DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing меня | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Австралия приняла меня и стала для меня домомAustralia is my adopted country, it is my home
автомобиль едва меня не задавилthe car missed me by inches
аромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детствомI always associate the smell of those flowers with my childhood
аромат этих цветов вызывает у меня воспоминания о детствеthe smell of those flowers calls up my childhood
астма меня за горло схватилаasthma has gripped me by the throat
Бен еле-еле разыскал меняI was run to earth by Ben
Беннен убедил меня последовать его примеруBennen admonished me to tread in his steps
бог беспредельно далек от меняGod is boundlessly far of me
большие собаки меня раздражаютI am antipathetical to large dogs
большие собаки меня раздражаютI am antipathetic to large dogs
ботинок слишком мал для меняthe shoe is too small for me
бумаги соскользнули у меня с коленthe papers slide off my lap
ваш неожиданный приход испугал меняyou made me jump when you came in so suddenly
ваша оценка моей работы очень меня окрыляетyour appreciation of my work encourages me greatly
ваше неожиданное сообщение привело меня в замешательствоyour sudden news has quite bowled me over
ваше объяснение только запутало меняyour explanation only mixed me up
ваше письмо глубоко меня взволновалоyour letter deeply distressed me
ваше поведение доведёт меня до нервного срываyour behaviour is driving me into a nervous breakdown
война для меня была достаточно скучной вещьюI personally had rather a dim war
врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпанияthe doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep
врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпанияdoctor alerted me to the danger of not getting enough sleep
врач сказал, что у меня хороший прикусthe doctor said I had a good bite
второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупикthe second question on the examination paper foxed me
второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупикsecond question on the examination paper foxed me
выбора у меня нетI have no choice in the matter
высидеть концерт для меня пыткаsit through a concert is purgatory to me
глядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазамиlooking at me with such apparently earnest, wide-open eyes
давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меняdon't argue with me in front of our guests, it shows me up
движением руки он пригласил меня сесть на стулhe motioned me to a chair
деньги для меня не имеют значенияmoney means little to me
держи меня в курсе своей деятельности в комитетеpost me up on your activities in the committee
джаз – это не для меняjazz isn't my bag
длинный подъём утомил меняthe long climb took it out of me
длинный подъём утомил меняlong climb took it out of me
для меня было откровением, когда он cказал, чтоit was a revelation to me when he said that
для меня важнее всего его словоwhat weighs with me most is his word
для меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёйfor me, holidays are a time to slow down and relax with my family
для меня главное во всяком пейзаже – это горыmyself, mountains are the beginning and the end of all natural scenery
для меня десять счастливое числоten is a perfect number for me
для меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садомme individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the garden
для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую суммуit's quite morally impossible I should raise such a sum
для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделатьit is a mystery to me how he managed to do it
для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столахsuch fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me
для меня шоколад ассоциируется с удовольствием и потворством своим слабостямto me chocolate connotes pleasure and indulgence
для меня это естественноthat comes natural to me
для меня это лицо было идеальным партнёромnow this face was the ideal man for me to have a deal with
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеrainy season always depresses my spirits
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеthe rainy season always depresses my spirits
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеthe rainy season always depresses me
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеrainy season always depresses me (my spirits)
дождь вынудил меня остаться домаthe rain obliged me to stay within
дождь промочил меня до ниткиthe shower soaked me to the skin
доктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуруthe doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever
доктор, у меня кружится головаmy head reels, doctor
должен признаться, что это вызвало у меня боли в животеI must confess it has given me a stomach-ache
её голос звучал для меня музыкойher voice was music to my ears
её жеманство вызывает у меня отвращениеher coyness puts me off
