Russian | English |
Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" | Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' (Пер. Г. Кружкова) |
"Золотой мальчик" | Golden Boy (1937, пьеса Клиффорда Одетса) |
Золотой мальчик | the Golden Treasure (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
Мальчик в раю | the Heavenly Marriage (сказка братьев Гримм) |
Мальчик-с-пальчик | Tom Thumb (в европ. сказках крохотный мальчик. В англ. варианте сказки с ним случаются различные приключения: его уносит ворон, глотает великан и т. д.) |
Мальчик-с-пальчик в пути | Thumbling's Travels (сказка братьев Гримм collegia) |
Плохой мальчик | the Saucy Boy (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |