Subject | Russian | English |
Игорь Миг | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. | the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children |
O&G | достаточность мер по защите населения и территорий от ЧС | sufficiency of measures undertaken to safeguard population and territories from ES (MichaelBurov) |
oil | Закон 1980 года по мерам защиты окружающей среды, компенсации и ответственности | Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980 congressional act that gives the government the authority to clean up any site where there is an unremedied release of a hazardous substance (который уполномочивает власти проводить очистку любого участка, где произошёл выброс опасного вещества) |
energ.ind. | Закон о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственности | Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act |
energ.ind. | Закон о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственности | Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (США) |
mil. | заместитель ПМО по вопросам энергетики, защиты окружающей среды и мерам безопасности | Energy, Environment and Safety Deputy Assistant Secretary of Defense |
mil. | заместитель по вопросам защиты окружающей среды и мерам безопасности | deputy for Environment and Safety (ВВС) |
mil., WMD | комиссия по мерам безопасного обращения с ОВ и защите здоровья | chemical agent safety and health policy action committee |
int. law. | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении ответственности родителей и мерах по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Alex_Odeychuk) |
gen. | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
gen. | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Игорь Миг | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
astronaut. | Международный коллоквиум по экологическим аспектам деятельности в космосе – законодательство и меры защиты | International Colloquium on the Environmental Aspects of Activities in Outer Space – State of the Law and Measures for Protection (1988) |
mil. | меры безопасности по защите от диверсионных акций | antisabotage security |
mil. | меры безопасности по защите от нападения с воздуха | security from air attack |
mil. | меры безопасности по защите от скрытых действий противника | security against covert threats |
mil. | меры ВМС по контролю и защите судоходства | naval control and protection of shipping |
insur. | меры защиты по договору займа | debt protection (Borys Vishevnyk) |
data.prot. | меры по безопасности и защите передачи информации и связи | tranmission security (США) |
product. | меры по защите | measures of protection (Yeldar Azanbayev) |
product. | меры по защите | protection measures (Yeldar Azanbayev) |
construct. | меры по защите бетона, предусмотренные проектом | protection of concrete through construction |
sec.sys. | меры по защите документов | document control |
construct. | меры по защите здания от протечек дождевой воды | rain protection works |
gen. | меры по защите интересов | measures to protect the interests (ABelonogov) |
bank. | меры по защите компании от враждебного поглощения | shark repellent |
bank. | меры по защите компании от враждебного поглощения | porcupine provisions |
econ. | меры по защите компании от недружественного поглощения | shark repellent |
product. | меры по защите населения | population protection measures (Johnny Bravo) |
ecol. | меры по защите окружающей среды | safeguards for the environment |
chem. | меры по защите окружающей среды | environmental precautions (Leona21) |
construct. | меры по защите окружающей среды | environmental protection measures |
law | меры по защите окружающей среды | environmental measures |
ecol. | меры по защите окружающей среды | environmental protection |
load.equip. | меры по защите от коррозии | corrosion conditioning (lyoshazharik) |
construct. | меры по защите рабочих от непогоды | weather protection |
construct. | меры по защите от оползней | measures aimed at landslide protection |
Makarov. | меры по защите от пожара | fireproofing |
Apollo-Soyuz | меры по защите от последствий отказа | measures to guard against results of failure |
avia. | меры по защите от шумов | noise-protection measures |
avia. | меры по защите от шумов | noise protection measures |
construct. | меры по защите пешеходов | pedestrian protection (в зоне городских стройплощадок) |
construct. | меры по защите экологии города | city environment measures (petr1k) |
mol.biol. | меры по обеспечению защиты от контаминации | contamination control (т.е. защита исследуемых биоматериалов от контаминантов и меры обеспечения безопасности персонала Alex Peters) |
gen. | меры по социально защите населения | social protection allowances (ирина гусева) |
gen. | меры по социальной защите населения | social protection allowances (ирина гусева) |
law | меры судебной защиты по ходатайству | relief on motion |
law | меры судебной защиты, принятые в ожидании пересмотра вынесенного по делу решения | relief pending review |
road.wrk. | ограничения, налагаемые мерами по защите окружающей среды | environmental restorings |
construct. | ограничения, налагаемые мерами по защите окружающей среды | environmental restrictions |
econ. | ответные торговые меры, меры по оздоровлению торговли, меры торговой защиты | trade remedy actions (gaintolose) |
ecol. | отражение информации о мерах, касающихся мероприятий по защите окружающей среды | environmental disclosure (dimock) |
energ.ind. | Официальный перечень наиболее важных с точки зрения безопасности мест по захоронению опасных отходов в рамках Закона о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственности | National Priorities List (США) |
energ.ind. | Официальный перечень наиболее важных с точки зрения безопасности площадок по захоронению опасных отходов в рамках Закона о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственности | National Priorities List (США) |
law | планирование мер по защите детей | CP planning (Alex_Odeychuk) |
mil. | порядок применения ХБР-оружия и меры по защите от него | CBR course of action |
formal | принимать меры по защите своих прав | enforce one's rights (ART Vancouver) |
Gruzovik, scient. | руководство по мерам защиты ядерная энергетика | PAG (protective actions guide) |
busin. | ряд мер по защите продукции от копирования | set of measures for copyprotecting the products (Konstantin 1966) |
law | средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливости | remedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical) |
comp., MS | Учреждение обязуется принять коммерчески обоснованные меры по обеспечению безопасности и защите Информации и Учётных данных от несанкционированного доступа, использования, разглашения, изменения и уничтожения | Institution shall take commercially reasonable security and other measures to protect the Information and Credentials from unauthorized access, use, disclosure, alteration and destruction (Windows Live Admin Center W4MQ Rori) |