её здоровье беспокоит меняher health troubles me
её имя сорвалось у меня с языкаher name slipped from my tongue
её имя сорвалось у меня с языкаher name slipped from my lips
её капризы отбили у меня охоту встречаться с нейher moods discouraged me from seeing her
её лицо меня отталкиваетher face quite puts me off
её молчание сковывает меняher silence binds me
её непредсказуемость беспокоит меняher unpredictability disquiets me
её нет дела до меняshe doesn't care about me
её отказ помочь мне удивил меня, это было на неё так не похожеher refusal to help astonished me, it was not like her
её отсутствие начало тяготить меняher absence began to weigh upon me
её посредственный вкус всегда вызывал у меня саркастическую улыбкуthe cheesiness of her taste always made me smile sarcastically
её ревность выводит меня из себяher jealousy exasperates me
её ревность раздражает меняher jealousy exasperates me
жена выругала меня за то, что я опоздал к обедуmy wife went for me because I was late for dinner
заходи проведать меня в моей хижине в Монтанеcome up and see me at my wickiup in Montana
зачислите меня в список членовenroll me for membership
зачислите меня в список членовenrol me for membership
звук заставил меня вздрогнутьthe noise made me jump
звук самолёта всё ещё звенит у меня в ушахthe noise of the plane engines is still reverberating in my ears
значение ускользает от меняthe meaning eludes me
значение ускользает от меняmeaning eludes me
зови меня, не раздумываяdo not hesitate to call me
именно сейчас у меня не осталось ни копейки денегright now I've done my money
именно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меняthe words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрироватьthe Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрироватьthe Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated
карандаш выскользнул у меня из рукthe pencil slipped out of my hand
книга держала меня в напряженииbook kept me in suspense
книга держала меня в напряженииthe book kept me in suspense
когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёскуwhen you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair
когда он увидел меняwhen his eye fell on me
когда у меня бывает свободное времяwhen I have some free time
когда я переступил порог пустого дома, меня охватил страхfear crept over me as I stood in the empty house
колени у меня задрожали, перед глазами все поплылоmy knees trembled, a swimming came before my eyes
комната для меня и женыroom for self and wife
комната для меня и женыa room for self and wife
комната поплыла у меня перед глазамиthe room seemed to spin round
комната поплыла у меня перед глазамиroom seemed to spin round
кровь хлынула у меня из носаblood was gushing out of my nose
крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ногtrees pattered me all over with big drops
крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ногthe trees pattered me all over with big drops
кто утащил у меня словарь?who appropriated my dictionary?
куда эта дорога выведёт меня?where will this road take me?
лук мне был вреден, у меня от него были болиthe onion disagreed with me and has given me a pain
любишь меня, люби и мою собакуlove me, love my dog
мелодия засела у меня в головеthe melody has stuck in my head
меня беспокоило её необдуманное поведениеher impulsive behaviour worried me
меня беспокоит её слабое здоровьеher ill health concerns me
меня бросает в дрожь при мысли о пожаре в этом зданииI shudder at the thought of fire in this building
меня вдруг осенилоit flashed upon me
меня внезапно осенила мысльan idea suddenly struck ne
меня вовсе не занимают вечеринкиI'm not all that shook on cocktail parties myself
меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительностиI was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact
меня возмущало, что они не платили налогиit riled me that they were paying no taxes
меня воспитывали в уважении к законамI was brought up to respect the law
меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроваткиI was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle
меня всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возниI am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebang
меня втиснули между нимиI was stuffed between them
меня выворачивает наизнанку от этого зрелищаthe sight makes my stomach rise
меня выворачивает от этого зрелищаthe sight makes my stomach rise
меня доставили в Парижthey flew me to Paris (самолётом)
меня достали постоянные неудачи, происходящие буквально на каждом шагуI am fed up with the frustrations of everyday life
меня его книги не занимаютhis books lack interest for me
меня задержал посетительI was retarded by a visitor
меня закидали вопросамиI was assailed with questions
меня закуют в цепи и подвесятI am to be hanged in chains
меня зовёт долгmy duty pricks me on
меня иссушила жаждаI am parched with thirst
меня коробит от его музыкиhis music jars on my nerves
меня мучают угрызения совестиmy conscience smites me
меня мучит совестьmy conscience pricks me
