Russian | English |
боюсь, что я не согласен | I'm afraid I don't agree (bigmaxus) |
боюсь, я не понял, в чём смысл ваших рассуждений | I'm afraid I didn't catch the point of your reasoning (bigmaxus) |
в итоге я был вынужден уйти | the bottom line was that I had to quit (bigmaxus) |
в своём докладе я хочу осветить | in my paper I want to highlight (bigmaxus) |
ваш вопрос поставил меня в тупик | your question caught me cold (bigmaxus) |
введите меня в курс дела | give me a fill-in, would you? (bigmaxus) |
введите меня в курс дела | cue me in, please! (bigmaxus) |
вот, что я тебе скажу | listen! I'll tell you what (bigmaxus) |
впрочем, в этом я с вами согласен | I concede the point, though (bigmaxus) |
впрочем, я согласен с мнением большинства | I concede to the majority, though (bigmaxus) |
вскоре я изменил своё мнение | soon I learned better (bigmaxus) |
вы ни на день не постарели, и я бы сказал, что вы выглядите даже лучше, чем раньше | you haven't aged a day, and I'd say you look even better than you did before (комплимент) |
вы разбили меня в пух и прах | you didn't leave a rag on me (bigmaxus) |
вы совсем меня не поняли | you have taken me all wrong (bigmaxus) |
да не приставай ты ко мне! я на пределе | don't get on my back. I've had enough! (bigmaxus) |
должен признаться, что я не знаю | I must confess that I don't know (bigmaxus) |
думаю, мне удастся свести концы с концами | I think I'll come out ahead (bigmaxus) |
ещё одно соображение и я закругляюсь | one more point and I'm done! (bigmaxus) |
её слова вывели меня из себя | her words got my dander up (bigmaxus) |
и, подчёркивая уже сказанное мной раньше | recap an earlier point (bigmaxus) |
и, подчёркивая уже сказанное мной раньше | and to restate (bigmaxus) |
и я выполню своё обещание! | I'll make good my promise! (bigmaxus) |
и я того же мнения | that's my opinion too (bigmaxus) |
из вашего запутанного ответа я понял, что вы отказываетесь | your long answer just adds up to a refusal (bigmaxus) |
из этого я делаю вывод | I surmise |
кажется, мне вас не переубедить | I'm not sure I can make you change your mind (bigmaxus) |
кажется, мне вас не переубедить | I'm not sure I can over-persuade you (bigmaxus) |
кажется, мне вас не переубедить | I'm not sure I can argue him out of this (bigmaxus) |
лучше я на этом остановлюсь | I'd better stop here (bigmaxus) |
мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. | I don't want to get into that. But thank you for asking (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
мне кажется, проблема здесь гораздо глубже | this problem calls for an in-depth analysis (bigmaxus) |
мне кажется, проблема здесь гораздо глубже | this problem calls for a more sophisticated analysis (bigmaxus) |
мне не нравится, когда меня игнорируют | I hate to get the air (bigmaxus) |
мне не смешно | I'm not amused (bigmaxus) |
могу я высказаться? | can I have my say? (bigmaxus) |
моё правительство меня уполномочило | I am authorized by my government |
моё правительство поручило мне | my government instructed me |
надеюсь, я не позволил себе лишнего | I hope I'm not presuming (bigmaxus) |
не думаю, что в этом я соглашусь с вами | I can't but disagree with you in this particular issue (bigmaxus) |
не могли бы вы рассказать мне о | would you mind telling me about (bigmaxus) |
не надо меня впутывать в это дело | don't rope me in (bigmaxus) |
не надо меня впутывать в это дело | don't drag me in (bigmaxus) |
не поставив меня в известность | without referring the matter to me (bigmaxus) |
не являющий ся спорным | non-controversial |
номер меня не устраивает | the room won't do (bigmaxus) |
нравится вам или нет, я должен сказать об этом | like it or not, I have to say this (bigmaxus) |
он как-то пытался подсидеть меня | he once tried to do me out of my job (bigmaxus) |
он полчаса объяснял, прежде чем я врубился | he'd been speaking for half an hour before I cottoned on (bigmaxus) |
перестаньте забрасывать меня вопросами | stop firing question at me (bigmaxus) |
позвольте мне всё обдумать | let me turn it over in my mind (bigmaxus) |
позвольте мне огласить решение | let me announce the decision (bigmaxus) |
поскольку мне предоставлено слово | I have the floor |
разве я говорю не о том же? | aren't you making my point? (bigmaxus) |
разговаривать буду я | I'll do the talking (bigmaxus) |
с меня довольно! | I've had about enough of that nonsense! (bigmaxus) |
так как я имею слово | I am speaking |
так как я имею слово | I have the floor |
так я тебе и поверил! | so you say! (bigmaxus) |
таких два дня подряд я не вынесу | I can't take two days like this one back-to-back (bigmaxus) |
тем не менее, я настойчиво утверждаю, что | however, I'm emphatic in my assertion that (bigmaxus) |
теперь я перехожу к | now I come to (bigmaxus) |
у меня голова идёт кругом от такого обсуждения | this kind of discussion discombobulates me something awful (bigmaxus) |
у меня есть сильное желание | I've got a great mind to (bigmaxus) |
у меня есть сильное желание | I'm anxious to (bigmaxus) |
у меня на этот счёт свои сомнения | I have my doubts about it (bigmaxus) |
