Subject | Russian | English |
Makarov. | всё устроится, я надеюсь | I hope all will organize |
lit. | Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? | Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that? (W. Blatty) |
humor. | вы мне устроили праздник! | you've made my day! (в благодарность за приятный поступок или комплимент ART Vancouver) |
gen. | дайте мне знать, когда устроитесь | I'd like to hear from you when you get located |
Makarov. | дайте мне сначала устроить детей в новую школу | let me get the children settled in their new school first |
gen. | если вам нужна комната, я могу вам это устроить | if you need a room I can fix it up for you |
gen. | если вам нужна лодка, я могу вам это устроить | if you need a boat I can fix it up for you |
gen. | меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра | I'd rather you came tomorrow |
gen. | меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра | I'd you came tomorrow |
gen. | меня бы устроила сумма в триста фунтов | I would settle for three hundred pounds |
inf. | меня устроит | fine by me (Grilled cheese sandwich or Boston cream donuts – anything you choose is fine by me, Larry. ART Vancouver) |
inf. | меня устроит | fine with me (I wouldn’t mind picking up the tickets after work or having you deliver them – either is fine with me. – меня устроит и то, и другое ART Vancouver) |
gen. | меня устроит чек | cheque is fine ("Cheque or cash?" "Cheque is fine." ART Vancouver) |
gen. | меня устроят сто фунтов | I would settle for £100 |
gen. | мне понравилась его задумка устроить вечеринку на крыше | I liked his plan to throw a party on the rooftop (Alex_Odeychuk) |
gen. | можете ли вы мне это устроить? | can you arrange this for me? |
gen. | мы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмо | we are all set when, bingo, I get this letter |
Makarov. | не беспокойся, я устроюсь на этих стульях | don't worry about me, I'll doss down on these chairs |
Makarov. | не могли бы вы устроить меня переночевать? | can you give me a bed for the night? |
gen. | он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня | he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me |
gen. | она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работу | she kept on at me about job |
gen. | она спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работу | she asked me if I knew who had got the job (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня | the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me |
gen. | эта комната и т.д. меня вполне устроит | this room a flat in town, that, etc. will do me quite well |
gen. | эта работа и т.д. меня не устроит | that job this sort of thing, this room, etc. won't do for me |
Игорь Миг, inf. | это меня устроит | I'm totally cool with that |
gen. | это меня устроит | this is fine with me (jouris-t) |
gen. | я вам это в момент устрою | I'll arrange that for you immediately |
gen. | я верю, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements |
gen. | я всё для вас устрою | I'll fix it for you |
inf. | я всё устрою | I got this |
gen. | я ей такое устрою, что она долго помнить будет | I'll give her something she won't forget in a hurry (Taras) |
inf. | я ему устрою! | I'll give him hell! (Andrey Truhachev) |
gen. | я ему устрою веселую жизнь | I'll cook his goose for him |
inf. | я ему устрою сладкую жизнь! | I'll give him hell! (Andrey Truhachev) |
gen. | я зайду позднее, если это вас больше устроит | I will come later, if you prefer |
gen. | я могу это устроить | I can arrange it (My brother has connections. You want to meet Britney? I can arrange it. ART Vancouver) |
gen. | я надеюсь, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements |
gen. | я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома | I can't settle finally till I find a roomy house |
gen. | я не могу устроить всё | I cannot arrange for everything |
gen. | я не смог устроить своего лучшего ученика | I couldn't get my best pupil in |
Makarov. | я постараюсь это устроить | I'll work it if I can |
gen. | я решил устроиться на работу | I decided to take a job |
Makarov. | я слышу, директор устроил Сэму головомойку за очередное опоздание | I could hear the director brushing Sam down for being late again |
gen. | я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде | I so arranged it that nobody heard of his departure |
gen. | я уж как-нибудь устроюсь | I'll get along somehow |
gen. | я устроил это дело | I've fixed it up |
gen. | я устрою себе каникулы | I shall treat myself to a holiday |
gen. | я устрою себе хороший отдых в выходные дни | I shall treat myself to a good week-end holiday |
gen. | я устрою себе хороший отдых на уик-энд | I shall treat myself to a good week-end holiday |
gen. | я хочу устроиться на хорошую работу | I'm after a decent job |