меня наняла семья одного из директоров Ост-индской компанииI was hired in the family of an East India director
меня не интересует, одобряете вы это или нетI am not interested in whether you approve of it or not
меня не интересуют подачки правительстваI am not interested in government handouts
меня не обманешьI won't be put upon
меня не прельщает эта перспективаI do not relish the prospect
меня не трогают замечания на мой счётI don't mind being talked at
меня оглушила эта новостьthe news was sprung upon me
меня оглушила эта новостьnews was sprung upon me
меня одолевает глубокая печальdeep grief masters me
меня осенила идеяan idea has struck me
меня оставили на улицеI was left completely on the pavement (совсем бездомным)
меня от этого просто тошнитit raises my gorge
меня от этого тошнитit makes me retch
меня ошеломила эта новостьthe news was sprung upon me
меня ошеломила эта новостьnews was sprung upon me
меня подводит памятьmy memory is at fault
меня поддержали в этом решенииI was strengthened in this decision
меня поддерживала лишь надеждаthe hope had been the one thing that buoyed me up
меня подкосил гриппinfluenza came down upon me with a swoop
меня попросили войти в состав ещё одного комитетаI've been asked to serve on yet another committee
меня попросили остаться в фирме больше установленного срокаI've been asked to stop on at the firm after the usual age
меня поразила отсталость страныit astounded me to find the country so backward
меня послали на водыI was ordered to a spa
меня послали найти краткий обзор спецификацийI was sent to pick up an abstract of the specifications
меня преследовала какая-то старинная песняan old song kept obtruding upon my consciousness
меня преследовала какая-то старинная песняan old song kept obtruding itself upon my consciousness
меня преследуют разыскивают за прошлую кражуI am hounded for the old trick
меня пригласили в субботу на танцыI've been asked out to a dance on Saturday
меня придирчиво расспросили о путешествииI was tightly cross-examined about my journey
меня признали негодным для действительной службыI was pipped for active service
меня притёрло к нему в толпеI was jostled against him in the crowd
меня просто бесят её приторные манерыher twee manners get on my tits
меня проэкзаменовали по латыниI was examined in Latin
меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшитьit's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress
меня раздражает читать такое в газетахit vexes me to read such things in the newspapers
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещаниеit angered me to learn that they had not kept their promise
меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложениеit baffled me that they rejected our offer
меня сейчас вырвет!I'm going to be sick!
меня стукнули по головеI got a blow on the head
меня только что неожиданно для меня назначили на эту работуI've just had the job sprung on me
меня тошнит от вида кровиthe sight of blood sickens me
меня тошнит от этого зрелищаthe sight makes my stomach rise
... меня трудно шокировать, ноI'm not easily shocked, but
меня тяготит его дружбаhis friendship irks me
меня убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надёжна, чем в телепрограммахI have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television
меня удивило, что его повысилиit amazed me to learn that he had been promoted
меня уже тошнит от этогоI am sick and tired of it
меня укачалоI was car-sick
меня укачало на пароходеthe motion of the boat made me sick
меня чуть было не приговорили к смертиI was within an ace of being sentenced to death
меня эта плохая погода уже досталаI'm brassed off all this bad weather
меня это не интересует!who cares?
меня это не интересует!who cares a rap?
меня это не интересует!as if I cared!
меня это не касаетсяthat's not my headache
меня это ни капли не волнуетI don't care a scrap!
меня это совершенно не волнуетI am distinctly underwhelmed
меня это устраиваетthis is good enough for me
миссис Джюкс все наседает на меня, чтобы я пошёл с нейMrs. Jewkes is mightily at me, to go with her
мяч сильно ударил меня в грудьthe ball took me an awful whack on the chest
на меня мало действует эта газетная трескотняI don't fall for all the propaganda that comes down the pike
на меня мало действует эта газетная шумихаI don't fall for all the propaganda that comes down the pike
на меня напал Лабрадорthe Labrador turned on me
на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениямиI was assailed by doubts
на меня нахлынули воспоминанияmemories crowded upon me
на меня нахлынули воспоминания о прошломold times rushed back upon me
на меня произвела глубокое впечатление её игра в этом спектаклеher acting in this performance made a deep impression on me
надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будетI hope that when I go out I shall leave a better world behind me
Надеюсь, это не огуречные сэндвичи. А то огурцы у меня всегда вызывают отрыжкуI hope these aren't cucumber sandwiches. Cucumber always repeats.
