) |
gen. | принятие мер по обеспечению иска | adoption of measures for security of a claim (S.J. Reynolds ABelonogov) |
law | принятие мер по обеспечению требований | use of provisional remedies (Alexander Demidov) |
nautic. | принять меры по обеспечению живучести надводного судна | took measures to ensure the survivability of the surface vessel (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | проведение в жизнь обоснованных мер по обеспечению безопасности | application of reasonable security measures (New York Times Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | программа мер по обеспечению санкционированного доступа к ядерным материалам | material access authorization program |
dipl. | разработать меры по обеспечению безопасности | draft security arrangements |
sec.sys. | реализация мер по обеспечению информационной безопасности | information security implementation |
law | специальные меры по обеспечению охраны здоровья и безопасности | health and safety precautions (Alexander Demidov) |
nautic. | специальные меры по обеспечению требуемого уровня безопасности | special measures for provision of the required security level (Konstantin 1966) |
sec.sys. | Требования по охране труда и меры по обеспечению безопасности персонала | exposure controls (из паспорта безопасности вещества Marina_Onishchenko) |
product. | Требования по охране труда и меры по обеспечению безопасности персонала | Exposure controls/personal protection (пользователя; Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
mil., avia. | утверждение мер по обеспечению безопасности полёта ракет | missile inflight safety approval |
comp., MS | Учреждение обязуется принять коммерчески обоснованные меры по обеспечению безопасности и защите Информации и Учётных данных от несанкционированного доступа, использования, разглашения, изменения и уничтожения | Institution shall take commercially reasonable security and other measures to protect the Information and Credentials from unauthorized access, use, disclosure, alteration and destruction (Windows Live Admin Center W4MQ Rori) |