DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing меня устроят | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.всё устроится, я надеюсьI hope all will organize
lit.Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию?Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that? (W. Blatty)
humor.вы мне устроили праздник!you've made my day! (в благодарность за приятный поступок или комплимент ART Vancouver)
gen.дайте мне знать, когда устроитесьI'd like to hear from you when you get located
Makarov.дайте мне сначала устроить детей в новую школуlet me get the children settled in their new school first
gen.если вам нужна комната, я могу вам это устроитьif you need a room I can fix it up for you
gen.если вам нужна лодка, я могу вам это устроитьif you need a boat I can fix it up for you
gen.меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтраI'd rather you came tomorrow
gen.меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтраI'd you came tomorrow
gen.меня бы устроила сумма в триста фунтовI would settle for three hundred pounds
inf.меня устроитfine by me (Grilled cheese sandwich or Boston cream donuts – anything you choose is fine by me, Larry. ART Vancouver)
inf.меня устроитfine with me (I wouldn’t mind picking up the tickets after work or having you deliver them – either is fine with me. – меня устроит и то, и другое ART Vancouver)
gen.меня устроит чекcheque is fine ("Cheque or cash?" "Cheque is fine." ART Vancouver)
gen.меня устроят сто фунтовI would settle for £100
gen.мне понравилась его задумка устроить вечеринку на крышеI liked his plan to throw a party on the rooftop (Alex_Odeychuk)
gen.можете ли вы мне это устроить?can you arrange this for me?
gen.мы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмоwe are all set when, bingo, I get this letter
Makarov.не беспокойся, я устроюсь на этих стульяхdon't worry about me, I'll doss down on these chairs
Makarov.не могли бы вы устроить меня переночевать?can you give me a bed for the night?
gen.он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняhe pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
gen.она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работуshe kept on at me about job
gen.она спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работуshe asked me if I knew who had got the job (Alex_Odeychuk)
Makarov.пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняthe pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
gen.эта комната и т.д. меня вполне устроитthis room a flat in town, that, etc. will do me quite well
gen.эта работа и т.д. меня не устроитthat job this sort of thing, this room, etc. won't do for me
Игорь Миг, inf.это меня устроитI'm totally cool with that
gen.это меня устроитthis is fine with me (jouris-t)
gen.я вам это в момент устроюI'll arrange that for you immediately
gen.я верю, что вы всё устроитеI trust you to make all the arrangements
gen.я всё для вас устроюI'll fix it for you
inf.я всё устроюI got this
gen.я ей такое устрою, что она долго помнить будетI'll give her something she won't forget in a hurry (Taras)
inf.я ему устрою!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
gen.я ему устрою веселую жизньI'll cook his goose for him
inf.я ему устрою сладкую жизнь!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
gen.я зайду позднее, если это вас больше устроитI will come later, if you prefer
gen.я могу это устроитьI can arrange it (My brother has connections. You want to meet Britney? I can arrange it. ART Vancouver)
gen.я надеюсь, что вы всё устроитеI trust you to make all the arrangements
gen.я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного домаI can't settle finally till I find a roomy house
gen.я не могу устроить всёI cannot arrange for everything
gen.я не смог устроить своего лучшего ученикаI couldn't get my best pupil in
Makarov.я постараюсь это устроитьI'll work it if I can
gen.я решил устроиться на работуI decided to take a job
Makarov.я слышу, директор устроил Сэму головомойку за очередное опозданиеI could hear the director brushing Sam down for being late again
gen.я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъездеI so arranged it that nobody heard of his departure
gen.я уж как-нибудь устроюсьI'll get along somehow
gen.я устроил это делоI've fixed it up
gen.я устрою себе каникулыI shall treat myself to a holiday
gen.я устрою себе хороший отдых в выходные дниI shall treat myself to a good week-end holiday
gen.я устрою себе хороший отдых на уик-эндI shall treat myself to a good week-end holiday
gen.я хочу устроиться на хорошую работуI'm after a decent job