начнём с того, что у меня не было нужной суммы денегbegin with, I didn't have the money
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступитьi've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join
новость застала меня врасплохthe news was sprung upon me
новость меня совершенно не удивилаthe novelty did not surprise me one whit
ночные кошмары мучают меня с детстваthe nightmares agonized me since my childhood
огни только сбили меняthe lights have rather misled me
огни только сбили меня с толкаthe lights have rather misled me
один его вид вызывает у меня отвращениеthe mere sight of him disgusts me
один схватил меня за одну руку, другой за другуюhe snapped me on this hand and he on that
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужаa very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories
освободи меня от объятий этого парня с железными кулакамиrescue me from the gripe of this iron-fisted clown
осколки фарфора хрустели у меня под ногамиbroken china crunched under my feet
оставь меня в покое!get off my back!
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучиватьleave me alone and stop buggering me around
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучиватьleave me alone and stop buggering me about
оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожокleave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn
от неё у меня по телу мурашки забегалиshe makes my flesh creep
отсутствие у него честолюбия разочаровывает меняhis lack of ambition frustrated me
отцепись от меня!get off my back!
охранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документыthe security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identification
пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняthe pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
пение для меня настоящий наркотикsinging is a real upper for me
передай ему привет от меняgive him my regards
пережитые в юности суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниямthe wartime austerity of my early years prepared me for later hardships
подробности выпали у меня из памятиthe details escaped my mind
подробности выпали у меня из памятиdetails escaped my mind
пожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетахplease don't ask me to sit on any more committees this year
пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздноplease don't stop up for me, I may be in very late
пожалуйста, не считай меня круглым дураком!please credit me with some sense!
пожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решенияplease don't spring decisions like that upon me without warning me
помедленнее, а то у меня сердце откажетslow down or you'll give me a heart
попугай клюнул меня в палец между прутьями клеткиthe parrot pecked my finger through the bars of the cage
попутчик вынудил меня одолжить ему деньги для его бизнесаthe man in the train conned me into lending him some money to put into his business
порывистый переменчивый ветер дул на меня со всех сторонan erratic wind gusted at me from all quarters (N. Freeling)
порывы ветра с дождём врывались в открытое окно, развеивая сигаретный дым, но не мысли, которые меня одолевалиwind and rain gusted through the open window clearing the cigarette smoke, but not the thoughts that tormented me
после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделатьafter ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done
после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сценуafter forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage
после того, как я совершила путешествие вокруг света, пресса изобразила меня какой-то амазонкойthe press portrayed me as some sort of amazon after I sailed around the world
похоже, против меня стрейт- флешьI guess there's a straight flush against me
привычка к этим удручающим клеветническим заявлениям со временем сделала меня более стойкимhabituation to these distressing calumnies has at length bronzed my feelings
признаться сказать, эти новости удивили меняthe news surprised me, I must say
продавец отложил для меня фунт моего любимого сыраthe shopkeeper saved a pound of my special cheese for me
продавец пытался уговорить меня купить машину больших размеровthe salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger car
продавец стремился склонить меня к покупкеthe salesman tried to high-pressure me into buying
пропустите меня, я докторlet me by, I'm a doctor
пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать поясthe buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger
пуля едва меня не заделаthe bullet missed me by a hair's breadth
пуля едва меня не заделаbullet missed me by a hair's breadth
путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работаvoyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy
