![]() |
Russian | English |
гиперопека матери | smother-love (Andrey Truhachev) |
держаться за юбку матери | hang on to one's mother |
к чертовой матери | kingdom come (So before you blow me to kingdom come, I want you to answer one question. • His son had enough ordnance to blow me to kingdom come. |
к чертовой матери! | to hell with it |
красочно материться | talk like a sailor (assaria) |
крутиться вокруг матери | hang about one's mother (about one's brother, about the driver, etc., и т.д.) |
не отходить от матери | hang on to one's mother |
не отходить от матери | hang about one's mother (about one's brother, about the driver, etc., и т.д.) |
ну его к чертям! к чертовой матери! | to hell with it (Svetlana D) |
прогонять к чёртовой матери | throw out on can (This kid's old man threw the reporter out of the house on his can. VLZ_58) |
прогонять к чёртовой матери | toss out on tail (She tossed the sucker out on his tail. VLZ_58) |