у меня просто нет настроения. ты не против, если я пойду домой? | I'm real blah! would you mind awfully if I just went home? |
у меня сегодня куча дел | I have any number of things I must do today (bigmaxus) |
эта идея не приводит меня в восторг | this idea underwhelms me (bigmaxus) |
этим я хочу сказать то, что | I mean to say that (bigmaxus) |
это будет тяжёлая работа, но я надеюсь, что справлюсь | this is going to be a tough job but I hope I can go the distance (bigmaxus) |
я более-менее уверен | I'm reasonably sure that (bigmaxus) |
я буду откровенным в своих замечаниях | I'm going to be outspoken in my remarks (bigmaxus) |
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами | I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice |
я бы хотел выступить в поддержку | I'd like to voice my support for (bigmaxus) |
я вами очень недоволен | I'm very down on you (bigmaxus) |
я вполне согласен с вами | I certainly agree with you (bigmaxus) |
я всегда планирую деловые встречи впритык-одна за другой, чтобы не терять время зря | I schedule all my appointments back-to-back to save time (bigmaxus) |
я всё как-то не решался | I couldn't bring myself to do it (bigmaxus) |
я вынужден не согласиться | I can't but disagree (bigmaxus) |
я выразился достаточно ясно? | have I made my point clear? (bigmaxus) |
я говорю без обиняков | I express my opinion without mincing the matter (bigmaxus) |
я говорю напрямик | I express my opinion without mincing the matter (bigmaxus) |
я далёк от того, чтобы утверждать, что | I'm far from asserting that (bigmaxus) |
я думаю, что мне надо от разговоров переходить к делу | I've done talking. I'm going to act (bigmaxus) |
я за тобой зайду | I'll call for you (bigmaxus) |
я забыл сказать, что | I have forgotten to say that (bigmaxus) |
я завален работой | I'm swamped with work (bigmaxus) |
я зайду за вами в 7 | I'll pick you up at 7 (bigmaxus) |
я зайду за вами в 7 | I'll come to get you at 7 (bigmaxus) |
я зайду за вами в 7 | I'll come by 7 (bigmaxus) |
я заканчиваю словами | I close with the words (bigmaxus) |
я знаю об этом понаслышке | I know it from hearsay (bigmaxus) |
я имею честь пригласить | I request the honor of the presence of (Alexgrus) |
я к этому не причастен | I have no part in this (bigmaxus) |
я категорически возражаю | I express strong dissent (bigmaxus) |
я мог бы привести сколько угодно примеров | I could give you any number of examples to this (bigmaxus) |
я могу разделить вашу точку зрения лишь частично | I can share your view only up to a certain point (bigmaxus) |
я не знаю, как это выразить | I don't know how to put it (bigmaxus) |
я не могу не поставить под вопрос эти данные | I can't but call into question this data (bigmaxus) |
я не смог подойти вовремя | I failed to turn up in time (bigmaxus) |
я не собираюсь склонять вас на мою точку зрения, но | I'm not going to bring you around to my point of view but (bigmaxus) |
я не совсем уловил то, что вы сказали | I didn't quite catch what you said (bigmaxus) |
я не спорю на этот счёт | I don't argue the point (bigmaxus) |
я не то, чтобы разорён, но денег у меня в обрез | I'm not quite broke but quite bent (bigmaxus) |
я не уловил частности, но понял главное | I didn't get the particulars, but I grasped the essentials (bigmaxus) |
я оставлю это без возражений | okay, I let it pass unchallenged (bigmaxus) |
я повторяю то, что он сказал, слово в слово | I quote him verbatim |
я пока что не услышал убедительных аргументов | I haven't heard any cogent arguments so far (irrefutable, incontestable, relevant bigmaxus) |
я покончил с пустыми мечтаниями | I've done with day-dreaming (bigmaxus) |
я попался на удочку | I've been done up by that old trick! (bigmaxus) |
я почти уверен, что это обман | I have a shrewd idea that it's a humbug (bigmaxus) |
я правильно думаю, что | am I right in thinking that (bigmaxus) |
я правильно истолковал их слова | I inferred their meaning all right (bigmaxus) |
я предчувствую неладное | I'm smelling trouble (bigmaxus) |
я просто растерялся | I was taken aback (bigmaxus) |
я решил прекратить с ним всякие дела | I put him on my drop-dead list (bigmaxus) |
я с самого начала этого боялся | I feared that all along (bigmaxus) |
я сгорю от нетерпения рассказать о путешествии | I'm bursting to tell you about our journey (bigmaxus) |
я сейчас | I'll be back directly (bigmaxus) |
я сейчас тебе такое расскажу, что ты упадёшь | I'll tell you something that'll make you blimp (bigmaxus) |
я собираюсь поговорить о | I'm going to be talking about (bigmaxus) |
я совершенно уверен, что | I'm absolutely positive that (bigmaxus) |
я согласен с вами в некотором смысле, но | I agree with you in a sense but (bigmaxus) |
я сомневаюсь в этом | I doubt it (bigmaxus) |
я считаю за честь быть вашим председателем | I hold it an honour to be your chairman |
я считаю, что в это трудно поверить | I find that hard to believe (bigmaxus) |
я тебе мешаю? | am I cramping your style? (bigmaxus) |
я уж и не знаю, как вас благодарить | I can never begin to thank you for all your kindness (bigmaxus) |
я хочу подчеркнуть следующее | I'd like to reinforce the following (bigmaxus) |