путешествия по железной дороге ужасно меня выматываютthe railway journeys distress me greatly
раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювикомmy nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked
с меня снимут мерку для того, чтобы сшить пальтоI am going to be measured for an overcoat
с меня хватитI've had my fill of it
с самого начала он был для меня обузойhe was a drag on me from the word go
сама мысль о мясе вызывает у меня отвращениеthe thought of eating meat fills me with repugnance
самый лучший друг, какой у меня когда-либо былthe best friend I have ever had
сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меняthe copy I wrote remained with the king, the original with me
сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самогоthe copy I wrote remained with the king, the original with me
солёные огурцы вызывают у меня расстройство пищеваренияpickles give me indigestion
спасательный трос натянулся, и меня вскоре подняли с землиthe lifeline tautened, and I was soon lifted from my feet
спасибо, молодой человек, что перевели меня через эту оживлённую улицуthank you, young man, for seeing me across that busy street
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меняthank you for sticking with me when all the others deserted me
сперва я думал, что он меня дурачитI thought he was kidding at first
сплетни оказывают на меня удручающее воздействиеgossips make me sick
сторожевая собака бросилась на меняthe guard dog came for me
те немногие книги, какие у меня естьthe few books I have
те несколько книг, что у меня естьthe few books that I have
те несколько книг, что у меня естьthe few books I have
то, что вы говорите, заставляет меня отказатьсяwhat you say leads me to refuse
тогда он схватил меня за грудки и как шарахнет о стенуthen he bumped me against the wall
ту малость, которая у меня есть, просто не стоит даритьthe little I have is not worth giving
ту малость, которая у меня есть, просто не стоит даритьlittle I have is not worth giving
тут он меня победилhe has me on that point
тут подкатил мой приятель и подвёз меняjust then a friend drove up and gave me a ride
тут терновник и подобные ему кусты высотой с меняthere's thorns and such-like as high as my head
ты всегда радовал меняyou never stopped pleasing me
ты думаешь, это меня остановит? Ни в коем случаеyou think that will stop me? Not on your life
ты меня в могилу сведёшьyou will be the end of me
ты напугал меня таким длинным вступлениемyou alarm me with that long prologue
ты не погребешь за меня на завтрашних гонках?will you crew for me in tomorrow's race?
ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделаноyou haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done
ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещиyou'll make me bate if you say rotten caddish things like that
ты у меня ещё не так заплачешь!give someone something to cry about
ты у меня ещё узнаёшьI'll tackle you
тяжелее всего для меня то, что ты боленbut what is crueller upon me than all, is that you are ill
у вас есть деньги, а у меня нетyou have money and I have none
у меня аллергия на шерсть кошекI am allergic to cat hair
у меня болит головаmy head aches
у меня болит животmy stomach aches
у меня болит зубmy tooth aches
у меня болит зуб, из него выпала пломбаmy tooth is aching, the filling has come out
у меня болит ухоmy ear aches
у меня боль в поясницеthere is a pain in the middle of my back
у меня больше не было сил бежатьthere was no run left in me
у меня бывали самые невероятные людиI had all sorts of oddities visiting me
у меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работойI've had a good day, sailing through my work with unexpected ease
у меня был чартерный рейс в Новый ОрлеанI was driving a charter to New Orleans
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня была небольшая температураI was running a small fever
у меня были все основания действовать таким образомI acted on good grounds
у меня были основания считать, что его утверждение было ошибочнымI had reason to believe that this statement was incorrect
у меня было лишь самое общее представление о проектеI had a basic sketch of a plan
у меня было не такthis has not been my experience
у меня было ощущение надвигающейся опасностиI had a feeling of danger
у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работуI had plenty of time to dig myself in when I started the new job
у меня было скверное настроениеI was feeling glum
у меня в голове туманmy mind is in a fog
у меня в пальто дыркаI have a hole in my coat
у меня в этом году не будет отпуска. – не повезло!I'm not getting a holiday this year. – Hard lines!
у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло!I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you!
у меня в этом году не будет отпуска-Тебе не повезло!I'm not getting a holiday this year – Hard lines on you!
у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышалit runs in my head that I've heard something about it
у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному мируI got the impression that he is a bit tasty
у меня всегда были способности к плотницкому делуI had always a hand at carpentry
у меня всё в порядкеthere's nothing the matter with me
у меня всё в порядкеnothing's the matter with me
у меня голова болит от шумаthe noise gives me a headache
у меня голова гудит от этогоit makes my head sing
у меня голова кругом идётmy head spins
у меня голова раскалываетсяI've got a bad head
у меня голова раскалываетсяI've got a thick head
у меня голова раскалываетсяI've got a awful head
у меня голова трещитI've got a bad head
у меня голова трещитI've got a thick head
у меня голова трещитI've got a awful head
у меня гора работыI've got a mountain of work to do
у меня гудит головаmy head hums
у меня двоится в глазахI am seeing double
у меня дела по горлоI've had my work cut out for me
у меня для тебя сюрприз: мы отправляемся в ШвейцариюI have a surprise for you: we are moving to Switzerland
у меня до сих пор на новолуние случаются припадкиI still have fits, always with a change in the moon
у меня достанет храбрости пойти тудаI'll have spirit enough to go there
у меня другое суждениеthis is not my understanding
у меня душа не лежала к этой работеI didn't have my heart in this work
у меня есть веские, более того, бесспорные основанияI have weighty, nay, unanswerable reasons
у меня есть веские, более того, бесспорные основания так думатьI have weighty, nay, unanswerable reasons to think so
у меня есть желание прекратить работу сейчасI feel like stopping work now
у меня есть право тебя наказыватьit is in me to punish thee (=you)
у меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действийI would question the advisability of such a course of action
у меня ещё была работаI had my work to do
у меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночьI haven't had time to see about a hotel for the night yet
у меня ещё осталось пять шиллинговI have still five shillings
у меня заложен носI am stuffed
у меня заложен носI am stuffed up
у меня заложен носmy nose is stuffed up
у меня зародилось подозрениеsuspicion began to take shape in my mind
у меня затекли пальцыmy fingershave gone dead
у меня звенит в ушахhis ears are ringing
у меня и так забот полно – нечего меня загружать вашимиI have enough troubles of my own-don't dump on me
у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то детиI've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me
у меня иногда побаливает головаI sometimes get a bit headachy
у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money put away for a rainy day
у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money put apart for a rainy day
у меня колет палецmy finger pricks (me)
у меня кончились сигаретыI am out of cigarettes
у меня кончился кофеI've run out of coffee
у меня кровь застыла в жилахit made my blood freeze
у меня кружится головаmy head is turning
у меня кружится головаmy head swims
у меня кружится головаmy bead swirls
у меня мелькнула мысль, что я встречал её раньшеthe thought flitted into my mind that I had met her before
у меня мелькнула мысль, что я встречал её раньшеthe thought flitted through my mind that I had met her before
у меня мелькнула мысль, что я встречал её раньшеthe thought flitted across my mind that I had met her before
у меня мелькнула мысль, что я встречал её раньшеthe thought flitted across/into/ through my mind, that I had met her before
у меня мешанина в головеI am in a mix
у меня много книгI have a good many books
у меня много книгI have a good deal of books
у меня мёрзнут кончики пальцевthe tips of my fingers are freezing
у меня на плече появилась шишкаI've got a lump on my shoulder
у меня найдётся для тебя кровать в домеI'll fit you up with a bed at my house
у меня наоборотcase with me is the reverse
у меня наоборотthe case with me is the reverse
у меня насморкI am stuffed
у меня насморкI am stuffed up
у меня насморкmy nose is stuffed up
у меня не было возможности поговорить с нимиI had no occasion to speak with them
у меня не было времени добраться до своего пистолетаthere was no time for me to reach for my gun
у меня не было ни минуты отдыхаI could get no rest
у меня не было ни минуты покояI could get no rest
у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободуI have no official business to bind me
у меня не было причин быть недовольным моим успехомI had no reason to be dissatisfied with my success
у меня не осталось ни грошаI'm down to my last penny
у меня не осталось ни грошаI'm down to my last bob
у меня не получалось заклеить конвертI could not stick the envelope
у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много делI couldn't get away at all last year, I was too busy
у меня не хватило смелости ей сказатьI didn't have the heart to tell her
у меня немного отложено на чёрный деньI have a little money laid away for a rainy day
у меня неоднозначное чувство в отношении этого делаI have mixed feelings on the matter
у меня нет больше силI feel absolutely done in
... у меня нет выбора, кромеI have no choice but
... у меня нет выхода, кромеI have no choice but
у меня нет денег, чтобы расплатиться с нимиI have not the money wherewith to pay them
у меня нет желания делать ещё один шагI'm disinclined towards yet another move
у меня нет желания помогать емуI'm not disposed to help him
у меня нет на это времениI can't afford the time
у меня нет настроения идтиI don't care to go
у меня нет настроения идтиI don't care about going
у меня нет ни копейкиhe doesn't have a penny
у меня нет ни пенниhe doesn't have a penny
у меня нет никакого доверия к его словамI don't have any trust in what he says
у меня нет никакой научной квалификацииI haven't got any qualifications in science
у меня нет ничего подходящегоI have nothing fit to wear (к данному случаю)
у меня нет привычки рассказывать о своей личной жизниI'm not in the habit of publicising my private life
у меня нет слов, чтобы выразить мои чувстваI fail words to express my feelings
у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вонI have no hesitation about throwing him out
у меня нет средств для продолжения образованияI haven't the wherewithal to continue my education
у меня носок порвался на пяткеthe heel of my sock is torn
у меня обветрилось лицоthe wind has made my face sugar
у меня обветрилось лицоthe wind has made my face raw
у меня онемела рукаI have no feeling in my arm
у меня онемели пальцыmy fingershave gone dead
у меня осталось всего лишь несколькоI have only a few left
у меня остался неприятный осадок от этой встречиthe meeting left me with an unpleasant aftertaste
у меня от голода сосало под ложечкойI felt gnawing hunger
у меня от её рассказов мурашки по коже пошлиshe had me quite goosy by her tales
у меня от этого кровь стыла в жилахit made my blood freeze
у меня от этого разболелась головаit made my head ache
у меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотелаI'm well made all right. I could go for a model if I wanted.
у меня отложена небольшая сумма денег на наш отпускI have a little money set by for our holidays
у меня отложено немного денегI have a little money salted away
у меня отложено немного денег на отпускI have a little money set aside for our holidays
у меня плохое настроениеI am blue
у меня под ногами заскрипела половицаa board creaked as I crossed the floor
у меня под ногами заскрипела половицаboard creaked as I crossed the floor
у меня порвались туфлиmy shoes are gone
у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в домdoubt began to creep in as the man kept me talking at the door
у меня промелькнула мысль, что я встречал его раньшеthe thought flickered into my head that I have met him before
у меня путаются мыслиI am in a mix
у меня разламывается головаmy head is splitting
у меня раскалывается головаI have a splitting headache
у меня с души камень свалилсяthat's a great weight off my mind
у меня с ним был жаркий спор на тему политикиI had a bitter argument with him about politics
у меня с ним вышла перепалкаI got into a tangle with him
у меня с ним свиданиеI have got a date with him
у меня с ним скорее прохладные отношенияI am rather upon cool terms with him
у меня самое смутное представление о четырёх великих монархияхI have most dim apprehensions of the four great monarchies
у меня сегодня получилась премилая шуточкаI got a good one off today
у меня сегодня с утра плохое настроение, мне уже все надоелоI feel so fed up this morning
у меня села батарейкаmy battery went kaputt
у меня села батарейкаmy battery went kaput
у меня сильно болит головаI have a bad headache
у меня сильно кружится головаI am quite dizzy
у меня сильно кружится головаmy head is quite dizzy
у меня сильное головокружениеI feel dizzy
у меня сложилась картина основных фактов по этому делуI have a grip of the essential facts of the case
у меня сложилось впечатление, что он занятI got the impression that he was busy
у меня сложилось убеждениеthe conviction has grown up in me
у меня сложности с пониманием разговорного английскогоhe has difficulty in understanding spoken English
у меня сместился диск, и я застыл от приступа сильной болиI had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain
у меня смешанное чувство в отношении этого вопросаI have mixed feelings on the matter
у меня смешанное чувство в отношении этого делаI have mixed feelings on the matter
у меня совсем нет времениI am in a mad rush
у меня совсем протёрлись брюки на коленяхthe knees of my trousers have completely worn through
у меня сомнения по этому вопросуmy mind is divided on the point
у меня сохранилось довольно смутное воспоминание об этом событииin my memory there was but a shadowy picture of the event
у меня спокойно на душеI have my mind secure
у меня страшно болит головаI feel violent pain in the head
у меня такое впечатление, что умеренность является добродетелью и даже достоинствомI have an impression that temperance is a benefit and a good
у меня только что клюнулоI've just got a strike
у меня трещит головаmy head is splitting
у меня увели кошелёкmy purse has been pinched
у меня увели часыmy watch has been pinched
у меня украли кошелёкmy purse has been pinched
у меня украли часыmy watch has been pinched
у меня ушло много времени на изложениеthe reproduction took me very long
у меня ферма близ ЛексингтонаI own a stock farm near Lexington
у меня хандраI am blue
у меня хватило времени только бегло ознакомиться с проектами новых зданийI've only had time to skim over the plans for the new buildings
у меня хватило ума не принять её предложенияhe had the intelligence to refuse her offer
у меня хватит духу пойти тудаI'll have spirit enough to go there
у меня шелушатся плечи от солнцаthe sun makes my arms peel
у меня шляпа не держитсяhis hat won't stay on (на голове)
у меня эта привычка с детстваthe habit carries over from my childhood
у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найтиI have it somewhere but I cannot lay my hands on it now
у меня это записаноI have it down on paper
у меня это записаноI have it down
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
у него не хватило духу спросить меняhe had the nerve to to ask me
у него нет никаких улик против меняhe has got nothing on me
у него хватило наглости обвинить меня в своей ошибкеhe had the audacity to blame me for his mistake
у неё хватило наглости назвать меня лжецомshe had the temerity to call me a liar
у ограды моего сада шатаются два каких-то типа, они меня раздражаютthere are two men lurking about my gate, making me nervous
уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращениеthe mere smell of that cheese puts me off
уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращениеmere smell of that cheese puts me off
утренняя работа утомила меняmy morning's work had fatigued me
фильм не тронул меняthe film left me cold
фильм произвёл на меня глубокое впечатлениеhe was deeply affected by the film
хороший сторожевой пес охраняет меня от воровa good watch-dog is my security against burglars
целый день меня гоняли по грязи туда и сюдаI have been daggled to and fro the whole day
черепица с крыши упала всего лишь в миллиметре от меняthe roof tile missed me by a whisker
чтение газет вошло у меня в привычкуI make a regular thing of reading the papers
шеф позвал меня в свой кабинетthe chief called me to his office
шум выводит меня из себяthe noise is driving me frantic
шум разбудил меняthe noise woke me up
шум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с умаthe noise made by the builders next door is driving me scatty
шутка обернулась против меняthe joke was on me
эксперимент весьма заинтересовал меняthe experiment interested me a lot
эти бесконечные плохие новости удручают меняall this endless bad news browns me off
эти новости совершенно сбили меня с толкуyour sudden news has quite bowled me out
эти слова вдохнули в меня жизньthe words infused new life into me
эти слова окрылили меняthe words infused new life into me
эти трудности возникли не из-за меняthe difficulties were not of my making
эти трудности возникли не из-за меняdifficulties were not of my making
Showing first 500 phrases